Идея и проблематика литературного произведения — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Идея и проблематика литературного произведения

2018-01-29 888
Идея и проблематика литературного произведения 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

А

Перед чтением текста вспомни, что означают литературоведческие понятия: «содержание произведения», «тема произведения», «сюжет».

Идея литературного произведения – это главная мысль, которую автор стремится нам сообщить. Например, Байрон в стихотворении «Прометей» утверждает свободу творческой личности. А Лермонтов в стихотворении «Ангел» говорит, что человек, изгнанный на землю, должен помнить слова песни Ангела, вдохновленные Богом. Идея литературного произведения – это не только мысль или утверждение, это еще и оценка, выражение авторского отношения к изображаемому. Так, например, Пушкин в романе «Дубровский» показывает, что поступки честного и благородного Дубровского – это благо, а поступки бесчестного и низкого Троекурова – зло.

Проблема литературного произведения – это вопрос, который по замыслу автора должен возникнуть у читателя в процессе чтения литературного произведения. Например, Чехов в рассказе «Человек в футляре» изображает некоего Беликова, который хочет спрятать в футляр все, что его окружает и даже себя самого. Такое желание и поведение героя вызывают вопрос: почему он такой? Или же в романе «Дубровский» появляются проблемы чести и бесчестья, благородства и низости, гордости и унижения.

Однако ни одна найденная в произведении проблема не может выразить всю сложность и полноту изображенной в произведении жизни. Так, любая проблема вызывает множество других вопросов. К примеру, проблема гордости и унижения побуждает задуматься, почему одни люди независимы, а другие склонны пресмыкаться. Для того, чтобы назвать многообразие проблем в произведении, мы используем термин проблематика.

Проблематика – это не только и не столько сумма проблем, сколько их единство. Если речь в произведении идет о жизни общества и отношении людей в нем, мы говорим об общественной или социальной проблематике. Вопросы дома, семьи, ежедневной личной жизни объединяются в бытовую проблематику. А проблемы любви и дружбы, жизненного выбора, души человека – сфера нравственной проблематики.

Художественное литературное произведение – это всегда диалог автора и читателя. Проблематика и идея – средства ведения этого диалога.

 

Проверь себя: творческая личность, пресмыкаться, общественная проблематика, социальная проблематика, бытовая проблематика, нравственная проблематика, сфера.

 

В

1. Как называется главная мысль произведения, которую автор стремится донести до читателя? Раскрой это понятие, используя примеры известных тебе произведений.

2. Чем различаются термины «проблема» и «проблематика»? Покажи это различие на конкретных примерах.

3. Найди в тексте ответ на вопрос: что такое социальная, бытовая, нравственная проблематика.

 

 

Василий Андреевич Жуковский

портрет

(1783-1852)

А

Перед чтением текста определи, современником кого из известных тебе русских поэтов являлся В.А. Жуковский.

 

Василий Андреевич Жуковский – замечательный русский поэт и великолепный мастер стихотворного перевода. Поэзия Жуковского насыщена утонченными, грустными переживаниями, мягкой чувствительностью, мечтательностью, лирическими размышлениями о жизни и смерти, она воспевает мирную деревенскую жизнь среди природы.

Вот характерные примеры лирики молодого поэта Жуковского:

Сижу задумавшись; в душе моей мечты;

К протекшим временам лечу воспоминаньем...

О дней моих весна, как быстро скрылась ты

С твоим блаженством и страданьем! («Вечер», 1806 г.)

Излюбленным лирическим жанром поэзии Жуковского была элегия. Название этому жанру дало древнегреческое слово «elegos» – жалоба. Элегия – древний лирический жанр, поскольку вечны настроения, которыми проникнута элегия: грусть, смешанная с печалью тихая радость, раздумье. Например, знаменитая элегия Жуковского «Сельское кладбище», перевод английской элегии, к которому поэт обращался дважды, в 1802 и 1839 годах, сочетает в себе все основные мотивы элегии. В ней передано грустное очарование угасающего дня:

Колокол поздний кончину отшедшего дня возвещает,

С тихим блеяньем бредет через поле усталое стадо;

Медленным шагом домой возвращается пахарь...

Создаются картины мира и успокоения, царящих на сельском кладбище, звучат философские рассуждения:

Все, чем блестит красота, чем богатство пленяет, все будет

Жертвой последнего часа...

Жуковский также известен как создатель и переводчик на русский язык баллад. Он ввел балладу в русскую литературу.

Баллада появилась очень давно, а название этому жанру дало латинское слово «ballare», означавшее «плясать». Баллада получила развитие во Франции, где бытовала как танцевальная песня, затем распространилась в Италии, в Англии и Шотландии, в Германии, и в конце XVIII – начале XIX века проникла в русскую литературу.

Неудивительно, что, попадая в литературы разных стран, баллада изменялась по форме и содержанию. Если сначала это были песни танцевального, хороводного характера на любовный сюжет, то потом, в англо-шотландской литературе баллада из лирического произведения превратилась в произведение лиро-эпическое. Основой баллады служила легендарно-историческая или фантастическая история, рассказанная поэтически. Необычное, загадочное, таинственное стало почти обязательными отличительными чертами баллады. Такими были баллады о событиях из жизни королей и рыцарей, о благородном разбойнике Робин Гуде. Зловещие или загадочные истории о роке и судьбе составляют сюжеты баллад немецких поэтов Гете и Шиллера.

В русской литературе, помимо В.А. Жуковского, переведшего на русский язык баллады многих немецких поэтов, баллады сочиняли А.С. Пушкин и М.Ю. Лермонтов, Ал.К. Толстой. Ты уже читал в пятом классе «Песнь о Вещем Олеге» Пушкина, содержание и таинственная атмосфера этого произведения соответствуют жанру баллады.

 

Проверь себя: мастер стихотворного перевода, бытовать, лиро-эпическое произвдение, рок, судьба.

 

В

1. Назови два поэтических жанра, наиболее характерных для творчества Жуковского.

2. Расскажи, как возник и развивался в мировой литературе жанр баллады.

 

Е

Опираясь на прочитанный текст, докажи, что приведенное четверостишье «Сижу задумавшись; в душе моей мечты…» действительно принадлежит В.А. Жуковскому.

 

 

Баллада В.А. Жуковского «Лесной царь»

А

Вспомни, какое стихотворение И.В. Гете ты читал в 5 классе. Что тебе известно об этом поэте?

 

«Лесной царь» Жуковского представляет собой вдохновенный перевод знаменитой баллады немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гете. Эта баллада рассказывает о страшной ночной поездке сквозь темный зимний лес двух путников: отца и маленького сына. Люди оказались в окружении враждебных тайных сил, во власти неведомой и чуждой жизни. Этот мир неотвратимо вторгается в их существование. Сначала ребенок чувствует появление лесного царя:

Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул...

Но отец мальчика не видит ничего необычного и непонятного, он пытается успокоить сына. Однако нельзя скрыться от страшных сил: даже невидимые, они становятся реальными и все глубже проникают в сердца людей. И вот уже Лесной царь открывает свой мир мальчику, зовет его:

Дитя, оглянися; младенец, ко мне...

Отец упорно не слышит жалоб сына, а тайный мир уже вытесняет привычную реальность, он уже захватывает мальчика:

Родимый, лесной царь созвал дочерей:

Мне, вижу, кивают из темных ветвей.

И, наконец, итог: нельзя ускакать от судьбы, лесной царь забирает ребенка к себе:

Ездок погоняет, ездок доскакал...

В руках его мертвый младенец лежал.

Баллада Гете-Жуковского выражает важную мысль о жизни человека в непонятном могущественном мире: мы стремимся проскакать его, закрыв глаза от страха и от действительности. Мир не прощает этого.

 

Лесной царь

 

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?

Ездок запоздалый, с ним сын молодой.

К отцу, весь издрогнув, малютка приник;

Обняв, его держит и греет старик.

 

– Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?

– Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул;

Он в темной короне, с густой бородой.

– О нет, то белеет туман над водой.

 

«Дитя, оглянися; младенец, ко мне;

Веселого много в моей стороне:

Цветы бирюзовы, жемчужны струи;

Из золота слиты чертоги мои».

 

– Родимый, лесной царь со мной говорит:

Он золото, перлы и радость сулит.

– О нет, мой младенец, ослышался ты:

То ветер, проснувшись, колыхнул листы.

 

«Ко мне, мой младенец; в дуброве моей

Узнаешь прекрасных моих дочерей:

При месяце будут играть и летать,

Играя, летая, тебя усыплять».

 

– Родимый, лесной царь созвал дочерей:

Мне, вижу, кивают из темных ветвей.

– О нет, все спокойно в ночной глубине:

То ветлы седые стоят в стороне.

 

«Дитя, я пленился твоей красотой:

Неволей иль волей, а будешь ты мой».

– Родимый, лесной царь нас хочет догнать;

Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать.

 

Ездок оробелый не скачет, летит;

Младенец тоскует, младенец кричит;

Ездок погоняет, ездок доскакал...

В руках его мертвый младенец лежал.

1818 год

 

В

1. Перечисли героев баллады «Лесной царь». Кто из них принадлежит реальному миру, кто – неведомому и тайному?

2. Какова главная идея баллады? Найди ответ на этот вопрос в прочитанном тобой тексте.

3. Можно ли однозначно определить, наяву или в мире фантазии происходит изображенное в балладе? Обоснуй свою точку зрения.

4. Верит ли отец в чудеса? А мальчик? Подтверди свои ответы текстом баллады.

 

Е

Оригинальная баллада Гете называется «Король ольхи». Предположи, почему при переложении баллады Жуковский дал ей другое название.

 

 

Эдгар Аллан По

портрет

(1809-1849)

А

Перед чтением текста вспомни, с творчеством каких американских писателей ты познакомился в 5 классе.

 

Эдгар Аллан По – американский писатель и поэт. Он родился в Америке, рано потерял родителей, потом рос и воспитывался в Англии. Вернувшись в Америку, По был определен в престижное военное училище Вест Поинт, но оставил его, избрав путь писателя и журналиста. В результате молодой человек лишился поддержки своего приемного отца, остался без средств к существованию и гарантии стабильного будущего. Дальнейшая его жизнь была трудной и драматичной.

Литературный талант По был ярким и сильным, сила его таланта в сочетании с обостренной чувствительностью делали таинственные, фантастические и мрачные произведения писателя особенно выразительными. В творчестве По отразилось мощное воздействие европейской литературы на молодую литературу Америки. На По повлияла философская поэзия Байрона, фантастические миры сказок Гофмана. Мистические, тревожащие душу рассказы По отражают конфликт души человека европейской культуры, оказавшегося в молодом и энергичном мире новой американской культуры.

По показал себя также мастером детективного рассказа, предвосхитив знаменитые истории А. Конан-Дойля о Шерлоке Холмсе. Детективный рассказ «Убийство на улице Морг» стал классическим примером этого жанра.

Глубокое впечатление на По произвели европейские баллады, особенно английские и шотландские. Примером тому служит баллада «Ворон» (1845) – одно из наиболее известных произведений американского писателя.

 

Проверь себя: престижный, предвосхищать.

 

В

1. Вспомни, какую сказку Гофмана ты прочитал в 5 классе. Охарактеризуй «фантастический мир» его произведений, который так произвел такое глубокое впечатление на Э. По: каких сказочных героев изображает Гофман, какие чудеса и превращения происходят, как соединяется реальность и фантастика.

2. Найди в тексте ответ на вопрос: почему произведения По, как правило, мистические, таинственные, тревожащие душу.

3. Как ты думаешь, почему По так привлекал жанр баллады? Отвечая на этот вопрос, вспомни, каковы особенности этого жанра. Какие баллады русских и зарубежных писателей ты читал?

 

 

Ворон в народной и литературной балладе

А

Перед чтением текста вспомни произведения, героем которых или одним из ведущих образов является ворон. Расскажи, что такое баллада. Какие баллады тебе известны?

 

§1. Ворон издревле был одним из самых распространенных героев мифов и фольклорных произведений. Образ ворона чрезвычайно популярен и в литературе. Почему?

Прежде всего, внимание привлекает его черный цвет. Во многих мифах и преданиях черный цвет ворона – наказание за измену, дурную весть. Ворон – вещая птица, его предсказаний боятся, потому что чаще всего он предвещает несчастье и смерть, войны и кровопролития. Ворон знает, где в земле хранятся клады, и охраняет их. Считается, что ворон обладает несметными сокровищами. Ворон – долгожитель, он живет до 300 лет, поэтому много знает о жизни и смерти.

Много свойств и особых качеств приписывали люди ворону. Неудивительно, что эта птица, окруженная зловещим ореолом таинственности, становится героем многих народных баллад. Народная баллада – это разновидность народной песни, имеющей сюжет, основанный на таинственном, загадочном происшествии.

Тебе, наверное, известна русская народная песня, рассказывающая о трагической судьбе героя, поэтически выраженной в образе черного ворона:

Черный ворон, что ты вьешьсяНад моею головой?Ты добычи не дождешься,Черный ворон, я – не твой!

Эта песня-баллада со временем получает разные варианты в связи с новыми историческими ситуациями и событиями, но неизменным остается стремление ее ее героя к свободе.

 

Б

1. Почему образ ворона так популярен в литературе?

Обменяйтесь с товарищем по парте мнениями по указанному вопросу.

 

§2. В отличие от народной баллады, литературная баллада создается одним конкретным автором, поэтом. При этом надо понимать, что ни одна литературная, авторская баллада не может быть сочинена без обращения, сознательного или невольного, к балладе народной.

Например, баллада Пушкина «Ворон к ворону летит» (1828) была опубликована в 1829 году без названия, хотя в оглавлении была названа шотландской песней. Таким образом, создавая свой шедевр, Пушкин опирался на традиции народной шотландской баллады. Русскому поэту был известен сборник этих баллад, составленный самым популярным европейским писателем того времени, шотландцем Вальтером Скоттом. Среди них была баллада «Два ворона».

Однако Пушкин не просто перевел шотландскую балладу. На ее основе поэт создал оригинальное, русское произведение. Оказывается, у баллады был и другой источник – русская народная песня «Горы Воробьевские», рассказывающая о гибели молодца. Именно в этой песне есть образы и мотивы, появившиеся позже у Пушкина.

Вслушайся в звучание первых двух строк баллады Пушкина:

Ворон к ворону летит,

Ворон ворону кричит.

Не кажется ли тебе, что эти строки словно бы заполнены карканьем благодаря частому и ритмичному повторению звука «р». Такой прием построен на звукоподражании и он часто встречается в литературе. Звукоподражание, основанное на повторении согласных звуков, называется алитерацией. Намеренные звукоподражательные эффекты, такие как алитерация, нехарактерны народной фольклорной балладе. Как правило, это авторский литературный прием. Чаще всего он используется автором, чтобы подчеркнуть какую-то поэтическую идею. Так, например, в балладе Э. По «Ворон» прием алитерации помогает выделить основную мысль.

 

Б

1. Объясни, чем литературная баллада отличается от народной? Что между ними общего?

2. Какие произведения являются источниками баллады Пушкина «Ворон к ворону летит…»?

3. Что такое аллитерация? С какой целью этот прием используется в поэтическом тексте? Приведи примеры аллитерации в известных тебе стихотворениях.

 

§3. «Ворон» Эдгара По является, безусловно, литературной балладой. В ней нет сюжета, единственное событие баллады составляет появление черного ворона в комнате героя. В этом произведении сюжет, основанный на событии, заменяют размышления героя о своей жизни и его состояние одиночества, грусти и тревоги. Герой думает о своей утраченной любви, пытается понять свою проходящую жизнь и постигнуть будущее. Ворон, таинственный и нежданный гость, олицетворяет для героя мрачную правду его жизни. Эта правда выражена в замыкающем каждую из 11 строк слове-рефрене «никогда». Рефрен – это регулярно повторяющиеся в поэтическом произведении слово или фраза. Рефрен «никогда» в балладе По служит как бы ответом на все надежды и ожидания героя. Строфы со словом «никогда» в конце устроены как диалог: в первых пяти строках развивается мысль героя, которую ворон замыкает своим каркающим криком «никогда».

Именно это слово всегда представляло непреодолимую трудность для любого переводчика баллады с английского языка на русский. Дело в том, что английское слово «nevermore», означающее «никогда больше» очень удачно подходит для передачи карканья ворона, потому в нем два звука «р»; в русском же языке такого слова нет. Многие переводчики пытались перевести на русский язык балладу По. Одним из самых удачных признан перевод известного русского поэта Константина Бальмонта, который выбрал для передачи значения слова «nevermore» русское «никогда». Баллада «Ворон» переводилась на русский язык чаще, чем какое-либо другое зарубежное произведение. Всего известно более 20 переводов, почти столько же существует и способов перевода английского слова «nevermore». Оказалось в результате, что подобрать русский вариант подражания карканью ворона невозможно. Или все-таки возможно?

 

Проверь себя: издревле, окружать ореолом, звукоподражание, постигать.

 

Б

1. Найди в прочитанном тексте ответ на вопрос: что составляет основу содержания баллады По «Ворон».

2. Что такое рефрен? С какой целью он используется в балладах?

 

Ворон Как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой,Над старинными томами я склонялся в полусне,Грезам странным отдавался, – вдруг неясный звук раздался,Будто кто-то постучался – постучался в дверь ко мне.«Это, верно, – прошептал я, – гость в полночной тишине, Гость стучится в дверь ко мне». Ясно помню... Ожиданье... Поздней осени рыданья...И в камине очертанья тускло тлеющих углей...О, как жаждал я рассвета, как я тщетно ждал ответаНа страданье без привета, на вопрос о ней, о ней –О Леноре, что блистала ярче всех земных огней, – О светиле прежних дней. И завес пурпурных трепет издавал как будто лепет,Трепет, лепет, наполнявший темным чувством сердце мне.Непонятный страх смиряя, встал я с места, повторяя:«Это только гость, блуждая, постучался в дверь ко мне,Поздний гость приюта просит в полуночной тишине – Гость стучится в дверь ко мне». Подавив свои сомненья, победивши спасенья,Я сказал: «Не осудите замедленья моего!»Этой полночью ненастной я вздремнул, – и стук неясныйСлишком тих был, стук неясный, – и не слышал я его,Я не слышал... Тут раскрыл я дверь жилища моего: Тьма – и больше ничего. Взор застыл, во тьме стесненный, и стоял я изумленный,Снам отдавшись, недоступным на земле ни для кого;Но как прежде ночь молчала, тьма душе не отвечала,Лишь – «Ленора!» – прозвучало имя солнца моего, –Это я шепнул, и эхо повторило вновь его, – Эхо – больше ничего. Вновь я в комнату вернулся – обернулся – содрогнулся, –Стук раздался, но слышнее, чем звучал он до того.«Верно, что-нибудь сломилось, что-нибудь пошевелилось,Там, за ставнями, забилось у окошка моего,Это – ветер, – усмирю я трепет сердца моего, – Ветер – больше ничего». Я толкнул окно с решеткой, – тотчас важною походкойИз-за ставней вышел Ворон, гордый Ворон старых дней,Не склонился он учтиво, но, как лорд, вошел спесивоИ, взмахнув крылом лениво, в пышной важности своейОн взлетел на бюст Паллады, что над дверью был моей, Он взлетел – и сел над ней. От печали я очнулся и невольно усмехнулся,Видя важность этой птицы, жившей долгие года.«Твой хохол ощипан славно, и глядишь ты презабавно, –Я промолвил, – но скажи мне: в царстве тьмы, где ночь всегда,Как ты звался, гордый Ворон, там, где ночь царит всегда?» Молвил Ворон: «Никогда». Птица ясно отвечала, и хоть смысла было мало.Подивился я всем сердцем на ответ ее тогда.Да и кто не подивится, кто с такой мечтой сроднится,Кто поверить согласится, чтобы где-нибудь, когда –Сел над дверью говорящий без запинки, без труда Ворон с кличкой: «Никогда». И взирая так сурово, лишь одно твердил он слово,Точно всю он душу вылил в этом слове «Никогда»,И крылами не взмахнул он, и пером не шевельнул он, –Я шепнул: «Друзья сокрылись вот уж многие года,Завтра он меня покинет, как надежды, навсегда». Ворон молвил: «Никогда». Услыхав ответ удачный, вздрогнул я в тревоге мрачной.«Верно, был он, – я подумал, – у того, чья жизнь – Беда,У страдальца, чьи мученья возрастали, как теченьеРек весной, чье отреченье от Надежды навсегдаВ песне вылилось о счастьи, что, погибнув навсегда, Вновь не вспыхнет никогда». Но, от скорби отдыхая, улыбаясь и вздыхая,Кресло я свое придвинул против Ворона тогда,И, склонясь на бархат нежный, я фантазии безбрежнойОтдался душой мятежной: «Это – Ворон, Ворон, да.Но о чем твердит зловещий этим черным “Никогда”, Страшным криком: “Никогда”». Я сидел, догадок полный и задумчиво-безмолвный,Взоры птицы жгли мне сердце, как огнистая звезда,И с печалью запоздалой головой своей усталойЯ прильнул к подушке алой, и подумал я тогда:Я – один, на бархат алый – та, кого любил всегда, Не прильнет уж никогда. Но постой: вокруг темнеет, и как будто кто-то веет, –То с кадильницей небесной серафим пришел сюда?В миг неясный упоенья я вскричал: «Прости, мученье,Это бог послал забвенье о Леноре навсегда, –Пей, о, пей скорей забвенье о Леноре навсегда!» Каркнул Ворон: «Никогда». И вскричал я в скорби страстной: «Птица ты – иль дух ужасный,Искусителем ли послан, иль грозой прибит сюда, –Ты пророк неустрашимый! В край печальный, нелюдимый,В край, Тоскою одержимый, ты пришел ко мне сюда!О, скажи, найду ль забвенье, – я молю, скажи, когда?» Каркнул Ворон: «Никогда». «Ты пророк, – вскричал я, – вещий! Птица ты – иль дух зловещий,Этим небом, что над нами, – богом, скрытым навсегда, –Заклинаю, умоляя, мне сказать – в пределах РаяМне откроется ль святая, что средь ангелов всегда,Та, которую Ленорой в небесах зовут всегда?» Каркнул Ворон: «Никогда». И воскликнул я, вставая: «Прочь отсюда, птица злая!Ты из царства тьмы и бури, – уходи опять туда,Не хочу я лжи позорной, лжи, как эти перья, черной,Удались же, дух упорный! Быть хочу – один всегда!Вынь свой жесткий клюв из сердца моего, где скорбь – всегда!» Каркнул Ворон: «Никогда». И сидит, сидит зловещий Ворон черный, Ворон вещий,С бюста бледного Паллады не умчится никуда.Он глядит, уединенный, точно Демон полусонный,Свет струится, тень ложится, – на полу дрожит всегда.И душа моя из тени, что волнуется всегда. Не восстанет – никогда!

1845 год

(перевод К.Бальмонта. 1894 год)

В

1. Назови эпитеты, использованные поэтом в первой строфе. Какое настроение они создают? Объясни, почему именно такое настроение предшествует появлению Ворона?

2. О каком «темном чувстве» говорит герой? Чем вызвано это чувство?

3. На какие именно вопросы героя ворон отвечает «Никогда!»? Почему герой называет Ворона пророком? Найди в тексте эпитеты, с помощью которых характеризуется ворон-пророк. Почему именно эти эпитеты использует автор?

4. Как ты думаешь, прогоняя «птицу злую», от кого (или от чего) на самом деле хочет избавиться герой? Докажи свою точку зрения, используя текст стихотворения.

 

Е

Попробуй доказать, что прочитанное тобой стихотворение – баллада.

 

Ж

Прочитай в энциклопедии или Интернете, кто такая Паллада. Объясни, почему именно ее изображение дважды упоминается в тексте стихотворения?

 

З

Проведи самостоятельное исследование. Сопоставь приведенную ниже балладу А.С. Пушкина и два ее источника. Сравни:

· какие герои-птицы изображены в каждом тексте;

· какие еще герои участвуют в событиях;

· как называют убитого;

· в каких балладах есть героиня, как она названа;

· как названо то место, где лежит убитый;

· в каких балладах есть диалог;

· какие эпитеты используются в каждом тексте.

Сопоставь настроение всех стихотворений. Сформулируй их тему и идею. Сделай вывод: переводом какой именно народной баллады можно назвать стихотворение Пушкина? А может быть, его следует признать самостоятельным произведением? Это задние сложное и объемное: его лучше выполнять в группе, распределив работу и обмениваясь мнениями.

 

 

Ворон к ворону летит, Ворон ворону кричит: «Ворон, где б нам отобедать? Как бы нам о том проведать?»   Ворон ворону в ответ: «Знаю, будет нам обед; В чистом поле под ракитой Богатырь лежит убитый.   Кем убит и отчего, Знает сокол лишь его, Да кобылка вороная, Да хозяйка молодая».   Сокол в рощу улетел, На кобылку недруг сел, А хозяйка ждет милого, Не убитого, живого. А.С. Пушкин Ах ты, поле мое, поле чистое, Ты раздолье мое широкое. Ах ты всем поле изукрашено, И ты травушкой и муравушкой, Ты цветочками василечками; Ты однем поле обесчещено. Посреди тебя поля чистова Выростал тут част ракитов куст; Что на кусточке, на ракитовом, Как сидит тут млад сизой орел, Во когтях держит черна ворона. Он точит кровь на сыру землю; Как под кустиком, под ракитовом, Что лежит добрый молодец, Избит, изранен и исколот весь.   Русская песня Я слышал, в роще у могил Подруге ворон говорил: «Давно уж нам поживы нет, Где нынче мы найдем обед?»   «В долине рыцарь был убит, И знают, что он там лежит, Лишь сокол рыцаря, да пес, Да леди, краше алых роз.   Но сокол дичь для леди бьет, А пес по зарослям снует, А леди впала в тяжкий грех. Мы поживимся без помех.»   Ты шею расклюешь как раз, А мне довольно синих глаз. Мы золотом его кудрей Гнездо укроем потеплей. Шотландская баллада

 

Стихотворение А.С. Пушкина «Бесы»

А

Перед чтением текста вспомни стихотворения Пушкина «Зимний вечер» и «Зимняя дорога». Какое настроение их объединяет? Какие события в жизни поэта определили такое настроение этих стихотворений?

 

Стихотворение «Бесы» Пушкин написал в 1830 году. Казалось бы, позади уже осталась ссылка в Михайловском и грустные настроения, выразившиеся в таких стихотворениях, как «Зимний вечер» и «Зимняя дорога». Но стихотворение «Бесы» показывает, что это не так. Оно продолжает зимнюю «дорожную» поэзию в творчестве Пушкина, углубляет ее идеи. Помнишь, в стихотворении «Зимняя дорога» лирический герой говорит: «Путь мой скучен». Тогда мы еще не совсем понимали, что речь идет не просто о скучной дороге, а еще и о жизненном пути героя.

В «Бесах» образа дороги нет, есть только движение в необозримом пространстве:

Еду, еду в чистом поле;

Колокольчик дин-дин-дин...

«Чистое поле» – это не имеющее конца русское поле жизни, по которому едет русский человек. Оно похоже на лес, сквозь который едут герои баллады И.В. Гете «Лесной царь». И русское чистое поле, и немецкий лес Гете окружены тайной. Только у Гете лес мрачный и закрытый, а у Пушкина поле необъятное и буйное. Путешествие по этому полю вызывает у героя страх и тревогу – предвестие ужасного будущего:

Страшно, страшно поневоле

Средь неведомых равнин.

Так в стихотворении Пушкина появляются балладные черты: тайна, странные события, чувство ужаса, состояние тревоги. Окружающий героя мир в «Бесах» выписан как еще более буйный, чем в «Зимнем вечере». Пушкин использует тот же стихотворный размер, чтобы передать энергию неукротимой русской снежной метели, – стремительный четырехстопный хорей:

Мчатся тучи, вьются тучи...

Балладным приемом в стихотворении является эффект постепенного заполнения мира бесами. Кто эти бесы? Настоящие они или существуют в сердце героя, надрывая его «визгом жалобным и воем» бури? Поверье ли это, выраженное в словах простого ямщика: «бес водит»? Или первобытный страх, толкающий в овраг «одичалого коня»?

Кто бы ни были эти бесы, вне или внутри нас, – они закружили весь мир, заполнив все его пространство страшной загадкой:

Бесконечны, безобразны,

В мутной месяца игре

Закружились бесы разны,

Будто листья в ноябре.

 

Проверь себя: балладные черты, балладный прием, эффект.

 

Бесы

 

Мчатся тучи, вьются тучи;

Невидимкою луна

Освещает снег летучий;

Мутно небо, ночь мутна.

Еду, еду в чистом поле;

Колокольчик дин-дин-дин ...

Страшно, страшно поневоле

Средь неведомых равнин!

 

«Эй, пошел, ямщик !...» – «Нет мочи

Коням, барин, тяжело;

Вьюга мне слипает очи;

Все дороги занесло;

Хоть убей, следа не видно;

Сбились мы. Что делать нам!

В поле бес нас водит, видно,

Да кружит по сторонам.

 

Посмотри: вон, вон играет,

Дует, плюет на меня;

Вон – теперь в овраг толкает

Одичалого коня;

Там верстою небывалой

Он торчал передо мной;

Там сверкнул он искрой малой

И пропал во тьме пустой».

 

Мчатся тучи, вьются тучи;

Невидимкою луна

Освещает снег летучий;

Мутно небо, ночь мутна.

Сил нам нет кружиться доле;

Колокольчик вдруг умолк;

Кони стали ... «Что там в поле?» –

«Кто их знает? пень иль волк?»

 

Вьюга злится, вьюга плачет;

Кони чуткие храпят;

Вот уж он далече скачет;

Лишь глаза во мгле горят;

Кони снова понеслися;

Колокольчик дин-дин-дин ...

Вижу: духи собралися

Средь белеющих равнин.

 

Бесконечны, безобразны,

В мутной месяца игре

Закружились бесы разны,

Будто листья в ноябре ...

Сколько их! куда их гонят?

Что так жалобно поют?

Домового ли хоронят,

Ведьму ль замуж выдают?

 

Мчатся тучи, вьются тучи;

Невидимкою луна

Освещает снег летучий;

Мутно небо, ночь мутна.

Мчатся бесы рой за роем

В беспредельной вышине,

Визгом жалобным и воем

Надрывая сердце мне ...

1825 год

Б

1. Чем похоже стихотворение «Бесы» на «Зимний вечер» и «Зимнюю дорогу»?

2. Найди в тексте, предваряющем стихотворение, ответ на вопрос: какие балладные черты можно выделить в стихотворении «Бесы».

 

В

1. Как развивается действие в стихотворении? Какие три части (три этапа) можно в нем выделить?

2. Какие поэтические образы стихотворения создают картину реального мира, какие принадлежат миру фантастическому? Всегда ли легко провести это разделение? Раскрой свою мысль, используя текст.

3. Найди в тексте стихотворения строфы, которые начинаются одинаковыми строками. Какова роль этого повтора в создании настроения и ритма стихотворения? Какие еще повторы и с какой целью использует поэт?

4. Изображая вьюгу, Пушкин прибегает к олицетворению. Найди примеры олицетворения в тексте. Объясни, почему поэт уподобляет бурю живому существу, человеку?

5. Найди в тексте эпитеты. Как они помогают передать ощущение одиночества и тревоги лирического героя?

 

Д

Выразительно прочитай стихотворение, старайся передавать изменения стихотворного ритма и темпа.

 

Е

Можно ли назвать стихотворение «Бесы» балладой? Обоснуй свою точку зрения.

 

 


Внеклассное чтение


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.193 с.