Анализ проекта единого мордовского языка (ЕМЯ) — КиберПедия 

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Анализ проекта единого мордовского языка (ЕМЯ)

2019-07-12 244
Анализ проекта единого мордовского языка (ЕМЯ) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

«В начале XXI в. продолжает существовать проблема мордовского двуязычия, так как мордовское население говорит на двух близкородственных языках мокшанском и эрзянском. Все чаще говорится о возможности создания единого мордовского языка. В частности, 14 мая 2009г. в г. Саранске был проведен международный круглый стол на тему: «Пути и возможности создания единого мордовского литературного языка», на котором указывалось, что «разработка единого литературного языка в настоящее время является основополагающим вопросом единства обоих мордовских этносов и становления мордовской нации»» (Абрамова 2012). Мы воспользовались материалами этого круглого стола для анализа мотивов и идей сторонников и противников ЕМЯ (Пути… 2009).

Основные аргументы сторонников ЕМЯ следующие:

- «вопрос становления мордовской нации» (М.В. Мосин), «в интересах развития нации, как и в интересах сохранения национального языка и культуры, необходимо стремиться к состоянию «одна нация – один язык». С помощью единого литературного языка этническая группа становится нацией» (Я. Пустаи, Венгрия), «во всех русских летописях мордва отмечена как единый народ. На всех народных съездах делегаты всегда давали жесткий отпор тем, кто хотел бы его разорвать на две части – мокшанскую и эрзянскую» (В. Абрамов), «принцип «разделяй и властвуй» был в полной мере применен к мордовскому народу» (Ю. Мишанин),

- вопрос обучения: из-за возрастания городского населения и миграции в другие регионы, т.е. нарушения компактности населения встает вопрос, эрзянскому или мокшанскому учить детей при отсутствии явной доминанты (А.С. Лузгин), повышение самосознания диаспор (В.И. Щанкина),

- «возрождение и развитие мордовских языков» (М.В. Мосин), обогащение лексики и морфологии (В.И. Щанкина),

- возможный переход от асимметричного двуязычия с доминантным русским к симметричному вследствие повышения престижа литературного мордовского языка (М.В. Мосин).

Аргументы против:

- психолингвистические проблемы: параллельно будут функционировать четыре языка (русский и три мордовских); (Е. Цыпанов, Сыктывкар),

- неестественность такого процесса; угроза исчезновения национально-языковой специфики (Е. Цыпанов, А. Доронин),

- поспешность и неподготовленность такого решения; необходимость предварительных психолингвистических экспериментов на восприятие и отношение к новому языку (Е. Цыпанов, А. Доронин),

- слишком поздно, упущен исторический момент, литературные языки уже существуют как реальность (В. Кирдяшов).

 Суть новообразования его основной идеолог Мосин описывает как «основную наддиалектную формы существования языка, харак­теризующуюся большей или меньшей обработанностью, полифункциональ­ностью, стилистической дифференци­ацией и тенденцией к регламентации» (Пути… 2009).

Пути создания общего кода Мосин предлагает следующие: включение в ЕМЯ максимального разнообразия диалектной лексики в качестве синонимических рядов, введение общего морфологического принципа орфографии, восстановление «исконной лексики», параллельное использование эрзянских и мокшанских морфологических вариантов. Кроме того, предполагается расширение доменов и создание терминологической лексики, ныне отсутствующей для многих областей знания (Пути… 2009). Морфологический принцип орфографии поддерживают и другие исследователи: «Создание единого мордовского литературного языка постепенно приведет к сближению орфографических норм. Как известно, в эрзянской орфографии часто используется морфологический принцип письма, в мокшанской, наоборот, фонетический. Как показала практика, последний намного сложнее и не всегда является правильным. Морфологический принцип понятнее, он хорошо сохраняет древние формы слова, которые, как известно, были очень близкими» (Келина 2010).

Таким образом, М. Мосин планирует создать нечто вроде искусственного койне путем безграничного повышения вариативности. Анализируя предложенные аргументы, мы не нашли среди них таких, которые оправдывали бы такой сложный и неоднозначный проект. Современная наука не придерживается постулата «одна нация – один язык», а именно он является наиболее распространенным среди сторонников. Развития собственно существующих идиомов, о чем говорят сторонники, таким образом произойти не может: в лучшем случае получится обогащение лексики искусственного койне либо смешение эрзянского и мокшанского и утрата этих идиомов как таковых (о чем предупреждают противники). Повышение внешнего престижа кода, который пока не пользуется престижем внутри группы – также сомнительное предположение. Единственным объективным аргументом нам представляется забота об обучении смешанных диаспор и городского населения, но одна эта задача не может решаться столь непропорционально ресурсозатратными методами. Возможно, именно ресурсозатратность – одна из важных подоплек данной идеи: М. Мосин как президент ассоциации финно-угров и как филолог в случае одобрения данного проекта получит большой объем финансирования на реализацию.

Таким образом, создание ЕМЯ представляется нам по меньшей мере нецелесообразным. Нам кажется справедливой идея о несвоевременности такого проекта: в создании общего литературного языка как такового нет ничего плохого, однако путь развития, по которому пошли мордовские идиомы в 1930х гг., невозможно отменить и переписать историю заново. Два литературных языка уже сложились, имеют кодификацию, литературную и культурную традиции и т.д. Кроме того, попытки осуществления подобного проекта представляются нам опасными для жизнеспособности существующих ныне мокшанского и эрзянского идиомов, чьи домены в результате сузятся еще более, а бесконтрольное повышение лексической и морфологической вариативности приведет к гибели их как отдельных идиомов.

Однако мы осветили только мнения элиты по поводу создания ЕМЯ. Поскольку в разделе «Этническое самосознание» мы выделили три группы, стоит дать слово оставшимся двум.

Ультра-эрзянские организации несомненно против подобного проекта (название «Фонд спасения эрзянского языка» говорит само за себя). Создание ЕМЯ воспринимается в терминах уничтожения этнических групп (мышление организовано также по принципу «один народ – один язык»): ««Засланец» Кремля Меркушкин и его клан в угоду Московским властям уничтожают эрзянский язык, с помощью своих марионеток и псевдоученых таких как Мосин, Мокшин и др., искажают историю, оправдывают мордвинизацию и емянизацию». (http://www.erzia.saransk.ru/arhiv.php?n=3916&nom11=372), «Дело в том, что как такового мордовского народа с субэтносами не существует вообще. Самое основное тому подтверждение – отсутствие мордовского языка. Более того, несмотря на безусловное родство эрзи и мокши и некую схожесть грамматических и лексических конструкций, эрзянин мокшанина никогда не поймет. Разница в языках примерно такая же, как у русских и поляков». (А. Чепелев, Ни мордвины, ни мордва.
Их настоящее имя – эрзя и мокша // Санкт-Петербургские Ведомости, Выпуск № 159 от 27.08.2009).

Тем не менее, активисты не являются репрезентацией реального мнения носителей. Обратимся для этого к данным опросов. Они показывают, что в восприятии носителей эрзянский и мокшанский являются отдельными кодами и не являются несомненно взаимопонятными. Опрос 2003 г. свидетельствует, что «25-30% представителей этнических групп мокшан и эрзян отметили, что понимают язык другой субэтнической группы, около 10% свободно владеют им» (Богатова 2004). Опрос 2008 г., в задачи которого вовсе не входило разграничение эрзянского и мокшанского, свидетельствует о неспровоцированном исследователями постулировании различия этих кодов: «Несмотря на подчеркиваемое отсутствие такой необходимости, разными мокшанский и эрзянский языки признают 73,8% опрошенных. В связи с этим 59,1% респондентов не считают необходимым создание единого мордовского языка, а 31,2 % затруднились ответить». (Чернов и др. 2012)

Специалисты по национальной политике в подобных случаях призывают руководствоваться следующим: «If ethnic lines are firmly drawn and groups view one another as separate entities, different linguistic variants may need to be developed as separate languages even if this is not linguistically warranted. Social considerations can overweight purely linguistic ones». (Grenoble 2005). Как мы видим из ответов носителей, они несомненным образом (более 70%) признают, что идиомы разные – значит, мы должны с этим согласиться.

Экспертное заключение

Проанализировав все аспекты языкового состояния указанной языковой группы (взаимосвязь этничности и языка, историю развития идиомов, современную языковую ситуацию, лингвистический аспект), экспертная группа пришла к выводу: создание единого мордовского языка (ЕМЯ) представляется нецелесообразным, несвоевременным с точки зрения исторического процесса, а также потенциально опасным для существующих идиомов.

Литература

Grenoble L.A., Whaley L.J. Saving Languages. An Introduction to Language Revitalization. Cambridge University Press, 2005.

Werth P.W. Armed defiance and biblical appropriation: assimilation and the transformation of mordvin resistance, 1740-1810 // Nationalities Papers, Vol. 27, No. 2, 1999.

Абрамов В.К. Демографическая динамика мордовского населения России в ХХ в. // Финно-угорский мир. 2011. №1.

Абрамова О.В. Этнокультурные и этноконфессиональные процессы: традиции и современность // Человек – общество – культура. Сборник научных трудов по материалам 48-х Евсевьевских чтений. Вып. 4. Саранск, 2012.

Андреев В.П. Словарь языка каратаев. Казань, 2007.

Баляев И.С. Особенности этноаффилиативных мотивов студентов-мордвы // Предотвращение межэтнических и межконфессиональных столкновений как одна из важнейших задач современной цивилизации. Материалы II международной научно-практической конференции 1–2 февраля 2012 г.

Баляев С.И. Психологические аспекты межгрупповых взаимодействий эрзян и мокшан: феномен этнической границы // Предотвращение межэтнических и межконфессиональных столкновений как одна из важнейших задач современной цивилизации. Материалы II международной научно-практической конференции 1–2 февраля 2012 г.

Баляев С.И., Горбунова О.М. Психологические аспекты этнополитической мобилизации (на примере Мордовии 1990-х) // Предотвращение межэтнических и межконфессиональных столкновений как одна из важнейших задач современной цивилизации. Материалы II международной научно-практической конференции 1–2 февраля 2012 г.

Богатова О. А. Этнические границы в Мордовии: парадокс многоуровневой идентичности. - СОЦИС. 2004, № 6.

Вахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. Изд-во ЕУ СПб, 2004.

Гусева Т.М. Первая всеобщая перепись населения 1897 г. в Саранске и Саранском уезде // Вестник НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия. 2011. № 3 (19).

Келина А.Н. О нормах правописания мордовских языков: осмысление необходимости внесения корректив // Вестник НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия. 2010. № 3 (15).

Коляденков М. Н., Цыганов Н. Ф. «Эрзянско-русский словарь», 1949.

Лобанова Н.Е. Представление об этнической идентичности в современной науке // Предотвращение межэтнических и межконфессиональных столкновений как одна из важнейших задач современной цивилизации. Материалы II международной научно-практической конференции 1–2 февраля 2012 г.

Мартыненко А. Республика Мордовия: финно-угорские языки и региональная перспектива в сфере образования // Правовой статус финно-угорских языков и этнокультурные потребности российской школы / Под ред. В. А. Тишкова. – М.: ИП А. Г. Яковлев, 2011.

Мокшин Н.Ф., Мордва, эрзя, мокша – история этноса и этнонима. Сайт Зубово-Полянского р-на респ. Мордовия. http://zubova-poliana.narod.ru/history-ethnos.htm

Мосин М.В. Из истории развития эрзянской орфографии // Вестник НИИ гуманитарных наук при правительстве республики Мордовия, №2 (22), Саранск, 2012.

Мосин М.В. Русско-эрзянский разговорник. Мордовское книжное издательство, 1990.

Разговорник. Английский, русский, мокшанский, эрзянский // Сост. Буренина Н.В, Поляков О.Е., Цыпкайкина В.П. Саранск, 2012.

Рогочева Ю.В. Деятельность общественных организаций мордовского народа в 1990-х – начале 2000-х гг.: проблемы и перспективы развития // Человек – общество – культура. Сборник научных трудов по материалам 48-х Евсевьевских чтений. Вып. 4. Саранск, 2012.

Феоктистов А.П. Основы финно-угорского языкознания. Прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки, Москва, 1975.

Поляков О. Е. Общемордовский язык // Мордовия: энциклопедия: в 2 т. Саранск, 2004. Т. 2. С.116.

Поляков О.Е. Общемордовский язык и современные мордовские языки: сопоставительный анализ // Вестник НИИ гуманитарных наук при правительстве республики Мордовия, №3 (23), Саранск, 2012.

Социалистический быт мордовского села. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1986.

Чернов А.В., Келина А.М., Гурьянова Л.А. Функционирование мордовских языков в современных условиях: общие итоги опроса 2008 г. // Вестник НИИ гуманитарных наук при правительстве республики Мордовия, №2 (22), Саранск, 2012.

Шабаев Ю.П. «Новые идентичности» у финно-угров как политические инструменты. // Этнографическое обозрение. 2006. № 1.

Шабаев Ю.П., Шилов Н.В., Денисенко В.Н. Язык и этничность: дискуссии о языковой политике в регионах проживания финно-угров // Этнографическое обозрение. 2009 г., №2.

Щемерова В.С. Эрзянь - рузонь валкс. Русско-эрзянский словарь. Саранск: Мордовской книжной издательствась, 1993.

Яхонтов С.Е. Оценка степени близости родственных языков // Теоретические основы классификации языков мира. - М., 1980. - С. 148-157


[1] Грамматический раздел подготовлен по материалам (Коляденков, Цыганов 1949), (Мосин 1990), (Феоктистов 1975), (Поляков 2004; 2012).

 


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.036 с.