История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Ha voglia di venire con lei ? – Он хочет пойти с ней?

2019-12-20 176
Ha voglia di venire con lei ? – Он хочет пойти с ней? 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Avete voglia di venire con noi? – Вы хотите пойти с нами?

Hanno voglia di venire con te? - Они хотят пойти с тобой?

***

Ho voglia di imparare bene lo spagnolo. – Я хочу хорошо выучить испанский язык.

Hai voglia di imparare bene lo spagnolo. – Ты хочешь хорошо выучить испанский язык.

Lui ha voglia di vincere il concorso. – Он хочет победить в конкурсе.

Abbiamo voglia di vincere il concorso. – Мы хотим победить в конкурсе.

Avete voglia di riconciliarsi con vostri colleghi. – Вы хотите помириться с вашими коллегами.

Hanno voglia di riconciliarsi con loro colleghi. – Они хотят помириться с их коллегами.

***

Raccontare di qualcosa – рассказать о чём-либо

Racconto delle mie vacanze. – Я рассказываю о моих каникулах.

Racconti delle tue vacanze. – Ты рассказываешь о твоих каникулах.

Lei racconta dell ’ emergenza. – Она рассказывает о чрезвычайном происшествии.

Noi raccontiamo dell ’ emergenza. – Мы рассказываем о чрезвычайном происшествии.

Raccontate dell ’ esposizione di monete antiche. – Вы рассказываете о выставке старинных монет.

Raccontano dell ’ esposizione di monete antiche. – Они рассказывают о выставке старинных монет.

***

Smettere di fumata – бросить курить.

Smetto di fumata. – Я бросаю курить.

Smetti di fumata. – Ты бросаешь курить.

Lui smette di fumata. – Он бросает курить.

Smettiamo di fumata. – Мы бросаем курить.

Smettete di fumata. – Вы бросаете курить.

Smettono di fumata. – Они бросает курить.

***

Rispondere a qualcosa – отвечать на что-либо

Rispondere alla domanda – отвечать на вопрос

Rispondo a una domanda. – Я отвечаю на вопрос.

Rispondi a una domanda. – Ты отвечаешь на вопрос.

Lei risponda a una domanda. – Он отвечает на вопрос.

Rispondiamo alle domande difficili. – Мы отвечаем на сложные вопросы.

Rispondete alle domande facili. – Вы отвечаете на лёгкие вопросы.

Rispondono a molte domande. – Они отвечают на много вопросов.

***

Pensare a qualcuno, a qualcosa – думать о ком-либо, о чём-либо

Pensare alla sua famiglia – думать о своей семье.

Penso alla mia famiglia. – Я думаю о моей семье.

Pensi alla tua famiglia. – Ты думаешь о твоей семье.

Lui pensa alla sua famiglia. – Он думает о своей семье.

Pensiamo alla nostra famiglia. – Мы думаем о нашей семье.

Pensate alla vostra famiglia. – Вы думаете о вашей семье.

Pensano alla loro famiglia. – Они думают об их семье.

***

Penso all ’ incontro imminente. – Я думаю о предстоящей встрече.

Pensi all ’ incontro imminente. – Ты думаешь о предстоящей встрече.

Lei pensa ai suoi eroi preferiti del serial “ Gli Acquerelli ”. – Она думает о своих любимых героях сериала «Акварели».

Pensiamo ai nostri eroi preferiti del serial “ Gli Acquerelli ”. – Мы думаем о наших любимых героях сериала «Акварели».

Pensate al compleanno del vostro amico. – Вы думаете о дне рождения вашего друга.

Pensano al compleanno del loro amico. – Они думают о дне рождения своего друга.

***

Riuscire a – удаваться, получаться

Riesco a chiudere la finestra. – Я могу закрыть окно.

Riesci a chiudere la finestra. – Ты можешь закрыть окно.

Lui riesce a chiudere la finestra. – Он может закрыть окно.

Riusciamo a chiudere le finestre. – Мы можем закрыть окна.

Riuscite a chiudere le finestre. – Вы можете закрыть окна.

Riescono a chiudere le finestre. – Они могут закрыть окна.

***

Riuscire in – успешно выполнять

Sono riuscito / a nel mio compito. – Я успешно выполнил (- а) моё задание.

Sei riuscito / a nel tuo compito. – Ты успешно выполнил (- а) своё (досл. «твоё») задание.

Lui è riuscito / Lei è riuscita nel suo compito. – Он успешно выполнил / Она успешно выполнила своё задание.

Siamo riusciti / e nei nostri compiti. – Мы успешно выполнили наши задания.

Siete riusciti / e nei vostri compiti. – Вы успешно выполнили ваши задания.

Sono riusciti / e nei loro compiti. – Они успешно выполнили свои (досл. «их») задания.

Тренировка к следующему зачёту:

La mamma di Carlo va in negozio e per strada lei incontra la signora Paoli.

Vado in negozio e per strada incontro il signore Mancini.

Vai in negozio e per strada incontri la signora Mariani.

Lui va in negozio e per strada incontra i signori Ciano.

Andiamo in negozio e per strada incontriamo il signore Tenco.

Andate in negozio e per strada incontrate la vostra vicina di casa.

Vanno in negozio e per strada incontrano il loro professore.

La signora Paoli va dal fruttivendolo. Lei vuole comprare una pianta di lattuga.

Vado dal fruttivendolo. Voglio comprare una pianta di lattuga, noci e nocciole.


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.