История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Топ:
Марксистская теория происхождения государства: По мнению Маркса и Энгельса, в основе развития общества, происходящих в нем изменений лежит...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Интересное:
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Дисциплины:
2019-10-30 | 182 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Поэма эта вам расскажет о Владиславе ( о Владиславе – пишет Pladislavo ) Короле, кто правил в Венгрии и против турок воевал.
(Из ”The Crusade of Varna 1443-45”, страницы 167-180)
Часть I
Строки 1-10
Все то, что люди говорят о принцах, королях и графах, свободными рожденных, о том, как смеют править те,
все это для меня ничто не значит, поскольку знаю я о подвигах того, кто правил так, как подобает истинному принцу.
Позор, бесчестье презирал он, и был везде, где ему полагалось быть. Когда же время приходило ему меч в руки брать и супротив язычников идти, ни уступал он в том ни войну.
Строки 11-20
И имя было ему Владислав, и был он Польши королем. После кончины короля Венгрии Альбрехта (Альбрехт –Альберт, Король Венгрии (1437-40), Король Богемии (1438-40) и Император (1438-40)), избрали его править королевством. Конечно, тем он разозлил не одного из господ знатных, что сами были негодования достойны. Как полагаю я, и госпожа Элиза (Элиза- Елизавета (1442), дочь Императора и Короля Венгрии Сигизмунда (1337), жена короля Альберта), королева, и многие ее знатные подданные господа, все были против такого короля.
Строки 21-30
Порядочно же длилась та вражда, почти два года, за время то Элиза госпожа, законная супруга короля Альбрехта, умерла. Пока длилась война в стране, турецкие силы время не теряли даром, решив на Венгрию напасть. Узнав это, король пошел на примирение, вражду со знатными господами прекратив, он приказал кампанию начать и с большей частью войск в Орадя (Орадя – пишет Wardein) направился.
Строки 31-40
Объединившись с армией своей и не без помощи венгерских сил, он войска смог набрать всего в четырнадцать тысяч. Все хороши и все вояки. Они прошли мимо местечка, что Тютенриб (Тютенриб – пишет Tutenrib (Tudorev)) зовется. Их путь лежал прямо в Болгарию вдоль Дуная, в город-столицу София (Пишет Soffia).
|
Строки 41-50
У города того и состоялась битва, и вскоре город пал под натиском войск его. Он сжег его дотла и каждого из турок, всех до едина, он зарубить приказал. Затем он далее направился и шел так он четыре дня, сжигая все на пути своем дотла.
Строки 51-60
А на четвертый день он подошел прямо к реке, что Ниш зовут, и был он в предвкушении предстоящей битвы, пока, на день четвертый, не подошел к реке Мурад Император (Мурад – Мурад II). Река была в трех милях от венгерских войск и называлась, как я помню, Марица.
Строки 61-70
Тот собрал армию, расположившись прямо у реки. А муж его сестры Халил Паша (Георгий Бранкович) с собой привел почти сто тысяч человек, которых он привел с собой чрез море из самой Порты. Так у императора войск было почти две сотни тысяч человек, которых тот собрал при помощи брата сестры, он вел с собой их, вел их в бой.
Строки 71-80
Тот император и брат сестры его в гору направились и там собрал Мурад совет, узнать желая, как ему с врагом биться лучше, когда враг тот сильнее. Паша ответил: «Все станет на свои места. Ты одолеешь их не моргнув и глазом, никто не сможет устоять.
Строки 81-90
В моей земле одних буйволов больше, чем этих христиан, что выступили против нас. Мой дорогой шурин представь мне честь убить их всех, то усладит мне сердце». Турок правитель, то, что Мурад, был безгранично рад такую просьбу выполнить. Ему совсем уж по душе пришлась такая просьба.
Строки 91-100
Тогда, как видно, королю Венгрии пришла подмога в четыре с половиной тысячи коней, что деспот Сербии (География Бехайма спутана. Ниш - это город в Сербии на реке Морава. Марица река, что течет через Болгарию, Фракию и впадает в Эгейское море.) привел. Халил Паша (Халил Паша (пишет Halal Pasha) Очевидно имеется ввиду визирь Халил Паша. В кампании 1443 участвовал брат Халил Паши Сахмуд. Махмуд был женат на сестре Мурада II.) покинул императора и к войску своему присоединившись, пошел он дальше с армией в сто тысяч человек, о чем уже я говорил.
|
Поэма эта вам расскажет о Владиславе* Короле, кто правил в Венгрии и против турок воевал.
Часть II
Строки 101-110
Силы венгерского короля были так далеко от берега реки, что турок мог со своим войском всем там расположиться и, переправив всех своих, смог он легко битву начать. Бились достойно обе стороны. Длилась та битва часа три, пока враг все-таки не начал отступать.
Строки 111-120
И наконец-то улыбнулась судьба христианам и те сломили турок, знамя их снесли. Халил Паша бежал, как разбежались и все остальные, лучшие из его воинов. Но недолго первому пришлось побегать, пленен он вскоре был. Одним же удалось из виду ускользнуть, но было некуда им деться, повсюду снег лежал. И многие вынуждены были снова вернуться и сдаться христианам в плен (Автор путает событие с поимкой Махмуд Бея, брата великого визиря Халил Паши, когда тот преследовал венгерскую армию после битвы у перевала вблизи Златицы).
Строки 121-130
Снега тогда вокруг было немерено, больше, чем когда-либо. И было рождество. Те турки, которым убежать не удалось, почти все были убиты, пленены. Лучших из них сначала отдали Деспоту Герогу, главнокомандующему и его войскам. А императору турецкому
Строки 131-140
желал он отослать самого Халил Пашу, только слепого, без языка и носа, поскольку император тот двух сыновей Георга пленил и тут же зрения лишил (Мурад II ослепил двух сыновей Георгия Бранковича, Грегори и Штефана, и держал их в заключении в Токате, очевидно в 1441. В греческой хронике Дукаса автор считает, что такой поступок Мурада стал результатом влияния визиря Фазлуллаха). Деспот спросил Пашу сначала, как поживают его два сына, на что ответил тот, что оба они в здравии добром.
Строки 141-150
Такая ложь и стала причиной желания Георга его проучить, что б больше тот не лгал. Узнав о том, король венгерский и некоторые из его господ знатных – Хуньяди Янош (Пишет Hunadienusch) и другие – сказал ему: «не будь ты скор так на расправу, не мсти! Так не станут сына оба твои снова видеть. Ты лучше передай всех пленных королю. Оставь это, не стоит совершать столь бесславных дел».
Строки 151-160
И он послушал их и согласился передать всех пленных королю. А то решил оставить их в Белграде (Пишет Veirwar (Nandor) fehervar. Белград, на немецком Вайссенбург, дословно «белый замок», является калькой, как на венгерском, так и на славянском). Белград, Veirwar зовется на немецком Греческим Вайссенбургом. Как понял я, тот позже получил и пару крепостей, из тех, что: Таубенбург (Голубац (слав. голубятня). На немецком Таубенбург (голубиный – город), также калькированное название, как на турецком Gugercinlik)), и ту, что называется Сэндре (Szendro, Смедерево) и остальные крепости (Бехайм имеет в виду крепости, полученные Георгием Бранковичем согласно условиям договора в Эдирне (июль 1444), утвержденного в Вараде (15 августа 1444)).
|
Строки 161-170
Как только пересек король Ниш реку с войском своим, направился он к Марице реке. Так, горы напротив, и расположился турок, позиции заранее избрав и укрепив. Он успел отойти чуть дальше, и там и найден был. Гора та называлась на турецком Алтындаг, то «гора» на венгерском, на сербском «слада», а на немецком «гульдинпег» (Пишет Altintach, Алтындаг (Турецкий) «Золотая гора», на славянском – «гора», золотая - «златна», а на немецком Guldinperg, «золотая гора». Место, где состоялась битва - Zlatitsa, Златица (Слав. «Золотое место»), pass – перевал, переход).
Строки 171 – 180
Поскольку у турка того был замок рядом, откуда ему подкрепление могло прийти или куда на случай сбежать мог он, то турок приказал своим пехотинцам вокруг горы той создать плотную оборону, чтобы пройти никто не смог. Сам же он двинулся к реке со всем своим оружием передвижным. Я вам пою о том, ни слова не солгав – никто из них так дальше не ушел.
Строки 181-190
С одной стороны армия христиан, с другой огромное войско турка. Но ни одной из сторон не6 пришлось просить другу в бой вступать, никто не смел атаку первыми начать. На третью ночь такого положения, тревогу подняли средь ночи христиане, многие из них тут же оружие схватив, подумали враг решил на них напасть внезапно.
Строки 191-200
Когда же осмотрелись, то поняли они, что не враг то был, иное. Привязи у некоторых лошадей их отвязались и те разбежались тут же в ночи. И это шуму подняло и драки в лагере причиной стало, поскольку верили все там, что враг на них напал. А по утру, прям на рассвете, одни из господ их заявили: «Не можем здесь мы оставаться боле. Нам холод то не даст.
|
Строки 201-210
И если мы сейчас не наберемся храбрости, что б первыми напасть, то сегодня ж ночью нам стоит оставить это поле и уходить. Уж больно холодно, что бы здесь дальше оставаться». Одни были готовы сазу же начать сражаться и лошадей уж запрягли. Желали те туркам отпор дать и силы их тогда подальше выдворить. Тогда к атаке призывая, их трубы зазвучали, войска все стали строиться и собираться, и тут же шуму, суматохи поднялось то.
Строки 211-220
Через Марицу реку, о чем я раньше говорил, войска переправляться стали, кто сам плыл, кто прямо верхом на лошади. Когда ж увидел враг войска христиан, что в сторону их двигались, то тут же бежать решение принял. И не один бежал, бежали те все разом. За ними отправились войска в погоню. Им удалось их лошадей и вещи их себе забрать, к тому добра немало и запасов получить и множество другой мелкой наживы, о чем тогда никто не говорил.
Строки 221-230
Одним из тех, кто тоже скрылся, был и Уйлаки воевода (Николас Уйлаки), что командиром арьергарда войск был. С войсками теми ж битва длилась день и следующую ночь. И редзникнер (Редакторы не знают, о каком звании или имени идет речь), другой командующий, еще вперед него успел сбежать, думаю я. Так император сам и его войска бежали и скрылись все на горе Гульдинперг. И подошли тогда христианские войска еще ближе, что бы никого не выпускать, уйти не дать.
Строки 231-240
В той битве полегло семь тысяч турок, которые б охотней убежать, чем так вот пасть желали. Полдня они ту гору осаждали, говорю вам. Они, конечно же, желали ее бы сразу захватить, но ничего не могли сделать, гора была прочным оплотом, и при защите янычар, добротно огороженную и укрепленную на нее было не пробраться.
Строки 241-250
Они сражались у горы, но ни оружия ручного, ни артиллерии другой, им ничего не помогало и делать тогда христиане боле ничего не стали. И армию свою вновь собрав воедино, и протруби сигнал, те поспешили обратно реку пересечь.
Строки 250-260
От голода гибли и лошади и войны. Им тяжко приходилось и из-за холодов. Все было сожжено вокруг, запасов не найти и есть им было совсем нечего, тогда, они решили отступать. В Буду (Пишет Оven) отправился король. Сербы остались в Сербии, а Влахи ушли в Валахию. И некоторое время неслышно было ничего от короля
Строки 261-270
До дня Иакова святого (23 июня) тот отдыхал. А после заявил он, что снова против турок он выступить готов и что намерение имел с войском своим тех турок за море заставить отступить. И лишь узнав об это, говорю вам, стали те разбегаться, напуганы и потрясены так сильно, что убегали горожане знатные и важные купцы.
Строки 271-280
|
Кто-то из них в спешке Адрианополь покидал, другие Галлиполи. И, море переплыв, засели те в городе, что на турецком Бурса (Пишет Prussa) зовется, а на итальянском то - Бурсса. И так продолжил далее король венгерский до Орадя. Все его подданные были с ним и стар и млад.
Строки 281-290
За день быстро обдумал все он и остальные господа и знать, все прибыли и в городе том собрались. Сам он направился в ближайшую крепость Тимишоары (Пишет Tumelspurk) и там остальные господа к нему присоединились. Так без особых происшествий пробыл король там до одиннадцатого дня, в порядок приводя свои дела. То было желание короля.
Строки 291-300
После чего он переправился через Дунай, у крепости Оршова. Скомандовал он остальным в местечко под названием Северин (Пишет Serim) повозок им доставить, и привезли их сразу напрямую, поскольку в гору, куда все шли, с ними по-другому было не пройти. Доставили повозки и людей собрали, и собрались те, у города расположившись.
|
|
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!