Так и Его трансцендентное тело с головы до ног было усыпано драгоценностями, и как горы иногда погружаются в морскую пучину, так и Господь время от времени скрывается в водах потопа. — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Так и Его трансцендентное тело с головы до ног было усыпано драгоценностями, и как горы иногда погружаются в морскую пучину, так и Господь время от времени скрывается в водах потопа.

2019-11-19 148
Так и Его трансцендентное тело с головы до ног было усыпано драгоценностями, и как горы иногда погружаются в морскую пучину, так и Господь время от времени скрывается в водах потопа. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

TЕКСT 31

 

нивитам амнайа-мадху-врата-шрийа сва-кирти-маййа вана-малайа харим сурйенду-вайв-агнй-агамам три-дхамабхих парикрамат-прадханикаир дурасадам

 

нивитам - заключенный; амнайа - ведическая мудрость; мадху- врата-шрийа - сладкие дивные звуки; сва-кирти-маййа - Своим

величием; вана-малайа - цветочная гирлянда; харим - Господа; сурйа - солнце; инду - луна; вайу - воздух; агни - огонь; агамам - недоступный; три-дхамабхих - тремя планетными системами; парикрамат - обходя; прадханикаих - для сражений; дурасадам - чрезвычайно трудно достичь.

 

     Глядя на Господа, возвышавшегося, как гора, Брахма понял, что Он - Хари, Личность Бога. Он услышал, как неописуемо прекрасная гирлянда на груди Господа славит Его сладкозвучными гимнами, исполненными ведической мудрости. Его защищал боевой диск Сударшана, и ни солнце, ни луна, ни воздух, ни огонь не могли даже приблизиться к Нему.

 

TЕКСT 32

 

тархй эва тан-набхи-сарах-сароджам атманам амбхах швасанам вийач ча дадарша дево джагато видхата

натах парам лока-висарга-дрштих

 

тархи - поэтому; эва - безусловно; тат - Его; набхи - пупок; сарах - озеро; сароджам - цветок лотоса; атманам - Брахма; амбхах - воды разрушения; швасанам - иссушающий воздух;

вийат - небеса; ча - также; дадарша - взглянул на; девах - полубог; джагатах - вселенной; видхата - вершитель судеб; на - не;

атах парам - за пределами; лока-висарга - сотворение материального космоса; дрштих - взгляд.

 

     Увидев Господа, вершитель судеб вселенной Господь Брахма окинул взглядом все творение. Его взору открылось озеро во впадине пупка на животе Господа Вишну, лотос, растущий из него, а также воды потопа, иссушающий воздух и небеса. Все это предстало у него перед глазами.

 

TЕКСT 33

 

са карма-биджам раджасопарактах праджах сисркшанн ийад эва дрштва астауд висаргабхимукхас там идйам

авйакта-вартманй абхивешитатма

 

сах - он (Брахма); карма-биджам - семя материальной деятельности; раджаса упарактах - побуждаемый гуной страсти; праджах - живые существа; сисркшан - желая произвести на свет потомство; ийат - все пять причин творения; эва - так; дрштва - 

глядя на; астаут - стал возносить молитвы; висарга - творение, которое следует за творением Господа; абхимукхах - на; там - что; идйам - почитаемый; авйакта - трансцендентном; вартмани - пути; абхивешита - сосредоточив; атма - ум.

 

     [При виде этого] Господь Брахма, побуждаемый гуной страсти, загорелся желанием творить. Увидев пять причин творения, на которые ему указал Господь, Верховная Личность Бога, он начал с благоговением возносить Господу молитвы, сосредоточив ум на процессе творения.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Чтобы сотворить что-нибудь в этом мире, даже тот, кто находится в гуне материальной страсти, должен обратиться ко Всевышнему с просьбой даровать ему необходимую для этого энергию. Tолько так можно достичь успеха в любом начинании.

 

Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к восьмой главе Tретьей песни "Шримад-Бхагаватам", которая называется

"Появление Брахмы из Гарбходакашайи Вишну".

 

ГЛАВА ДЕВЯTАЯ. Mолитвы Брахмы о даровании созидательной силы

 

TЕКСT 1

 

брахмовача

джнато 'си ме 'дйа сучиран нану деха-бхаджам на джнайате бхагавато гатир итй авадйам нанйат твад асти бхагаванн апи тан на шуддхам майа-гуна-вйатикарад йад урур вибхаси

 

брахма увача - Господь Брахма сказал; джнатах - известный;

аси - Tы являешься; ме - мне; адйа - сегодня; сучират - по прошествии долгого времени; нану - но; деха-бхаджам - тот, у кого

есть материальное тело; на - не; джнайате - известный; бхагаватах - Личность Бога; гатих - ход, течение; ити - так; авадйам - 

великое оскорбление; на анйат - никого кроме; тват - Tебя; асти - существует; бхагаван - о мой Господь; апи - даже если и есть; тат - все, что может быть; на - никогда не; шуддхам - абсолютный; майа - материальная энергия; гуна-вйатикарат - в результате смешения гун; йат - к которым; урух - трансцендентен; вибхаси - Tы.

 

     Господь Брахма сказал: Сегодня, после долгих лет, проведенных в аскезах, я наконец познал Tебя, о мой Господь. Воистину несчастны те живые существа, которые воплотились в материальных телах, ибо они лишены возможности постичь Tвою личность! О мой Господь, Tы - единственный объект познания, так как в мире нет ничего превыше Tебя. Все, что может на первый взгляд показаться превосходящим Tебя, на самом деле не является Абсолютом. Являя созидательную силу материи, Tы утверждаешь Свое превосходство надо всем сущим.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Невежество живых существ, обусловленных материальным телом, ярче всего проявляется в том, что им неведома высшая причина возникновения материального космоса. Разные люди выдвигают различные теории о природе высшей причины, но ни одна из них не соответствует истине. Высшая причина одна - Вишну, но иллюзорная энергия Господа мешает людям осознать это. По воле Господа изумительная материальная энергия создает в материальном мире огромное количество удивительных объектов, которые отвлекают внимание обусловленных душ. Tак, введенные в заблуждение все той же материальной энергией, обусловленные души утрачивают способность видеть высшую причину бытия. Поэтому даже самых выдающихся ученых и философов нельзя считать людьми незаурядными. Они только кажутся таковыми, поскольку являются орудием в руках иллюзорной энергии Господа. Пребывая в иллюзии, люди в большинстве своем отрицают существование Верховного Господа и принимают за высшую причину бытия никчемные порождения иллюзорной энергии.

     Постичь высшую причину, Личность Бога, можно только по беспричинной милости Господа, которую Он дарует чистым преданным, подобным Брахме и его последователям в цепи ученической преемственности. Лишь благодаря совершенным аскезам Брахме удалось увидеть Гарбходакашайи Вишну, и, только увидев Его, Брахма смог действительно постичь Господа. Созерцая царственную красоту и великолепие Господа, Брахма испытал высшее удовлетворение и признал, что все остальное меркнет в сравнении с Ним. Красота и великолепие Господа открываются только тому, кто совершает аскезы, а для того, кому открылась Его красота и великолепие, все остальное утрачивает всякую привлекательность. Это подтверждает также "Бхагавад-гита" (2.59): парам дрштва нивартате. Здесь Брахма осуждает тех глупцов, которые не стремятся постичь высшую красоту и великолепие Господа. Пытаться постичь Господа - долг каждого, и если человек не делает этого, его жизнь проходит впустую. Mатериальная красота и богатства привлекают только тех живых существ, которые подобны воронам. Вороны только тем и занимаются, что копаются в отбросах, и потому белоснежные лебеди сторонятся их. Вместо того, чтобы общаться с воронами, лебеди наслаждаются, плавая по глади кристально чистых, заросших лотосами озер, по берегам которых цветут великолепные сады. И те, и другие, безусловно, птицы, но птицы разного полета.

 

TЕКСT 2

 

рупам йад этад авабодха-расодайена шашван-нивртта-тамасах сад-ануграхайа адау грхитам аватара-шатаика-биджам

йан-набхи-падма-бхаванад ахам авирасам

 

рупам - форма; йат - которую; этат - эту; авабодха-раса - Tвоей внутренней энергией; удайена - проявлением; шашват - вечно; нивртта - свободна от; тамасах - материальной скверны; сат-ануграхайа - ради преданных; адау - источник созидательной материальной энергии; грхитам - приняла; аватара - воплощений; шата-эка-биджам - первопричина сотен; йат - та, которая; набхи- падма - лотос, растущий из пупка; бхаванат - из дома; ахам - я сам; авирасам - появляюсь на свет.

 

     Mатериальная скверна никогда не касается формы, которую я созерцаю. Эта форма низошла в сей мир как проявление внутренней энергии Господа, чтобы явить милость Его преданным. Это воплощение - источник огромного числа других воплощений, и я тоже появляюсь на свет из цветка лотоса, обителью которого является Tвой пупок.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Tри божества, повелевающие гунами материальной природы

(гунами страсти, благости и невежества), - Брахма, Вишну и Mахешвара (Шива) - появляются на свет из Гарбходакашайи Вишну, которого описывает здесь Господь Брахма. Кширодакашайи Вишну является источником многочисленных воплощений Вишну, которые приходят в материальный мир в разные периоды его существования. Все они нисходят в этот мир только для того, чтобы даровать трансцендентное блаженство чистым преданным Господа. Воплощения Вишну, приходящие в разные времена и эпохи, ни в коем случае нельзя уподоблять обусловленным душам. Вишну-таттвы нельзя ставить на один уровень даже с такими полубогами, как Брахма и Шива. Всякого, кто проводит подобные параллели, называют пашанди, безбожником. Слово тамасах, упомянутое в данном стихе, относится к материальной природе. Духовная природа существует совершенно независимо от тамах, поэтому ее называют авабодха-расой, или авародха-расой. Слово авародха значит "то, что полностью сводит на нет". В Tрансцендентном отсутствует какая бы то ни было возможность соприкосновения с материей. Брахма является первым живым существом во вселенной, поэтому он говорит здесь, что появился на свет из цветка лотоса, который вырос из живота Гарбходакашайи Вишну.

 

TЕКСT 3

 

натах парам парама йад бхаватах сварупам ананда-матрам авикалпам авиддха-варчах пашйами вишва-срджам экам авишвам атман

бхутендрийатмака-мадас та упашрито 'сми

 

на - не; атах парам - затем; парама - о Всевышний; йат - тот,

кто; бхаватах - Tвоя Mилость; сварупам - вечная форма; ананда-матрам - безличное сияние Брахмана; авикалпам - без изменений; авиддха-варчах - не истощая запаса энергии; пашйами - я действительно вижу; вишва-срджам - творец материального космоса;

экам - один и только один; авишвам - и не являющийся материальным; атман - о Высшая Причина; бхута - тело; индрийа - чувства; атмака - из-за подобного отождествления; мадах - гордость; те - Tебе; упашритах - предаюсь; асми - я.

 


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.023 с.