Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Основные положения организации педагогической практики.

2017-11-27 327
Основные положения организации педагогической практики. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА

 

 

Методические рекомендации для студентов IV курса,

специальности

022600 – теория и методика преподавания иностранных языков и культур и

030100 –информатика, теория и методика преподавания иностранных языков и культур

 

 

Ставрополь

 

Печатается по решению

редакционно-издательского совета

Ставропольского государственного

университета

 

Педагогическая практика: Методические рекомендации для студентов IV курса, специальности ТМПИЯ и ИТМПИЯ- Ставрополь: Изд-во СГУ, 2005. – 65 с.

 

Пособие включает в себя программу педагогической практики, задания по иностранному языку, схемы наблюдения и анализа уроков и внеклассных мероприятий, а также приложения, содержащие образцы отчетной документации и образцы внеклассных мероприятий по иностранному языку.

Предназначено для студентов, обучающихся по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», а также «Информатика / Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

 

 

Составители:   Рецензенты: доктор. пед. наук, профессор Московская Н. Л., ст. пр. Зуева Т. И.,     доктор пед. наук, профессор Т. Н. Ломтева,

 

 

Издательство Ставропольского

государственного университета, 2005

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Педагогическая практика предвыпускного курса является очередной ступенью профессионально-методической подготовки студентов к преподавательской деятельности по обучению иностранным языкам и культурам и формированию личности нового типа, личности полилингвальной и поликультурной, способной к межкультурной коммуникации. Педагогическая практика призвана обеспечить функцию связующего звена между теоретическими знаниями, полученными при усвоении университетской образовательной программы, и практической деятельностью по внедрению этих знаний в реальный учебный процесс, охватывающий все этапы обучения в средних общеобразовательных учреждениях и школах с углубленным изучением иностранных языков. Условия протекания, характер и содержание педагогической практики максимально ориентированы на реальную профессиональную деятельность.

Организация педагогической практики основывается на следующих фундаментальных принципах:

- связи содержания педагогической практики с современными требованиями, предъявляемыми к личности учителя/преподавателя иностранного языка на современном этапе;

- соотношения теории с практикой как общего с частным;

- развития и совершенствования творческого потенциала студентов;

- комплексности характера практики, нацеленной на реализацию межпредметных связей специальных лингвистических и лингводидактических дисциплин, а также дисциплин психолого-педагогического блока;

- индивидуально-дифференцированного подхода к содержанию и организации педагогической практики студентов при максимальном учете специфичности условий базовых учебных заведений, а также индивидуально -личностных качеств студентов – практикантов, включая уровень их профессиональной компетенции.

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА СТАВИТ ПЕРЕД СОБОЙ СЛЕДУЮЩИЕ ЦЕЛИ:

- ознакомить студентов-практикантов с функционированием всех структур общеобразовательного учебного заведения;

- реализовать комплексный подход в изучении учебно-воспитательной работы учебного учреждения, личности обучающегося, специфических черт школьного коллектива;

- ознакомить студентов-практикантов с разнообразными методами воздействия на коллектив, с методами анализа и оценки деятельности обучающего и обучающихся, собственной деятельности как студента-практиканта;

- формировать необходимые профессиональные умения педагогической рефлексии и критического осмысления педагогического процесса;

- применять, интерпретировать и совершенствовать теоретические и практические знания, приобретаемые в процессе обучения в вузе;

- формировать креативно-исследовательское отношение к профессиональной деятельности;

- осуществлять профессиональную деятельность под руководством учителей иностранных языков, курирующих педагогическую практику студентов, а также методистов в рамках целого урока или его фрагментов.

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА НА 4 КУРСЕ ПРЕДПОЛАГАЕТ РЕШЕНИЕ ТАКИХ ЗАДАЧ КАК:

- ознакомление студентов-практикантов с опытом работы учителя/преподавателя иностранного языка;

- изучение УМК по иностранному языку и методику работы с ним;

- ознакомление с разнообразными формами учебной деятельности: урок, факультативные занятия, спецкурс, дополнительные занятия, кружок, внеклассные мероприятия;

- ознакомление с методикой организации и проведения внеклассной деятельности по иностранному языку и формирования навыков в этой области;

- ознакомление с нормативными документами и опытом работы учебного заведения в плане организации предпрофильного и профильного обучения;

- изучение опыта работы учителя/преподавателя иностранного языка по оформлению кабинета иностранного языка и внедрения компьютерных технологий в процесс обучения иностранному языку;

- формирование базовых умений в проведении психолого-педагогических исследований.

СОДЕРЖАНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ-ПРАКТИКАНТОВ В ПЕРИОД ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ

Основные цели и задачи педагогической практики определяют ее содержание. За период педагогической практики студенту-практиканту следует ознакомиться:

- со структурой общеобразовательного учебного учреждения и учебно-педагогическим и воспитательным процессом (беседы с администрацией учреждения, знакомство с коллективом учителей, учебно-методическим объединением);

- с внутренним распорядком жизни данного учреждения, его материальной базой;

- с концепцией обучения иностранному языку и культуре учителя/преподавателя иностранного языка, с приемами, методами и особенностями его работы в языковой группе;

- с принципами организации профессиональной деятельности учителя/преподавателя иностранного языка на уроке и во внеурочное время;

- с нормативными документами по организации профильного обучения в системе общеобразовательных учебных учреждений и опыта работы данного учебного заведения в этом направлении.

На практике студент-практикант должен проанализировать:

- учебную программу по иностранным языкам, структуру УМК и основные принципы планирования урока иностранного языка;

- лингвистические и психологические особенности языковой группы, факторы влияния на мотивацию обучающихся в процессе овладения иностранным языком и культурой;

- урок иностранного языка, формы, приемы и методы работы учителя/преподавателя на уроке иностранного языка. Систему оценивания знаний, навыков и умений обучающихся и стимуляции их участия в учебном процессе;

- потенциальные возможности обучающихся для реализации новых задач, стоящих перед процессом обучения иностранным языкам и культурам в целом и каждой отдельной личностью.

В рамках педагогической практики студент-практикант обязан принять участие:

- в психолого-педагогических исследованиях по анализу особенностей учебно-педагогического и воспитательного процесса и статуса личности в этом процессе;

- в подготовке и проведении мероприятий воспитательного характера по иностранному языку в контексте подготовки обучающихся к межкультурному диалогу средствами родного и иностранного языков и культур с последующим анализом их результатов;

- в разработке концепции оформления кабинета иностранного языка как средства создания «контекста языковой среды», максимально приближенного к аутентичному;

- в разработке и проведении урока/фрагментов урока по иностранному языку.

Курса ТМПИЯ и ИТМПИЯ.

1. Дневник педагогической практики (см. приложение 1).

2. Лингвистический и психолого-педагогический анализ языковой группы по иностранному языку.

3. Развернутый психолого-педагогический анализ урока иностранного языка.

4. План – конспект урока/фрагментов урока по иностранному языку.

5. План-конспект внеклассного мероприятия по иностранному языку и культуре.

6. Краткий анализ УМК и оформления кабинета иностранного языка.

Критерии оценки педагогической практики студентов 4 курса ТМПИЯ и ИТМПИЯ.

Работа студентов-практикантов в период учебной практики оценивается по системе «зачтено» «не зачтено».

Оценку «зачтено» получает студент-практикант, выполнивший в полном объеме задания, предусмотренные программой практики, проявивший интерес и творческий подход к педагогической и воспитательной деятельности и внесший личный вклад в повышение эффективности процесса обучения и воспитания средствами иностранных языков и культур, а также сдавший отчетную документацию в указанные сроки.

Оценка «не зачтено» выставляется студенту-практиканту, выполнившему объем работ, предусмотренный программой учебной практики менее, чем на 80%, продемонстрировавшему отсутствие заинтересованности и творческого потенциала в подходе к педагогической и воспитательной деятельности, не внесшему никакого результативного личного вклада в процесс обучения и воспитания средствами иностранных языков и культур, а также не сдавшему отчетную документацию в указанные сроки.

При оценивании педагогической практики будут учтены:

- участие студентов-практикантов в проведении «круглых столов» и конференций;

- написание статей по результатам учебной практики, участие в отчетной конференции по практике;

- реализация индивидуальных и коллективных исследовательских проектов совместно с обучающимися, учителями-кураторами, групповыми методистами.

Примерная схема наблюдения и анализа урока иностранного языка.

Урок есть основная единица и форма организации учебного процесса. Методическим содержанием современного урока должна быть коммуникативность и диалог культур.

Урок-это настолько сложное явление, что нелегко осуществить «даже прямое наблюдение», поскольку оно касается слишком многих аспектов урока, слишком многих проблем» (Махмутов М.И. Современный урок-М., 1985,-с.160): Кроме собственно методического аспекта, в уроке можно выделить общедидактический, психологический и педагогический аспекты. Урок можно анализировать с точки зрения его структуры, организации, познавательной деятельности учащихся, управления учебной деятельностью учащихся со стороны учителя, формирования навыков и развития умений самостоятельной и групповой работы и т.д. Однако в любом случае урок представляется целостной, целенаправленной системой, где нет случайного, где все взаимосвязано и взаимообусловлено. Необходимо заметить, что соблюдение психолого-педагогических требований, предъявляемых к современному уроку столь важно, что это влияет на все остальное, на общий успех дела.

Анализ урока – очень сложное дело, требующее всесторонних знаний об уроке и специальных умений. В. А. Сухомлинский говорил, что от вдумчивого анализа урока зависит культура всего педагогического процесса.

 

Схема анализа урока

Класс, учитель.

2. Дата проведения урока и его порядковый номер в рамках темы.

3. Тема урока и материал, на котором он проводится.

4. Тип урока, название ведущего «аспекта» урока.

5. Цели и задачи урока.

6. Этапы урока, их последовательность:

а) организационный момент;

б) контроль выполнения домашнего задания;

в) объяснение/презентация нового языкового и речевого материала;

г) закрепление нового языкового и речевого материала;

д) тренировка нового языкового и речевого материала;

е) итоги урока, выставление оценок;

ж) объяснение домашнего задания.

7. Оценка общей атмосферы урока.

8. Оценка активности учащихся и приемов обучения.

9. Оценка уровня языковой и речевой компетентности учителя.

10. Выводы о достижении поставленных целей.

Методические рекомендации по анализу урока

1. Установите по ответам учащихся в упражнениях репродуктивного и продуктивного характера степень достижения практических целей и решения соотнесенных с ними задач.

2. Определите правомерность формулировки целей (учебных/практических, воспитательных, развивающих) и задач урока, его место в цикле уроков по данной теме.

3. Определите меру адекватности этапов урока целям и задачам урока.

4. Установите соответствие последовательности выполнения упражнений стадиям формирования навыков и развития умений.

5. Выявите соотношение упражнений: условно-речевого и речевого характера, с одной стороны, и упражнений, направленных на формирование и автоматизацию языковых навыков с другой; между упражнениями в развиваемом виде деятельности и другими, между условно-речевыми упражнениями в уроках первого и второго типа, между упражнениями имитативного и подстановочного характера, с одной стороны, и упражнениями трансформационного и репродуктивного характера, с другой, между упражнениями с опорами и без них.

6. Проанализируйте распределение времени на уроке: на развитие видов речевой деятельности, на время говорения учителя и учащихся, на реализацию задач урока. Для этого, при конспектировании урока, отведите первую графу схемы анализа урока для фиксирования расхода времени.

Кроме того, можно предложить использовать для этой цели специальную карточку активности учащихся.

Нарисуйте в тетради для анализа такую схему размещения учеников в классе.

               
               
               
               
               

Придумайте для себя систему знаков для обозначения видов работ, например, постановка вопросов -?, ответы -!, высказывания без опоры – *, с опорой - ** и т.п.; можно использовать и начальные буквы: И – имитация, А - аудирование. По ходу урока заполняйте квадраты (можно с указанием времени), и вы получите полную картину занятости учащихся и содержания их работы.

7. Определите общую логику урока (его целенаправленность, целостность, динамичность, связность), содержательность урока, его воспитательную ценность (использование воспитательного потенциала урока).

8. Установите способы осуществления индивидуализации учебного процесса, учета личностных, субъектных и индивидных свойств учащихся.

9. Проанализируйте степень владения учителем технологией проведения урока: умением дать четкую установку, использовать различные опоры и организационные формы работы в их адекватности целям и задачам урока, умением занять работой всех учащихся, оценить их работу, организовать конкретные виды деятельности, использовать различные приемы исправления ошибок и др.

10. Проанализируйте умения учителя по мобилизации внимания учащихся, по созданию «языковой среды» и включению учащихся в иноязычное общение.

11. Оцените учителя как речевого партнера (его умение общаться, адаптировать свою речь к речевому уровню учащихся, говорить выразительно, держать себя перед классом, владеть голосом).

В зависимости от типа урока пункты 7-10 могут анализироваться и в другой последовательности. Кроме того, и содержание анализа различных типов урока будет различным.

Подготовка и проведение внеклассных форм деятельности

Требования к внеклассной деятельности

К методическим требованиям, предъявляемым к организации и проведению внеурочных мероприятий, можно отнести следующие положения:

- обеспечение органической, двусторонней связи урочной и внеурочной деятельности, приближенность к естественно мотивированной коммуникации, расширение и варьирование урочной тематики в новых ситуациях;

- заинтересованность учащихся в тематике предлагаемых внеклассных мероприятий;

- информативность используемого материала;

- привлекательность форм внеурочной работы;

- обязательность выполнения взятых учащимися поручений;

- целенаправленность и регулярность внеурочных мероприятий;

- массовость охвата учащихся разными видами внеклассной деятельности.

Примерная схема анализа внеклассного мероприятия

1. Актуальность выбора темы мероприятия.

2. Соответствие темы интересам учащихся, их возрастным особенностям, уровню владения иностранным языком.

3. Связь с учебной программой.

4. Массовость и активность учащихся в подготовке и проведении мероприятия.

5. Адекватность приемов, способов и форм проведения мероприятия поставленным целям.

6. Успешность реализации поставленных целей.

7. Оценка мероприятия участниками, коллективом педагогов учебного учреждения и методистами.

 

 

Приложение 1.

  СТАВРОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФАКУЛЬТЕТ РОМАНО-ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ     ДНЕВНИК ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ   Студента ___________ курса, группы ____________   ________________________________________________________________ (фамилия, имя, отчество)   Ставрополь 2004

 

Место прохождения педагогической практики МОУ СОШ/Лицей/Гимназия № г. Ставрополь, класс_________

Сроки прохождения практики с «__» ________ по «__» _________ 200____ г.

Факультетский руководитель практики ________________________________

Групповой методист по практике______________________________________

Директор МОУ СОШ/Лицея/Гимназии № ______________________________

Завуч МОУ СОШ/Лицея/Гимназии № ________________________________

Классный руководитель _____________________________________________

СОДЕРЖАНИЕ ДНЕВНИКА

1. Расписание звонков учебного заведения.

2. Расписание уроков класса.

3. Список учащихся класса.

4. План размещения учащихся в кабинете иностранного языка.

5. Индивидуальный план работы на период педагогической практики.

6. Недельный объем работы студента-практиканта.

7. Краткий анализ УМК по иностранному языку.

8. Анализ оснащения кабинета иностранного языка.

9. Анализ наблюдения посещенных уроков иностранного языка.

10. План – конспект урока/фрагментов урока по иностранному языку.

11. План – конспект внеклассного мероприятия.

12. Выводы и рекомендации по организации педагогической практики.

ПРИМЕРНАЯ ФОРМА ИНДИВИДУАЛЬНОГО ПЛАНА РАБОТЫ СТУДЕНТА НА ПЕРИОД ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ.

ФИО ______________________________________________________

п/п Содержание работы Сроки выполнения Оценка и замечания учителя-куратора практики, группового методиста, руководителя педпрактики Самоанализ педагогической и воспитательной деятельности студента-практиканта
         
         
         
         

 

Приложение 2.

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.

Английский язык

Начальный этап

 

THE ALPHABET SONG

A, B, C, D, E, F, G,

H, I, J, K, L, M, N, O, P,

Q, R, S, T, U, V, W,

X, and Y, and Z.

Happy, happy we shall be

When we learn our ABC’s.

 

T: We know very many letters. How many? Do you know?

Children: Yes!

T: Look at these cards at hers and his. (показываю картинки в руках учеников.) How many?

Children: There are twenty-six.

T.: What's the first one?

Pupil: Me — the letter A.

Guess a riddle. What is this?

Very red and very sweet

And so very good to eat.

Ch: It's an apple.

P: Right.

T.: Who's the second one? P: Me — the letter B. I'll sing you a little song.

It's about a girl's friend called Bonnie.

Try to help me if you can!

MY BONNIE [1]

My Bonnie is over the ocean, My Bonnie is over the sea, My Bonnie is over the ocean, My Bonnie, my Bonnie, my Bonnie, O bring back my Bonnie to me.   Refrain: Bring back, bring back, Bring back my Bonnie to me, to me. Bring back, bring back, O bring back my Bonnie to me.  

T.: Who's the third one?

P: Me — the letter C. I'll continue the game.

Guess a riddle: who can say?

I can tell you all the day

Time to sleep and time to play.

Ch.: It's the clock.

P: You are right again.

T.: Who is living in this clock?

Ch.: It's a cuckoo-bird.

T: Let us sing a funny song. It's a cuckoo song.

 

THE EASY SONG

Cuckoo, cuckoo, don’t try to hide from me,

Cuckoo, cuckoo, I see you in the tree.

Cuckoo, cuckoo, it’s such an easy song.

Cuckoo, cuckoo, it’s hard to get it wrong.

“Saw you, saw you,” — I hear the cuckoo say,

“Saw you, saw you,” — I think I’m here to stay.

T.: Who's the fourth one?

P: It's me — the letter

D. I know many words with it.

But I'll tell you first of all

About my friend, whom I like best of all.

I have a dog, his name is Jack,

His head is white, his ears are black.

T.: Thank you, dear! Who's next?

P: It's me — the letter E. I'll recite a rhyme about boy called Evan.

One, two, three, four, five, six, seven,

Who will help me look for Evan?

He's not here, he's not there.

I have hunted everywhere.

P: Flowers here, flowers there,

Flowers growing everywhere.

T.: Who are you?

P: I am the letter F.

T.: Good! And now, who's next?

P: Next is the letter G, everyone, look at me.

This is your garden

And I agree it's fine.

You love your garden

And I love mine.

P: And now the letter H.

Look at this bird in ist cage.

It likes that big blue hat,

But not so much as my black cat.

T: Well, tell me, littele kid,

What do you like to eat?

P: Well, I like to eat

What is good and sweet.

It`s an ice-cream,

Starts with the letter I.

T: I think that everybody likes ice-cream.

But now here`s letter J.

What would you like to say?

P: I want to say,

My jeans are blue,

My pistol`s a toy

And I`m such a fine boy,

I look like a cowboy.

T: That`s fine. Now, the letter K.

You know such a word as «kettle»,

And you know that funny song

«Polly, Put the Kettle on».

POLLY, PUT THE KETTLE ON

Ch.: Polly, put the kettle on. (3 times)

We'll all have tea.

Polly, take it off again, (3 times)

They've all gone away.

P: Look, I see a big yellow lion,

What a big yellow lion!

You see a big yellow lion,

What a lion, what a lion!

A lion starts with the letter L.

T: That's right, little one..And now — the letter M.

P: I'll recite a rhyme “Good Morning”.

The funny mouse likes a rhyme.

I'm calling good morning,

Good morning to you,

This dark cloudy morning

How do you do?

I'm calling good morning,

Good morning to you,

This dark rainy morning

How do you do?

I'm calling good morning,

Good morning to you,

This bright sunny morning, —

Quite well, and you?

P: Numbers — the word begins with an N. I'll recite a rhyme.

One, two, three, four, five

I caught a fish alive.

Six, seven, eight, nine, ten.

I let it go again.

P: I'll recite another rhyme.

Please give me an orange,

Because I don't like to eat

This hot and nasty porridge.

T.: You see, "orange" starts with the let­ter O.

P: And "puppy" starts with a P.

Puppy, puppy, come to me,

Let us play under that tree.

T.: And now the letter Q. Please, read us a rhyme about the quail and yourself.

P: I've got a tame quail,

My quail has a small tail.

My tame quail has a short beak.

My tame quail is very nice and quick.

T.: And "rain" begins with the letter R.

Let's sing a song together!

"The Rain Is Raining All Around".

Who can do this one best?

THE RAIN

THE MORE WE ARE TOGETHER

The more we are together, together, together,

The more we are together, the merrier we'll be.

For your friends are my friends,

And my friends are your friends,

The more we are together, the merrier we'll be!

T.: The last letter is the letter Z.

P: Tomorrow on Sunday we go to the zoo!

Tomorrow, tomorrow we go to the zoo!

There's a giraffe there and a zebra too,

A bear and a monkey, and a kangaroo!

T.: We've just gone through

The English alphabet.

Let's sing "The Alphabet Song" together,

Try and help us if you can.

Средний этап

AN ENCHANTED PUDDING

(an old Welsh folk-tale)

Characters: Harry (a magician), Ka­tie (the mistress of the house), Jack (Ka­tie's husband), Molly (their daughter), Molly's bridegroom, a clergyman, guests.

Scene 1

Harry: My niece Molly wants to marry that ugly boy. I'm against it. What shall I do to prevent this wedding? Oh. I can cast a spell on the wedding pudding. I have no time to waste. I must hurry.

Scene 2

Kane and Jack come on the stage.

Katie: The wedding pudding is ready. It smells so delicious.

Harry: Damn it!

Katie: Don't swear!

Jac k: What's up?

Harry: What's up? What's up? It's the end of the world. The sun has completely disappeared and the moon is rising high. You'd better go out of the house and say our prayers to God.

When Katie and Jack run out of the house, Hurry puts the pudding under a spell. Katie and Jack reenter the house.

Jack: We didn't see anything unusual.

Harry: O. K. The sun has just had a bit o: stomachache. But never mind. Nothing is wrong. I must fly now. I think that the wedding will be even more lively than you oppose.

He goes away. The pudding begins to move.

Jack: Katie, what has happened to the pudding?

Katie: What do you mean?

Jack: Your pudding is dancing a jig. Look at it. It's alive, otherwise the pudding wouldn't jump.

Katie: Oh, my! Right you are, Jack. There is an evil spirit here. What shall we do?

The pudding goes up to Katie.

Katie: For Lord's sake, don't come to us. Nobody wants to hurt you. It's Harry who has cast a spell on you. Go chase him if you like and please let me alone. I'm a poor old woman and I meant no harm.

The pudding goes up to Jack.

Jack: Believe me, Your Honour, my wife has told you the truth. It's him you want. Run after Harry. You'll catch him in no time. But, my word, your dancing-master has not wasted time upon you.

The pudding goes on dancing and jumping.

Scene 3

Molly, her bridegroom, a clergyman and guests come on the stage.

Molly: Here we are. Father, Mother, congratulate us.

Katie: Be happy, my dear.

Molly: But where is our wedding pud­ding?

Katie: Well... But... That's...

Molly: What's the matter?

Katie: Your uncle Harry has come to our place and I think he has enchanted the wedding pudding for it's been jumping and dancing ever since and we can't stop it. And your father and I are just afraid of this mad pudding.

Molly: Where is it? I'll calm it down in no time. (She comes up to the pudding, but as soon as she touches it the pudding seizes her hand and she starts dancing and jump­ing.) Help! Help! Help me!

The bridegroom tries to help her and begins to dance too.

Molly and her bridegroom: Help! Help!

Katie (to the clergyman): Father, help them!

The clergyman tries to cross the pudding, but when he raises his hand, the bridegroom seizes it and the clergyman starts dancing and jumping with them too.

Katie: Good Gracious! Never before have I seen a clergyman hop as a goat. Father, what disgraceful behaviour! Stop it at once!

She catches at the hand of the clergyman and starts to jump and dance herself.

Katie: Oh, my God! Save me, Jack!

Her husband and guests join them one by one. Then they leave the stage dancing and jumping after the pudding.

Scene 4

Harry: Never before have you seen such a merry wedding. The bride, the bridegroom, the parents, the guests and even the clergy­man danced and jumped with the pudding until they almost dropped dead. And the enchanted pudding escaped. Even I couldn't find it. What has happened to it? Who knows? Not me and not you, I think.

He bows and goes away.

I MYSELF

(an old Scottish folk-tale)

Characters: Percy (a little boy), his mother, Brownie (an elf), Old Fairy (Brown­ie's mother).

In the middle of the stage there is a fire­place. Percy's bed is in one corner and a ta­ble is in the other.

Scene 1

Percy: My name is Percy. I live with my mother in a small house in Scotland. Our house is warm and cosy, especially in the evening, when my mother tells me old Scottish tales sitting by the fireplace.

Percy's mother comes into the room.

Mother: Here is a jug of cream for our little Brownie. He comes every night and helps me about the house. That's why our house is so clean and tidy.

Percy: Mother, why do you always put the jug near the fireplace?

Mother: Little Brownie lives behind the fireplace. He lives there with his mother

the Old Fairy. She never conies here, she is very wicked, she hates people and besides she hates to be troubled. Little Brownie is kind, but he is very touchy and if I forget to leave a jug of cream for him, he'll be able to turn everything upside down. (She puts the jug near the fireplace.) Here it is. Help yourself, little Brownie. Percy! It's time for you to go to bed.

Percy: But it's too early. I don't want to go to bed tonight.

Mother: You never do. Stop arguing for once. All good boys are already in bed. So turn over and go to sleep.

Percy: I'm simply tired of going to bed every night.

Mother (angrily): Sit here alone by the fire. Just wait for the Old Fairy to come and take you because you don't obey your mother.

She takes a candlestick from the table and goes away.

Percy: I don't care a bit! I'm not afraid of wicked old fairies!

He sits by the fireplace. Brownie jumps from behind the fireplace. Percy starts. For some time Brownie looks at Percy and Percy looks at Brownie.

Percy: What's your name?

Brownie: Myself. And what's your name?

He makes a face at Percy.

Percy (to the audience): It's a lie! So I won't tell him the truth either. (To Brown­ie): My name is I Myself.

Brownie: Catch me, I Myself.

Merry music is on. They chase each other, dance and play near the fireplace. Then Per­cy takes a poker and starts to stir the coal. A small piece of coal falls on Brownie's foot and he howls.

Old Fairy (runs out from behind the fireplace): Who has hurt you? I'll give him a sound scolding!

Frightened Percy hops in his bed and cov­ers himself with his blanket.

Brownie: I Myself.

Old Fairy: Then you've only got your­self to blame.

She snatches Brownie by the collar and drags him behind the fireplace.

Scene 2

Percy's mother: I wonder what hap­pened, but since then little Brownie has never come again to help me. Of course, I regret that I've lost my helper. But I'm very content with Percy. For now I never have to tell him twice that it's time to go to bed.

She leaves the stage.

 

Старший этап

Сценарий КВН в IX классе школ с углубленным изучением английского языка

Competition "Do You Know English-Speaking Countries?"

The 2nd game

"Flags and capitals"

2 pupils from each team. 6 points.

Words of the quiz-master The next compe­tition is called "Flags and capitals". I want you to look at the blackboard. You see many different flags. The 1st team must put cards with the names of the countries and the 2nd team must put the names of capitals. The win­ners will be those who finish their work first. Here are two envelopes with cards. Captains! Will you take your envelope, please!

Visual aids Flags (6). Cars (6) - coun­tries. Cards (6) - capitals.

The 3rd game:

"Countries and citizens"

2 captains. 10 points.

Words of the quiz-master Dear friends! Now we'll see whose captain is the best. Come up to me and fill in the form. Open your envelopes and let's begin the game.

Visual aidsёё1 In the envelope: America.

The answer: an American, the Americans.

Etc.

The 4th game:

"A word-game"

2 teams. 5 points.

Words of the quiz-master Now it's high time to organize a competition between the teams. Every team gets a card with a long word. You have to make other words from the letters it contains. The letters can be used in any order. I give you 5 minutes. The winner is the team that finds the largest number of words.

Visual aids In the card: Measurement.

The answer: are, am, sure, men, net, nest, rest, measure.

Etc.

The 5th game:

"Riddle countries"

2 teams. 4 points.

Words of the quiz-master Guess the names of these countries. Listen to the teacher and be very attentive! The winner will be the team that gives the right answer and does it quicker than the other team.

1. This is one of the largest countries of the world. It is washed by the Atlantic Ocean in

the East and by the Pacific Ocean in the West. What is it? (The USA)

2. This country has a very high living stan­dard. People speak many languages there.
The main symbol on the flag is a maple leaf. What is it? (Canada)

3. It is a country which looks like an island. It's not very big, but it's very beautiful. It's the country of fog and rain. There are a lot of places of interest. (Great Britain)

4. This country occupies a whole conti­nent. It has strange animals and plants. It's very far from our country. (Australia)

The 6th game:

"The ABC game"

2 teams. 3 points.

Words of the quiz-master Children, now you'll get some letters from the English alphabet. You must put these letters in the right order, so as to get the name of the country. The winner will be the team that finishes this kind of work earlier.

Visual aids Cards with letters (2 copies)

The answer (for example): Ireland

The 7th game:

"Make the right choice"

2 teams. 1 point for the right answer.

Words of the quiz-master You know it is very important to make the right choice in our life: the right choice of a friend, a univer­sity, a job, a colour, a style in music, dancing, clothes, etc. Now you'll get the cards with the tasks. Choose the right answer.

1. Scotland is situated in

Europe / Britain/ Asia

2.What is the name of the city one of whose parts is called the West End?

The end of the competition

Words of the quiz-master Dear friends! It a pity but our competition has just finished. Thank you for coming and taking an active part in the games. You are really bright and industrious. You can do different kinds of work. You know a lot about English-speaking countries. And I'm sure that your good knowledge English will help you in your future life.

Remember 10 steps to success:

Reserve - сдержанность

Silence - Молчание

Order - порядок

Resolution - решительность

Moderation - умеренность

Industry - трудолюбие

Frugality - бережливость

Sincerity - искренность

Justice - справедливость

Cleanliness - чистоплотность

 

Французский язык

Начальный этап обучения

Испанский язык

EL CABRITILLO Y EL LOBO

Personajes: El Cabritillo, El Lobo, Tres Perros.

Decoración de un bosque: un árbol, unas matas, unas rocas...

Sale un niño disfrazado de cabritillo.

Sale contento.

Otro niño sale disfrazado de lobo.

Otros tres, de perros.

Cabritillo:

¡Ay, qué hermosa mañana

fresquita de rocío!

Dejé a mamita Cabra

y a papito don Chivo

comiendo hierba fresca

a la orilla del río

y me escapé corriendo.

Salté por los caminos

Hasta llegar al bosque,

y ya que estoy sólito

voy a subir las lomas

corriendo y dando brincos.

Así me gusta a mí,

pasarlo divertido.

He oído a lo lejos

unos cuantos ladridos,

pero los perros son

siempre buenos amigos.

Yo voy a darme gusto

así... (Hace cabriolas.)

¡Qué divertido!... (Se detiene temeroso.)

¿Pero qué es lo que veo?

¿Será verdad, Dios mío?

¡Es el lobo feroz,

que viene y que me ha visto!

¡Ay, corro...! (Quiere huir.)

Lobo:

¡No te muevas,

mi sabroso Chivito!

Andaba por el bosque

temblando de hambre

y ya ves,

lo bien que me has venido.

¡Ahora voy a tener

un desayuno rico! (Se frota las patas.)

Cabritillo:

¡Ay, por Dios, señor Lobo! (Implorando.)

Lobo:

¿Qué quieres, bocadillo?

Cabritillo:

No me coma tan pronto;

Oiga lo que le pido...

Lobo:

Habla, pero no tardes

que hace que no he comido

un día y una noche.

Cabritillo:

No, si es sólo un capricho.

Es que he oído decir

a todos mis amigos

que hace usted, señor Lobo,

con la guitarra prodigios.

Y a mí me gustaría

oírle, señor mío,

y al compás de su música

bailar un momentico.

Ande, toque la guitarra;

déme ese gusto último.

Lobo:

Bueno, ya que lo pides

tocaré un airecillo. (Se pone a tocar la guitarra.)

Cabritillo:

(Bailando.)

Aja, aja, aja..

¡Oh, qué baile mas ando!

Toque más, señor Lobo,

que en mi vida he oido

nada tan bien tocado

ni cantar tan bonito.

Lobo:

(Malhumorado)

No, ya no toco más;

¡tengo mucha hambre!

(Hace ademán de echarse sobre el cabritillo)

Cabritilla:

Pero, oiga, gran señor, (rogando

¡toque otra vez,... un poquito!

Yo estaría bailando

todo un año seguido,

pues su guitarra canta

como el ruiseñor mismo.

Lobo:

(Malhumorado)

Gracias. Seguiré, pero

en seguida termino. (Toca otra vez.)

C a b r i t i l o:

Ajá, ajá, ajá …

¡Oh, qué artista divino! (Se oyen ladridos lejanos.)

Toque más, toque más...

(Aparte.)

No ha oído los ladridos.

Ya están ahí los perros …

(Salen tres perros y se echan sobre el lobo.)

¡Agárrenlo bien fuerte

y apriétenle el hocico!

(Mientras los perros sujetan al lobo, el Cabritillo se va retirando y hablando con sonrisa.)

Buenos días, don Lobo;

me he cansado un poquito,

pero me voy corriendo

a la orilla del río.

Otro día cualquiera,

si es que aún estás vivo,

te bailará otro baile

el bobo Cabritillo.

(Sale corriento, como bailando.)

Ajá, ajá, ajá …

(Los perros siguen echados sobre el lobo, que aún ruge.)

Fin

 

Немецкий язык

Начальный этап обучения

Инсценировка сказки братьев Гримм „Der Wolf und sieben Geißlein"

 

Die handeinen Personen: die Geiß, der Wolf, 7 Geißlein (Ada, Ida, Udo, Paul, Peter, Susi, Willi)

Die Geiß: Guten Tag. meine Kinder!

Zusammen: Guten Tag, liebe Mutti!

Die Geiß: Das sind meine Geißlein! Sind alle da? Eins, zwei. drei...

Das 1. Geißlein: Ich heiße Ada, ich bin schwarz.

Das 2. Geiß l ei n: Ich heiße Ida, ich bin weiß.

Das 3. Geiß lein: Ich bin Udo, ich bin rot.

Das 4. Geiß l ei n: Ich bin Paul, ich bin gelb.

Das 5. Geißlein: Ich heiße Susi, ich bin braun.

Das 6. Geißlein: Ich heiße Peter, ich bin grau.

Das7.Geißlein: Ich bin Willi, ich bin klein.

A da: Ja, ich kann tanzen!

Die Geiß: Udo, kannst du singen?

Udo: Ja, ich kann singen!

Die Geiß: Tanzen wir! Singen wir!

Liebe Mutti, tanz mit mir! Beide Hände reich ich dir!

Einmal hin, einmal her, rundherum, das ist nicht schwer.

Die Geiß: Sind meine Kinder lustig?

7 Geißlein (zusammen): Ja, wir sind lustig!

Die Geiß: Sind meine Kinder flei­ßig?

7 G e i ß l e i n: Ja, wir sind fleißig!

Die Geiß: Sind meine Kinder böse?

7 G e i ß l e i n: Nein, wir sind nicht böse!

Die Geiß: Wer ist böse?

7 G e i ß l e i n: Der Wolf ist böse!

Die Geiß: Meine Kinder, macht Tür zu! Auf Wiedersehen!

7 Geiß l ei n (zusammen): Auf Wieder­sehen, liebe Mutti!

Die Geißlein tanzen und singen:

Lieber Paul, tanz mit mir!...

Liebe Susi, tanz mit mir!...

Der Wolf (singt):

Guten Tag, guten Tag, sagen alle Kinder.

Große Kinder, kleine Kinder, dicke Kinder,

dünne Kinder.

Guten Tag, guten Tag, oh, ich mag die Kinder!

Große Kinder, kleine Kinder, dicke Kinder,

dünne Kinder,

Alle Kinder, alle Kinder, oh, ich mag

die Kinder!

7 Geißlei (zusammen): Wer ist das?

Der Wolf: Das ist eure Mutti!

7 Geiß l ein (zusammen): Zeige deine Pfote!

Der Wolf: Da sind meine Pfote! <77o-Kasbteaem nanu e tepnbix nepnamKax.)

Geißlein: Deine Pfote sind schwarz, du bist Wolf!

Der Wolf (отходя в сторону и неторопливо меняя перчатки): Meine Pfote sind weiß, nicht wahr?

Guten Tag, guten Tag, sagen alle Kinder!

Kluge Kinder, dumme Kinder, große Kinder, kleine Kinder.

Guten Tag, guten Tag, oh, ich mag die Kinder!

7 G e i ß l e i n: Wer ist das?

Der Wolf: Das ist eure Mutti!

7 G e i ß l e i n: Zeig deine Pfote!

Der Wolf: Da sind meine Pfote! (Показывает лапы в белых перчатках.)

l G e i ß l e i n: Mutti, Mutti! Komm he­rein!

(Гаснет свет. В зале шум, визг. Появляется волк, заметно «растолстев» и поглаживая свой живот):

Der Wolf: Guten Tag, guten Tag...

(поет свою песенку и уходит)

Willi (вылезая из-под скамейки): Wo sind meine Geschwister? Wo ist Ada? Wo ist Ida? Wo ist Udo?..

Die Geiß: Was ist los, Willi? Wo sind deine Geschwister? Wo ist Peter? Wo ist Susi?..

Willi: Mutti, Mutti! Der Wolf hat sie gefressen!

Die Geiß: Wo ist der Wolf?

Willi: Im Wald!

Die Geiß: Gehen wir in den Wald!

(Появляется волк)

Der Wolf: Oh, guten Tag, meine liebe Geiß: Wie geht es dir?

Die Geiß (с возмущением): Wie geht es mir1! Wie geht es mir?! Wo sind meine Kinder1

Der Wolf: Ich weiß nicht! Auf Wied­ersehen!

Die Geiß: Du weißt nicht! Und was ist das? (Показывает на его живот)

Der Wolf: Dabin ich!

Die Geiß: Und warum bist du so dick?

Der Wolf: Dick? Na ja, ich bin dick, ich bin klug, ich bin...

Die Geiß: Du bist kaputt!

(Бодает волка в живот. Гаснет свет, шум, радостные возгласы). На сцену выбегают 7 козлят.

7 G e iß l e i n: Hurra, hurra! Mutti ist da! Wilh:st da! Wir sind alle da!

(Все танцуют и поют):

Liebe Mutti, tanzt mit mir!..

Средний и старший этап

 

«Weihnachten»

Вечер начинается, звучит тихая музыка, гаснет свет,


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.622 с.