Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Интересное:
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Место жительства: г. Саратов.
Контактный телефон: д.т. 22-33-44; сот. 8-917-205-57-59
Электронная почта: sda@yahoo.com
Дата рождения: 14.06.1970 г.
Гражданство: Россия.
Семейное положение: женат, есть дети.
Общий рабочий стаж 22 года.
Требования к будущей работе: должность «web-программист», полный рабочий день, на территории работодателя, возможны командировки.
| ОПЫТ РАБОТЫ | |
| июль 2009 – март 2016 6 лет и 9 месяцев | Начальник отдела информатизации (Полная занятость) ЗАО «Прибор С», г. Саратов. Управление компьютерным парком и серверами предприятия и филиалов, внутренняя информационная безопасность, сопровождение сайтов pribors.ru и shop.pribors.ru. Опыт работы с платформами Bitrix и UMI.CMS. |
| январь 2005 – декабрь 2008 4 года | Генеральный директор (Полная занятость) ООО «Сети», г. Энгельс. Управление предприятием. Формирование подразделений предприятия, личный подбор и дополнительное обучение персонала тех. отдела. Разработка и сопровождение персональных сайтов и сетевых сервисов. |
| июль 2004 – январь 2005 7 месяцев | Технический директор (Полная занятость) ООО «Стройсервис», г. Энгельс. Разработка и внедрение проекта городской компьютерной сети доступа в интернет на базе высокочастотного оборудования Cisco Wi-Fi. |
| январь 1999 – июль 2004 5 лет и 7 месяцев | Предприниматель (Полная занятость) Сеть компьютерных клубов «Сети», г. Энгельс. Владелец сети компьютерных клубов. |
| октябрь 1993 – январь 1999 5 лет и 4 месяца | Программист, начальник отдела информационных технологий (Полная занятость) АО «Экономбанк», г. Саратов. Управление отделом. Внедрение в ОДБ управления отделами банка: кредитный, валютный, ценных бумаг, вкладов населения. Администрирование БД Oracle на платформе Unix. Обеспечение информационной безопасности компьютерной сети банка. |
| КЛЮЧЕВЫЕ НАВЫКИ | |
| Опыт в создании предприятия, формировании подразделений, обучении персонала. Опыт в написании и сопровождении интернет-ресуров. Навыки в управлении Unix/Linux серверов, владение HTML/PHP/MySQL. | |
| ОБРАЗОВАНИЕ | |
| 1987 – 1992гг. | Саратовский государственный университет им Н.Г. Чернышевского. Форма обучения: очная, дневное отделение. Специальность: «Прикладная математика». Квалификация: «Математик». |
| ФИЗИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА | |
| Занимаюсь спортом (футбол, волейбол, плавание). Не курю. | |
| ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАВЫКИ | |
| Водительские права категории "В", стаж вождения 17 лет. | |
| Английский язык B2. |
НОМИНАЦИЯ 6
Переведите с английского на русский язык текст брачного договора. См. Приложение 1. (стр. 1-6, до строки 5)
НОМИНАЦИЯ 7
Переведите текст видеоролика, оформите его в виде субтитров, наложив на видео.
https://www.youtube.com/watch?v=VdlR1vWYuM0
Очный этап (ориентировочно 30 ноября).
Номинация А
Участники высылают заявки на чтение (наизусть) прозаических отрывков из произведений англо-американских писателей (выбор текста по своему усмотрению – монолог/диалог). Участник готовится дома и выступает в назначенный день конкурса. Участники из других городов и стран записывают видео ролик, размещают его на Интернет-ресурсе (http://www.youtube.com/) до 15 ноября 2016 в закрытом доступе и отправляют ссылку жюри конкурса по адресу transland-konkurs@mail.ru. В заявке следует указать автора и название произведения.
Номинация В
Письменный перевод текста с английского на русский (деловая переписка) в условиях реального времени. Компьютерный класс, время для выполнения задания – 40 минут.
ПОБЕДИТЕЛИ БУДУТ НАГРАЖДЕНЫ ПОДАРКАМИ И ПОЛУЧАТ СЕРТИФИКАТЫ!
Те участники, которые предложат интересные и остроумные переводы, также получат поощрительные призы! Дерзайте! Пробуйте! Творите!
Обратите внимание на следующие правила:
1. Вы можете участвовать в любом количестве номинаций. Для участия в конкурсе по каждой из номинаций подается отдельная заявка.
Требования к оформлению заявки:
| ФИО (полностью) | |
| Год рождения | |
| Пол | |
| Адрес электронной почты | |
| ВУЗ, факультет, курс, группа | |
| Форма обучения (дневная, заочная) | |
| Студент/аспирант/магистрант | |
| Получаете ли (получили) дополнительное образование «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (Да/Нет) | |
| Номинация (НОМЕР) |
2. Требования к оформлению текста перевода:
1. Текст перевода должен быть напечатан через один интервал на бумаге формата А4.
2. Редактор – Microsoft Word.
3. Размер шрифта – 14. Шрифт – Times New Roman.
4. Все поля по 2 см. Абзац - 1,25.
5. Выравнивание по ширине.
Выполненные задания (номинации 1-7) нужно высылать на электронный адрес: transland-konkurs@mail.ru до 14 ноября 2016 года.
Заявки для участия в очном этапе конкурса нужно высылать на электронный адрес: transland-konkurs@mail.ru до 20 ноября 2016 года.
Результаты конкурса и имена победителей будут вывешены на сайте СГУ.
Контакты: кафедра английского языка и межкультурной коммуникации, тел. 224-284
Адрес: XII корпус СГУ, 126 ауд.
Задания на конкурс перевода можно скачать на сайте кафедры английского языка и межкультурной коммуникации в разделе Разное/Мероприятия для студентов.
|
|
|
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
© cyberpedia.su 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!