Тема 2. Языковая норма и ее виды — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Тема 2. Языковая норма и ее виды

2017-12-12 202
Тема 2. Языковая норма и ее виды 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Основное свойство литературного языка – нормированность. Изучая состояние языка в его различных речевых проявлениях (художественная, разговорная, научная речь, речь средств массовой информации), лингвисты выделяют те или иные нормы, присущие ему на данном этапе существования. Установление таких норм помогает сохранить целостность и общепонятность литературного языка, защищает его от неоправданного проникновения диалектных, просторечных и жаргонных элементов.

По определению С.И. Ожегова, языковая норма – это «совокупность наиболее пригодных для обслуживания общества средств языка, выбираемых из ряда возможных однозначных элементов»[2].

Норма – это правильная языковая единица. Однако правильность или неправильность языковой единицы может оцениваться с двух позиций: с позиции языковеда–профессионала и с позиции рядового носителя родного языка. Профессиональная оценка языковых фактов и фиксация этой оценки в языковедческих пособиях, справочниках, словарях и грамматиках называется кодификацией (из лат. сodex «книга, собрание законов» и facio «делаю») нормы.

Рядовой же носитель родного языка старается говорить так, чтобы его правильно поняли. А правильное в языке для него то, как говорят окружающие его люди. Таким образом, обычное, широко распространенное употребление в речи языковых форм принято называть узусом (из лат usus «употребление, обыкновение»). Другими словами, это некодифицированная, разговорная норма. Например, «такие словоформы, как бронь/броня вместо броня, валовый вместо валовой, желчь вместо жёлчь <…>, пожалуй, настолько часто встречаются в нашей повседневной речи, что их можно назвать узуальными и противостоящими традиционной кодифицированной норме” [3].

Основываясь на фактах расхождения в понимании правильности языковых единиц рядовыми носителями языка и специалистами-профессионалами, лингвисты сравнительно недавно открыли, что современный русский литературный язык состоит из двух систем, обе они глубоко своеобразны и не похожи одна на другую. Эти две системы – кодифицированный литературный язык и разговорный язык. Кодифицированному языку учат в школах, вузах, на нем должны вестись передачи по радио и на телевидении, его область – вся печать. Для разговорного языка нет словарей, справочников, учебников. Он усваивается только путем непосредственного общения между культурными людьми. Разговорный язык – одна из двух систем, составляющих литературный язык, поэтому его носители так же должны владеть основными кодифицированными нормами литературного языка. Разрыв между кодифицированными нормами и узусом неизбежен, однако, по возможности, он должен быть минимальным.

В разговорной речи существуют многочисленные отступления от кодифицированных норм, большинство из них никто, как правило, не замечает, так как они «не режут слух», более того в словарях разных авторов могут даваться разные рекомендации относительно правильности той или иной формы. Так, например, трудно научиться делать правильный выбор между акцентологическими вариантами: мелочный – мелочной, обеспечение – обеспечение, голодны – голодны и др. Однако не все отступления от норм в нашей речи незаметны для слушающих. Есть такие нарушения стандартных норм, которые свидетельствуют о недостаточной культуре речи говорящего, о его необразованности, снижают доверие к нему со стороны слушающего. Такие кодифицированные нормы можно назвать престижными. Эти нормы, естественно, будут варьироваться от круга занятий, профессии, коммуникативного окружения субъекта, их состав неизбежно будет меняться со временем.

В прошлом норма литературного языка рассматривалось как статическое понятие. Для этого существовали определенные основания: литературный язык соединяет поколения и поэтому его нормы должны быть максимально устойчивыми. Однако общеизвестно, что язык, как и любой объект в мире, со временем изменяется: одни формы уходят из употребления (например, постепенно устаревает традиционная акцентологическая норма мышление), другие формы слов, ранее считающиеся неправильными, все чаще употребляются (например, акцентологический вариант включит вместо традиционного включит). Поэтому в настоящее время лингвисты говорят лишь об относительной устойчивости языковых норм, появилась динамическаятеория нормы, которая «совмещает в себе и учет продуктивных и не зависящих от нашей воли тенденций развития языка, и бережное отношение к капиталу унаследованных литературно-традиционных речевых навыков»[4].

На каждом этапе развития языка существует пласт единиц, стоящих на грани нормы и не-нормы. Такое явление называется вариативностью норм. «Варьирование форм, – пишет С.К. Горбачевич, – это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции»[5]. Со временем вариант может быть кодифицирован наряду с нормой. Так, например, в XIX веке нормой было ударение токарь, а теперь уже никто не помнит об этой старой норме, уходит в прошлое старая акцентологическая норма мышление, уступая место более употребительному мышление.

Варианты, существующие параллельно на одном этапе развития языка, избавляют говорящих на этом языке от слишком крутых изменений, позволяют постепенно привыкать к новому в сфере норм. Вместе с этим, многие из вариантов вовсе не тождественны, и уже поэтому не могут рассматриваться как избыточные. Как правило, варианты различаются прежде всего своей стилистической нагрузкой. Так, один вариант может быть разговорным, общеупотребительным, а другой – книжным, высоким (сравним, например, формы капает и каплет, учителя и учители). Кроме этого, различные варианты отдельных форм со временем начинают расходиться в значении и становятся разными языковыми единицами (например, омографы хаос и хаос). Таким образом, варианты – это не только неизбежное, но и очень важное языковое явление.

Сообразно языковым уровням (фонетическому, морфологическому, лексическому, синтаксическому) принято выделять следующие виды норм:

1) орфоэпические (нормы произношения и ударения);

2) лексические (нормы словоупотребления);

3) грамматические (нормы морфологические и синтаксические).

В следующих разделах пособия рассмотрим данные виды норм, их варианты и наиболее частые случаи отклонения от них, то есть ошибки.


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.