Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Топ:
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Интересное:
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
| № | Ф.И.О. докладчика | Курс, группа, ступень обучения (б/м/а) | Тема доклада | Руководитель | |||||
| Подсекция 1, ауд. 204, руководитель А.М. Поликарпов | |||||||||
| Щепеткина Дарья Александровна | 1 курс, слушатель программы проф. переподготовки «Литературный перевод» | Перевод экспрессивных средств в научно-популярных текстах по физике | Поликарпов А.М., д. филол. наук, профессор | ||||||
| Неудахина Ксения Владимировна | 1 курс, 381609, магистрант | Об эстетической константе перевода в сфере рекламы гостиничного бизнеса | Поликарпов А.М., д. филол. наук, профессор | ||||||
| Маркова Марина Александровна | 2 курс, 450402, м | Вопросы оценки качества аудиовизуального перевода | Поликарпов А.М., д. филол. наук, профессор | ||||||
| Французова А.Д. | 1 курс, 10.02.20, асп | Особенности судебного перевода в Швеции в свете развития правовых норм ЕС | Поликарпов А.М., д. филол. наук, профессор | ||||||
| Смирнова Ольга Леонидовна | 3 курс, а | Реализация концепции "сохранения лица" и теории вежливости на примере высказываний-отказов в шведском и русском языках | Поликарпов А.М., д. филол. наук, профессор | ||||||
| Рюмина Светлана Валерьевна | 1 курс, 381609, магистрант | Особенности переводов рекламных текстов ИКЕА (на материале шведского и русского языков) | Коканова Е.С., к.ф.н., доцент | ||||||
| Стрелков Владимир Игоревич | 2 курс, 450402, м | Создание виртуальной оболочки электронного многоязычного глоссария «Арктическая зона РФ» | Коканова Е.С., к.ф.н., доцент | ||||||
| Давыдова Елизавета Эдуардовна | 1 курс, 381609, магистрант | Сопоставительный анализ английский и русских онкологических терминов | Коканова Е.С., к.ф.н., доцент | ||||||
| Воронцова Кристина Сергеевна | 4, 221301, бакалавр | Критерии оценки качества перевода учебных текстов с листа | Коканова Е.С., к.ф.н., доцент | ||||||
| Подсекции 2, ауд. 411, руководитель Е. В. Поликарпова | |||||||||
| Троцюк Михаил Васильевич | 3 курс, 221406, б | Жанрово-стилистическое своеобразие романа Александры Анзеровой „Am weißen Meer“ и способы его воспроизведения в тексте перевода на русский язык | Е.В. Поликарпова, к.филол.н., доцент | ||||||
| Заглубоцкая Алена Сергеевна | 2 курс, м | Реклама лесозаготовительной техники с точки зрения экологии леса | Е.В. Поликарпова, к.филол.н., доцент | ||||||
| Митина Юлия Сергеевна | 3 курс, б | Стилистическое своеобразие литературы жанра “Migrantenliteratur” | Е.В. Поликарпова, к.филол.н., доцент | ||||||
| Старжинская Ольга Николаевна | 2 курс, м | Особенности математических терминов в современном английском языке | Е.В. Поликарпова, к.филол.н., доцент | ||||||
| Опарина Анастасия Юрьевна | 4, 221301, б | Особенности перевода названий российских организаций, связанных с Арктикой, на английский язык | Нетунаева И. М., к.ф.н., доцент | ||||||
| Антуфьева Дарья Владимировна | 4 курс, 221301, б | Транскрипция и транслитерация как способы перевода русских топонимов на английский язык на примере картографического материала | Нетунаева И. М., к.ф.н., доцент | ||||||
| Первушина Мария Дмитриевна | 4 курс, 221301, б | Компрессия при переводе субтитров | Лютянская М. М.,, к.фил.н., доцент | ||||||
| Никитина Анастасия Дмитриевна | 4 курс, 221301, б | Способы передачи иронии в переводе (на материале произведения Джерома К. Джерома «Трое в лодке не считая собаки» | Лютянская М. М.,, к.фил.н., доцент | ||||||
| Шайтанова Екатерина Борисовна | 4 курс, 222301, б | Лексические особенности русских и английских медицинских текстов | Гостева Жанна Евгеньевна, к.фил.н., доцент | ||||||
| Власова Александра Михайловна | 1 курс, м | Переводческие трансформации субтитров к документальному фильму телеканала "RT" "Arctic Family: in Love with Cold | Н.В. Амосова, к.филол.н., доцент | ||||||
| Подсекция 3, ауд. 111 руководитель Н.И. Тарасова | |||||||||
| Галстян Анна Ашотовна | 3 курс, 221406, б | Особенности перевода немецкоязычных комиксов | Н.В. Амосова, к.филол.н., доцент | ||||||
| Крехалева Мария Игоревна | 3 курс, 221406, б | Особенности перевода поэтических текстов (на примере стихотворений Г. Гейне) | Н.В. Амосова, к.филол.н., доцент | ||||||
| Кузнецова Дарья Алексеевна | 3 курс, 221406, б | Лингвокультурологический аспект перевода (на примре сказок братьев Гримм) | Н.В. Амосова, к.филол.н., доцент | ||||||
| Митина Юлия Сергеевна | 3 курс, 221406, б | Жанрово-стилистические особенности писателей-эмигрантов на примере романа Александры Анзеровой «Am weißen Meer» | Е.В. Поликарпова, к.филол.н., доцент | ||||||
| Михайлянц Ольга Валерьевна | 3 курс, 221406, б | Лексико-стилистические проблемы перевода научно-фантастического текста | Н.В. Амосова, к.филол.н. | ||||||
| Быкова Алена Сергеевна | 2 курс, 221514, м | К вопросу о классификации медицинских терминов в текстах об адаптации человека на Крайнем Севере | Н.В. Амосова, к.филол.н. | ||||||
| Лавриненко Ольга Александровна | Стилистический потенциал определенного и неопределенного артиклей во французском высказывании и вопросы перевода на русский язык | Тарасова Н.И., к.филол.н., доцент | |||||||
| Гнатюк Алексей Сергеевич | Глаголы со значением поссесивности во французском языке и проблемы перевода | Тарасова Н.И., к.филол.н., доцент | |||||||
| Игумнова Анастасия Сергеевна | Средства передачи объективности во французском научном тексте и перевод на русский язык | ||||||||
| Чебыкина Настасья Владимировна | 4 курс, 222301,б | Перевод авторских антропоморфных метафор | Гостева Жанна Евгеньевна, к.фил.н., доцент | ||||||
| Подсекция 4, ауд. 207, руководитель: Лютянская М. М. | |||||||||
| Котрехова Татьяна Анатольевна | Особенности перевода русских этнореалий на французский язык на материале переводов произведений А. И. Солженицына | Епимахова А. С., к.филол.н. | |||||||
| Осинина Алена Олеговна | Употребление разговорной лексики в текстах франкоязычных СМИ и ее перевод на русский язык | Епимахова А. С., к.филол.н. | |||||||
| Церковникова Евгения Сергеевна | Особенности переводов текстов на тему адаптации детей с ограниченными возможностями здоровья | Епимахова А. С., к.филол.н. | |||||||
| Ентус Н. Е. | м | Сопоставительный анализ лексического состава рукописного словаря Ф.М. Щепетова и опубликованных словарей XX в. | Епимахова А. С., к.филол.н. | ||||||
| Сигаева Татьяна Игоревна | 4 курс, 221301, б | Межъязыковая омонимия: лингвистические и переводческие проблемы (на материале английского и русского языков) | Гостева Жанна Евгеньевна, к.фил.н., доцент | ||||||
| Петрова Софья Андреевна | 4 курс, 221301, б | Лексико-семантическая интерференция при авто переводе | Гостева Жанна Евгеньевна, к.фил.н., доцент | ||||||
| Крехалева Мария Игоревна | 3 курс, 221406, б | Особенности поэтического перевода | Бобков А. Г., ст. преподаватель | ||||||
| Кузнецова Дарья Алексеевна | 3 курс, 221406, б | Особенности перевода художественной литературы XIX века на примере рассказа А. П. Чехова «Хамелеон» | Бобков А. Г., ст. преподаватель | ||||||
| Машихина А. Д. | 1, 221614, м | Лексические особенности технических текстов | Гостева Жанна Евгеньевна, к.фил.н., доцент | ||||||
12. Секция «Когнитивные исследования терминологии и дискурса» (руководитель: Т.Я. Кузнецова)
|
|
|
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
© cyberpedia.su 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!