Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Топ:
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Интересное:
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2018-01-03 | 94 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Традиционно русский язык является современным со времени А. С. Пушкина. Современный русский язык - один из богатейших языков мира - требует серьёзного, вдумчивого изучения. Высокие достоинства русского языка создаются его огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемой сокровищницей словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, чётким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов. Следует различать понятия русский национальный язык и литературный русский язык. Национальный язык - это язык русского народа, он охватывает все сферы речевой деятельности людей. В отличие от него литературный язык - более узкое понятие. Литературный язык - это высшая форма существования языка, язык образцовый. Это строго нормированная форма общенародного национального языка. Под литературным языком понимается язык, обработанный мастерами слова, учёными, общественными деятелями.
К общим нормам принадлежат:
орфоэпические нормы устной речи, которые подразделяются на фонетические (нормы произнесения слов и словосочетаний) и просодические (нормы построения интонации), например, ударение в слове обеспечение на третьем слоге;
морфологические нормы построения слов, например, множественное число от слова офицер — офицеры с ударением на третьем слоге;
словообразовательные нормы, например, образование от существительного условие глагола обусловливать со звуком и соответственно буквой о в корне, а не *обуславливать;
лексические нормы употребления слов и устойчивых словосочетаний в определенных значениях, например, слово знаковый означает "относящийся к знаку, имеющий функцию знака", а слово значимый означает "имеющий существенное значение", поэтому нельзя сказать *"знаковая речь президента", но "значимая или значительная речь президента"; или: "Дай Бог нам *преодолеть наши очень сложные социально-экономические и политические проблемы" — проблемы можно решить.
логико-синтаксические нормы построения словосочетаний и предложений, регулирующие правильную смысловую связь элементов высказываний. Например, если опущен обязательный элемент словосочетания, создается неопределенность смысла:
"Пожалуйста, тот, кто вносил, может высказаться. Кто вносил?... Кто хотел бы с иных позиций? Дайте, пожалуйста, возможность..." [1];
собственно синтаксические нормы, регулирующие устойчивые формальные связи слов в словосочетаниях и предложениях; нарушение этих норм приводит к неразличению синтаксических значений и обеднению смысла фразы: *"Начальник охраны завода доложил по вопросу о подготовке по заводу мероприятий по очистке территории";
орфографические нормы, регулирующие написания слов; нарушение орфографических норм затрудняет понимание письменной речи;
пунктуационные нормы, регулирующие членение предложений и обеспечивающие правильное понимание строения высказывания.
Общие нормы литературного языка изучаются в соответствующих разделах общего курса русского языка и в курсе стилистики.
К частным нормам принадлежат правила построения документов, публичных выступлений, научных сочинений, писем, художественных произведений и т.д.
3.Своеобразие лексикологии как языковой дисциплины.Лексика как система.
Лексикология (гр. lexikos - относящийся к слову, logos - учение) - это раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка, или лексику. В лексикологии изучается слово как индивидуальная единица, а также место слова в лексической системе современного русского литературного языка.
Одним из основных разделов лексикологии является семасиология (гр. semasia - значение, logos - учение), или семантика (гр. sema - знак) которая изучает все вопросы, связанные со значением слова, а также изменения значения слова.
Помимо семантики слова, лексикология изучает вопросы происхождения и формирования лексики современного русского языка, отношения слова к активному или пассивному словарному составу, т.е. определяет место слова в лексической системе, а также в системе функциональных стилей современного русского языка (нейтрального, научного, делового и т.д.).
Лексикология изучает словарный состав языка в его современном состоянии, а также вопросы изменения словарного состава языка, изменения значения слова, основные тенденции развития словарной системы языка, выявляются причины изменения значения слова и словарного состава языка в целом.
Слова в языке ие живут изолированно, но объединяются в группы — системы — разных объемов (см. Система языка).
Из всех систем, которые мы обнаруживаем в языке, лексическая система самая подвижная.
Нередко в языке образуются системы слов, в которых общности значений соответствует и параллелизм форм. Например, глаголы, обозначающие движение, в русском языке образуют стройную систему, элементы которой различаются по трем основным признакам: способ движения (идти, ехать, плыть и т. п.), самостоятельный или несамостоятельный характер движения (сравните идти, ехать, с одной стороны, и вести, везти, нести, с другой) и направление движения (выражается приставками: в--
«внутрь», вы--«изнутри», вз- — «вверх»,
с--«вниз» и т. п.).
Даже в этой стройной системе мы обнаруживаем непоследовательности. Так, движение «вверх» в одних случаях обозначается приставкой вз-(взойти), в других — в- (въехать на), вследствие чего образуется многозначность глагола (въехать в город и въехать на гору).
Более разнообразны лексические системы, 'основывающиеся только на значениях. Элементами таких систем являются лексические единицы — слова и словосочетания. Между этими элементами могут быть такие семантические отношения: 1) смысловое подобие (синонимия: путь— дорога); 2) смысловая противоположность (антонимия: холодный — горячий); 3) отношение включения (родовой термин — видовой термин: дерево — сосна); 4) отношение соположения (соподчиненные видовые понятия, входящие в одно родовое: сосна — ель — лиственница — кедр, входящие в группу хвойных деревьев); 5) присущность (предмет и его часть, признак, связываемое с ним действие и т. п.: сосна — шишка, хвоя, расти и т. п.; скрипка — скрипач).
Уже всякая пара слов, связанная такими отношениями, составляет лексическую микросистему. Между этими словами, как и между элементами любой системы, могут реализоваться различные связи, происходить процессы притяжения и отталкивания (по смыслу).
Например, скрипка — «инструмент» ->- скрипка — «музыкант» (первая скрипка в оркестре).
Сходные по.значению слова в разных языках образуют различные микросистемы, которые и создают специфику данного языка в лексической области. Например, в русском языке различаются три лексические единицы: словосочетание сельское хозяйство (родовой термин общего значения) и два соподчиненных термина земледелие и животноводство. Во французском языке слово agriculture выступает одновременно и как родовой термин («сельское хозяйство»), и как видовой («земледелие»), противопоставляющийся другому видовому термину — elevage («животноводство»).
Пары и тройки слов, связанные перечисленными выше отношениями, образуют более крупные системные единства: синонимические ряды и семантические поля.
Например, прилагательные горячий, жаркий, раскаленный, обжигающий, жгучий, знойный и т. п. образуют синонимический ряд, в котором в качестве основного слова (доминанты) выступает горячий. Ряды синонимов со значениями «горячий», «холодный», «теплый» образуют лексико-семантическую группу — семантическое поле — с общим значением «температурное ощущение».
Многие слова языка многозначны; своими разными значениями они относятся к различным семантическим полям. Так образуются дополнительные отношения, скрепляющие семантические поля. Опираясь на все смысловые связи, мы переходим от одного семантического поля к другому, так что можно в конце концов охватить значительную часть всего словаря данного языка. При этом связываются цепочкой отдаленные и даже противоположные значения. Например, синонимом слова теплый является в одном из значений утепленный, в другом — мягкий. В свою очередь, в другом значении мягкий имеет в качестве синонима ласковый и др. Так образуется цепочка слов и значений: утепленный — теплый — мягкий — ласковый — нежный.
Слова, связанные такими цепочками, нередко вытесняют своих соседей, употребляются вместо них, так что в этих микросистемах постоянно идут перегруппировки и сдвиги значений. Например, глагол souffrir, означавший в старофранцузском языке «терпеть, ждать», получил значение «страдать», глагол peiner, означавший «страдать», стал значить «работать с трудом», глагол travailler, имевший это значение, обозначает теперь «работать вообще», глагол labourer, некогда значивший «работать», значит теперь только «пахать». В этой цепочке каждый из первых трех глаголов вытеснил своего соседа и занял его место. Хотя глаголы сохранились (если не принимать во внимание закономерных фонетических изменений), но их системные отношения резко изменились.
Системные связи в лексике играют важную роль не только в историческом развитии словарного состава языка, но и в повседневном пользовании языком. Выбирая слова в процессе речи, мы намеренно или непроизвольно всякий раз учитываем эти связи, присутствующие в нашем языковом сознании.
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!