Черты аналитизма в современном русском языке — КиберПедия 

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Черты аналитизма в современном русском языке

2019-08-04 962
Черты аналитизма в современном русском языке 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

    Как стало известно, русский язык является языком синтетическим, то есть имеет, прежде всего, разветвленную, "шестичленную систему падежных противопоставлений и характеризуется избыточностью в средствах выражения грамматических значений"33: не только флексии, но и предлоги, интонация, порядок слов.

В качестве примера можно рассмотреть и сравнить два словосочетания:

резать ножом – семантическое значение передано при помощи творительного падежа, показателем которого является окончание -ом;

  играть на свирели - то же грамматическое значение, выраженное внутри слова посредством предложного падежа, а значит, посредством флексии -и, дополнительно поддерживается предлогом на.

    Однако лингвисты утверждают, что не бывает языков чисто синтетических и чисто аналитических. В настоящее время в мире прослеживается тенденция преобразования синтетических языков в аналитические.

Но почему же так происходит?

Дело в том, что всякий "примитивизм" в процессе своего развития и усложнения неизбежно становится громоздким. "Усложняясь, он засоряется мелочами, налезающими друг на друга. И только уже более свободный, более раскованный и гибкий язык, связанный с многозначностью и многофункциональностью одних и тех же простых форм, способен освободиться от этой неповоротливой громоздкости. В этом смысле, аналитизм языка, конечно, более прогрессивен. Во всяком случае, история показывает, что мы имеем только случаи перехода языков от синтетизма к аналитизму, но не имеем случаев обратной трансформации – от аналитизма в синтетизм"34.

33  Папанов М. В. История и теория литературы. – М. 2002 

34 Sweet H. A New English Grammar. Logical end Hictorical. – Oxford, 1958

 

Грамматический строй русского языка в определении В.В.Виноградова35 переживает «переходную стадию от синтетического строя к смешанному, аналитико-синтетическому». В современных исследованиях по морфологии русского языка происходящие изменения также рассматриваются в связи с тенденцией русского языка к аналитизму. Ярким проявлением аналитизма на морфологическом уровне является увеличение числа аналитических единиц.

Во-первых, нельзя не вспомнить об аналитических формах степеней сравнения прилагательных и наречия в русском языке. Так в предикативной функции распространяется употребление аналитической формы, что полностью соответствует аналитическим тенденциям в языке:

Моя собака более сильная.

Он сделал более качественный перевод

Во-вторых, наличие в русском языке аналитического будущего времени:

буду красить - морфологического значение будущего времени, 1-ого лица, единственного числа выражено специальной формой от глагола "быть".

Так же одним из проявлений тенденции современного русского языка к аналитизму является ослабление роли падежных флексий, уменьшение их смысловой нагрузки. В частности, об этом свидетельствуют масштабы беспадежной омонимии, распространённость нулевых падежных показателей, активное введение в употребление неизменяемых существительных.

В русском литературном языке выделяется семь групп слов (нарицательных и собственных имен), которые обнаруживают тенденцию к несклоняемости. Основную их часть составляют слова, заимствованных из западноевропейских языков, другую часть – незаимствованные слова, большинство которых возникли в советскую эпоху:


35 Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка. - М., 1978

1. иноязычные слова с конечными согласными, -а, -о, -е, -э, -и, -у, -ю (алоэ, бра, досье, пони, табу, эмбарго);

2. буквенные (произносятся побуквенно) и звуковые аббревиатуры (ОРТ (Общественное российское телевидение), НТВ (Независимое российское телевидение), МВФ (Международный валютный фонд)) Реже они произносятся как сочетания звуков (СМИ (средства массовой информации));

3. сложносокращенные существительные (замдиректора, комроты, управделами);

4. фамилии на -их, -ых, -аго, яго, -ово (Дурново, Живаго, Русских);

5. фамилии, оканчивающиеся на -ко (Авдеенко, Зинченко, Мельниченко);

6. фамилии типа Бегун, Муравей, Рубец в применении к лицам женского пола. Подобные фамилии в ономастической литературе называются нестандартными, так как они не оформлены специальными фамильными - "стандартными" - суффиксами (-ов, -ев, -ин, -ын, -ск и нек. др.). Однако на том же основании их можно считать стандартными, "подведенными" под общую - бесформантную - модель;

7. географические названия на -ово,-ево, -ино,-ыно (Давыдково,Тушино)36.

Рост аналитизма обнаруживается в грамматике – в ослаблении склонения. Наиболее интенсивно ослабевает склонение числительных. Люди избегают склонять сложные составные числительные. Это становится массовым явлением. Так, когда праздновалось 800-летие Москвы, большинство людей говорило: в связи с восемьсотлетием Москвы, а не с восьмисотлетием.

В склонении существительных наблюдается распространение именительного падежа. Это явление особенно активно обнаруживается в литературном разговорном языке. Оно хорошо изучено.

36 Панов М.В. О некоторых общих тенденциях в развитии русского литературного языка XX в. (основные позиционные изменения в фонетике и морфологии)// Вопросы языкознания. – М. 1963

       Рост аналитизма обнаруживается также в активизации конструкций с предлогами, вытесняющих конструкции без предлогов.

Например:

  изменение расписания -> изменения в расписании, ссора соседей -> ссора между соседями, подарок сестре -> подарок для сестры, ему свойственно -> для него свойственно. Особенно активен предлог по, обозначающий сферу деятельности: позиция по Чечне, план по трубам, конференция по Кавказу.

Изменения в грамматике часто связаны с изменениями в лексике. Здесь необходимо отметить количественный рост и активизацию употребительности аналитических прилагательных.

Число аналитических прилагательных 37 увеличивается с такой интенсивностью, что ни ученые, ни словари не успевают их фиксировать.

Например:

мастер-класс, мастер-фонограмма, компакт-кассета, компакт-диск, шоу-бизнес, бизнес-класс, бизнес-ланч, топ-фильм, топ-звезда, брейк-группа, брейк-конкурс, Web-страницы, Web-услуги.

Такие единицы чаще находятся в препозиции к существительному, но могут занимать и постпозицию:

дог-шоу, ток-шоу, кофеварка-экспресс (ср. экспресс-опрос, экспресс-информация).

    В современном русском языке присутствуют и такие явления как универбация и субстантивация. Универбацией называется слияние сочетания слов в одно слово38.

Например:

Третьяковская галерея и Третьяковка

 канатная дорога и канатка

 зачетная книжка и зачетка


37 Папанов М. В. История и теория литературы. – М. 2002 

38 Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. – М. 1978

  Субстантивация отличается от универбации тем, что в ней неоднозначно то, что пропускается39, например:

Институтские (люди)

мясное (блюдо)

классическое (отделение)

И, наконец, типичным для русского языка является наличие согласования сказуемого с подлежащим. Иными словами, форма сказуемого зависит от формы подлежащего.

Однако в русском языке встречается и нетипичное для него явление - наличие несогласованных предикатов. Исследование фактов разговорной речи показало, что в современном русском языке весьма часто употребляются сказуемые, отношения которых с подлежащими строятся по одной из формул координации (взаимного подчинения) при отсутствии согласования.

В качестве примера можно рассмотреть предложение:

  Да сюда любой проходи, никто и слова не скажет.

В первой части этого сложного предложения наблюдается интересующий нас предикат (" проходи "). Этот предикат и ему подобные можно назвать несогласованными, поскольку они не согласуются с подлежащими, а примыкают к ним.

Для сравнения:

Туда все проходи, никто и слова не скажет.

Несогласованные предикаты в большинстве случаев предполагают фиксированный порядок слов: там, где отсутствует флексия как показатель зависимости членов предложения друг от друга, усиливается роль порядка слов. Более того, иногда только он способен указать на направление зависимости компонентов предложения. Наверное, в этом и состоит проявление тенденции к аналитизму на синтаксическом уровне.


39 Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. – М. 1978

 


5. ЧЕТРЫ СИНТЕТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Как уже было упомянуто выше, не бывает языков чисто синтетических и чисто аналитических: тем более, когда вторые возникают из первых. Даже в английском языке, который является аналитическим, присутствуют какие-то черты синтетического строя.

Возять, к примеру, образование множественного числа имен существительных в английском языке:

book → books

Мы видим, что для образования множественного числа необходимо к основе слова прибавить морфему – s (или в некоторых случаях – es). Изменение категории числа произошло в пределах самого слова, а не за его пределами. А следуя определению синтетических языков можно сделать вывод, что данное явление в английском языке является непосредственным признаком синтетизма.

То же самое можно сказать и об образовании времени past indefinite правильных глаголов. Путем прибавления морфемы – ed к их основе мы получаем словоизменение внутри слова, что также является чертой синтетизма.

Изучив сравнительные степени английских прилагательных, можно увидеть, что наряду с аналитическим словоизменением в этом языке присутствуют и синтетическое.

beautiful – more   beautiful – the most beautiful

А вот пример аналитического образования сравнительной степени прилагательного.

small – smaller – the smallest

Рассматривая данный пример, опять-таки можно наблюдать синтетический признак в английском языке.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Завершая исследование типологии английского и русского языков в сопоставительном плане, нужно уяснить для себя, что значение, которое имеет типология иностранного языка при его изучении, очень велика. В процессе обучения люди, изучающие иностранный язык, допускают большое количество ошибок, т. к. очень часто пытаются применить черты строя родного языка к изучаемому.  

Целью данной работы являлось исследование теоретических основ английской грамматики, сравнение их с теоретическими основами русской, а также сделать сопоставительный анализ всех грамматических явлений в современном английском и русском языках.

В ходе данной работы выяснилось, что, во-первых, по своему грамматическому строению все языки делятся на 4 группы: аморфные, агглютинативные, синтетические и аналитические. Так же было установлено, что английский язык принадлежит к группе аналитических языков, так как содержит ее их признаки. А именно, в английском языке грамматические значения выражаются служебными словами, порядком слов в словосочетаниях и предложениях, интонацией т. д., а не словоизменением, т. е. не грамматическим чередованием морфем в пределах словоформы, как в русском языке, который является синтетическим. Рассматривались черты аналитизма в английском языке на морфологическом уровне и на уровне синтаксическом.

При помощи сопоставительного анализа в современном английском языке на морфологическом уровне выявились следующие признаки аналитизма:

§ Конверсия – образование от одних частей речи других без изменения словоформы;

§ Омонимия – существование в языке разных слов, одинаково пишущихся и звучащих;

§ Наличие односложных слов – моносиллабизмов – которые являются самым древним слоем английского языка;

§ Наличие глагольных речений;

§ Глаголов с постпозитивами;

§ Цитатных речений – атрибутивных цепочек.

На уровне синтаксиса были выявлено, что в английском языке связь в словосочетаниях происходит путем примыкания и предложным управлением, тогда как в русском возможны и примыкание, и управление и даже согласование. Предложению английского языка, в отличие от русского, свойственны вычленение главных членов предложения и фиксированный порядок слов, исключая те случаи, когда используется инверсия, т. е. нарушение прямого порядка слов без внесения дополнительных элементов. Еще одним признаком аналитизма было выявлено наличие вторично предикативных структур – сложных герундиальных оборотов.

Также в ходе работы были рассмотрены черты аналитизма в русском языке и черты синтетизма в английском. Т. е. было обнаружено, что в английском языке все-таки присутствуют синтетические признаки, а именно изменение слов путем прибавления морфем к корню, иными словами изменение словоформы не выходит за пределы самой словоформы.

Таким образом, можно сделать вывод, что не существует чисто аналитических и чисто синтаксических типов языков.


СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. – М. 1989

2. Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. – М., 1975

3. Бархударов Л. С. Структура простого пердложения современного английского языка. – М., 1966

4. Беляева М.А. Грамматика английского языка – М. 1977

5.  И.М.Берман «Грамматика английского языка», М: «Высшая школа», 1994

6. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. – М., 1983

7. Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка. - М., 1978

8. Воронцова Г. Н. Очерки по грамматике английского языка. – М., 1960

9. Гухман М. М. Грамматическая категория и структура парадигм//Исследования по общей теории грамматики. – М., 1968

10.  Дорожкина В.П. Английский язык для студентов-математиков. – М. 2004

11. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматкм современного английского языка. – М., 1981

12. Ильиш Б. А. Строй современного английского языка. – М., 1977

13.  Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. – М. 1978

14. Папанов М. В. История и теория литературы. – М. 2002

15. Панов М.В. О некоторых общих тенденциях в развитии русского литературного языка XX в. (основные позиционные изменения в фонетике и морфологии)// Вопросы языкознания. – М. 1963

16. Плоткин В. Я. Грамматические системы в английском языке. – Кишинев, 1975

17. Плоткин В. Я. Строй английского языка. – М., 1989

18. Пономарева О. Б. Глагольное суффиксальное словообразование в современном английском языке. – Автореф. канд. дис. филол. наук, – Калинин, 1985.

19.  Реформатский А.А. Введение в языковедение. – М. 1967

20. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. – М., 1959

21. Смирницкий А. И. Морфология английского языка – М., 1959

22. Советский энциклопедический словарь/Гл. ред. А. М. Прохоров. – 3-е изд. – М. 1985

23.   Старостин П.И Учебник английского языка – М. 1976

24.  Сулейманов Д.Ш. «Регулярность морфологии татарского языка и типы нарушений в языке» Вып.1. -Казань, 1994

25. Уфимцева А.А.. Слово в лексико-семантической системе языка. М.,1968

26.  Шевякова В. Е. Современный английский язык: (Порядок слов, актуальное членение, интонация). – М. 1980.

27. Blokh M. Y. Course in Theoretical English Grammar. – M., 1983

28. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. – M. I. T. Press, 1965

29. Fries Ch. The Structure of English. – N. Y., 1952

30. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. – Cambridge, 1969

31. The State of the Language/Ed. Christopher Ricks and Leonard Michaels. – Univ. of California Press, 1990

32. Sweet H. A New English Grammar. Logical end Hictorical. – Oxford, 1958


СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

1. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. – М. 1989

2. Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. – М., 1975

3. Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка. - М., 1978

4. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. – М. 1978

5.  Пономарева О. Б. Глагольное суффиксальное словообразование в современном английском языке. – Автореф. канд. дис. филол. наук, – Калинин, 1985.

6. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. – М., 1959

7. Смирницкий А. И. Морфология английского языка – М., 1959

8. Сулейманов Д.Ш. «Регулярность морфологии татарского языка и типы нарушений в языке» Вып.1. -Казань, 1994.

9. Тургенев И. С. Бежин луг – М. 2001

10. Уфимцева А.А.. Слово в лексико-семантической системе языка. М.,1968

11. Fries Ch. The Structure of English. – N. Y., 1952

12. Sweet H. A New English Grammar. Logical end Hictorical. – Oxford, 1958

13.  http://doklad.ru/monika/doklad/view/zip-3743.html

14.   http://volgograd.km.ru/education/grammary/index.asp?num=1&part=12#n


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.052 с.