I. Составьте диалог из вопросов 1-5 — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

I. Составьте диалог из вопросов 1-5

2017-10-21 341
I. Составьте диалог из вопросов 1-5 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. Guten Tag!

a) Aus Italien.

b) Ja, ein bisschen.

c) Franko Lotty.

d) Guten Tag!

e) Computerfachmann.

 

2. Wie ist Ihr Name?

 

a) Aus Italien.

b) Ja, ein bisschen.

c) Franko Lotty.

d) Guten Tag!

e) Computerfachmann.

 

3. Woher kommen Sie?

 

a) Aus Italien.

b) Ja, ein bisschen.

c) Franko Lotty.

d) Guten Tag!

e) Computerfachmann.

 

4. Was sind Sie von Beruf?

 

a) Aus Italien.

b) Ja, ein bisschen.

c) Franko Lotty.

d) Guten Tag!

e) Computerfachmann.

 

5. Sprechen Sie Deutsch?

 

a) Aus Italien.

b) Ja, ein bisschen.

c) Franko Lotty.

d) Guten Tag!

e) Computerfachmann.

 

II. Ответьте на вопросы

6. Heißt er Schulz?

 

a) Nein, sein Name ist Schulz.

b) Nein, er heißt Brokner.

c) Ja, er heißt Müller.

 

7. Wo wohnen Sie?

 

a) Sie wohnt in München.

b) Sie wohnen in München.

c) Wir wohnen in München.

 

8. Wie heißen sie?

 

a) Wir heißen Katrin und Robert.

b) Ja, sie heißen Katrin und Robert.

c) Sie heißen Katrin und Robert.

 

9. Wer sind Sie?

 

a) Mein Name ist Kringer.

b) Ich bin aus der Schweiz.

c) Ich bin Buchhalter.

 

10. Was sind Sie von Beruf?

 

a) Ich bin Programmiererin.

b) Sie arbeitet als Buchhalterin.

c) Sie ist Dolmetscherin.

 

Письменные упражнения

Übung 37. Переведите.

  1. – Доброе утро, коллега Мартина! Как поживаете?

- Спасибо хорошо, г-жа Бенц. А как ваши дела?

- Спасибо, хорошо.

- А кто это?

- Разрешите Вам представить, это г-н Байер. Он начальник финансового отдела.

- Очень приятно, рад с Вами познакомиться.

- А кто это?

- Это г-жа профессор

- А как ее зовут?

- Ее зовут Анна Крюгер. Она начальник экспортного отдела.

- Спасибо, очень приятно

- До свидания, всего хорошего!

- До свидания, приятного вам вечера!

Спасибо, приятно провести Вам выходные, г-н Байер.

-Доброе утро, дамы и господа, разрешите представить Вам. Это наш новый сотрудник, г-н Бенц.

- Очень приятно, г-н Бенц. Как поживаете?

- Спасибо хорошо, а как Ваши дела?

- Спасибо, хорошо. А как Вас зовут?

- Разрешите представиться Вам, я Отто Миллер, я тоже сотрудник фирмы.

- А кто Вы по профессии?

- Я начальник финансового отдела.

- А кем работаете Вы?

- Я начальник экспортного отдела фирмы.

- А кто это?

-Это г-н Кранц.

- Он работает?

- Да, Это начальник отдела продаж.

Übung 38. Переведите.

  1. – Доброе утро, коллега Бенц! Как поживаете?

- Доброе утро, г-жа профессор! Спасибо, у меня все хорошо, а как Ваши дела?

- Спасибо, хорошо. Разрешите представить Вам. Это г-н Кранц. Он новый сотрудник фирмы.

- Очень приятно, рада с Вами познакомиться, а кем Вы работаете на фирме?

- Я новый бухгалтер.

- Очень интересно. А откуда Вы прибыли?

- Я родом из Швеции!

- Вы швед?

- Да, я швед, но я живу в Италии. А откуда Вы родом?

- Я родом из Швейцарии. Но я тоже живу в Италии.

- Очень интересно, а где вы живете в Италии?

- Я живу в Риме, Садовая улица, 9. А где живете Вы?

- Я живу в Риме, Цветочная улица, 8.

- А кто это?

- Это г-н Крюгер

- А он работает? (2 варианта)

- Да, он работает.

- А кто он по профессии?

- Это наш начальник отдела производства.

- Очень интересно, спасибо, рада с Вами познакомиться.

- Да, спасибо, до свидания, хорошо провести Вам выходные.

- Спасибо, приятного Вам вечера. Всего хорошего.

Übung 39. Переведите.

  1. - Здравствуйте, уважаемые дамы и господа! Разрешите представиться Вам, мое имя Мартина Браунинг. Я новая сотрудница фирмы. Я родом из Швейцарии.

- Вы швейцарка? Очень приятно, рад с Вами познакомиться, а меня зовут Карл.

- А как ваша фамилия?

- Моя фамилия Миллер. Я немец.

- А кто Вы по профессии? (2 варианта)

- Я бухгалтер. (2 варианта).

- Очень приятно, рада с Вами познакомиться.

- А откуда Вы?

- Я прибыл из Германии. А где Вы сейчас живете?

- Я живу в Берлине, Садовая улица 9.

- А по какому адресу живете Вы?

- Я живу в Берне, Цветочная улица, 7.

- До свидания, приятно провести Вам вечер!

- Всего хорошо, приятных Вам выходных!

 

  1. - Здравствуйте, меня зовут Карина. А как зовут Вас?

- Очень, приятно, а мое имя Мартина. Как поживаете?

- Спасибо хорошо, а как Ваши дела?

- У меня все хорошо, спасибо. Вы работаете?

- Да, я работаю начальником финансового отдела.

А кто Вы по профессии?

- Я менеджер на фирме Сименс. Вот моя визитная карточка.

- А откуда Вы прибыли?

- Я родом из Испании. А живу я в Германии. А откуда Вы?

- Вы испанка? Очень приятно! А я из Италии.

- Вы итальянка? Очень приятно, рада с Вами познакомиться! А где Вы живете?

- Я живу в Берлине, Садовая улица, 7

- До свидания, приятного Вам вечера!

- До свидания, всего хорошего, приятных Вам выходных!

Übung 40. Переведите.

- Здравствуйте, уважаемые дамы и господа! Разрешите Вам представить. Это г-жа Бенц.

Она новая сотрудница фирмы.

- Очень приятно, рад с Вами познакомиться, меня зовут Отто Байер. Как поживаете, г-жа Бенц?

- Спасибо, хорошо. А вы?
- Спасибо, у меня, все хорошо. А кем Вы работаете?

- Я начальник экспортного отдела. А Вы работаете?

- Да, я сотрудник фирмы. Я начальник финансового отдела. Вот моя визитка.

- Очень приятно, рада с Вами познакомиться. Вы из Германии?

- Нет, я родом их Испании, но я живу в Германии.

- Вы испанец? Очень приятно! А я родом из Италии.

- А где Вы живете?

- Я живу в Берлине, Садовая улица, 5. А где живете Вы?

- Я тоже живу в берлине, Цветочная улица 9.

- Г-н Байер, а кто это?

- Это г-жа Миллер, она менеджер фирмы.

- А откуда она?

- Она родом из Швейцарии. Г-жа Миллер швейцарка.

- А кто это?

- Это г-н Майнц.

- А как его имя?

- Его имя Ганс.

- А он работает?

- Да, он сотрудник фирмы, он начальник отдела сбыта.

- А откуда он?

- Г-н Майнц испанец, он тоже родом из Испании.

- Спасибо, г-н Байер, до свидания!

- До свидания, г-жа Бенц, приятного Вам вечера!

- Всего хорошего, хороших Вам выходных!

Übung 41. Переведите.

  1. – Здравствуйте, г-н Миллер! Как поживаете?

- Спасибо, хорошо, г-н коллега! А как Ваши дела?

- Спасибо, у меня все хорошо. Разрешите представить Вам нашу новую сотрудницу. Это новая финансовая начальница фирмы.

- Очень приятно. А как ее зовут?

- Это г-жа Фокс.

- Очень приятно, г-жа Фокс, рад с Вами познакомиться. Мое имя Вальтер.

- Очень приятно, Вальтер. Рада с Вами познакомиться. А как Ваша фамилия.

- Моя фамилия Смит.

- Как простите? Смит? Вы родом из Англии?

- Да, я англичанин, но я живу в Испании. А откуда Вы родом?

- Я из Швейцарии, но я тоже живу в Италии, а работаю в Германии.

- Вы швейцарка? Вы хорошо говорите по-немецки.

- Спасибо, а вы говорите по-испански?

- Нет, я говорю по-английски и по-французски.

- Вы женаты?

- Нет, я холост, а Вы замужем?

- Да, я замужем. Моего мужа зовут Мартин Фокс.

- А он работает? (2 варианта)

- Да, он работает. Он работает начальником отдела производства на фирме Сименс.

- Очень интересно.

- А кем работаете Вы, г-н Миллер?

- Я начальник отдела сбыта фирмы.

- Очень интересно. А сколько Вам лет?

- Мне 20 лет.

- А у Вас есть братья или сестры?

- Да, у меня есть две сестры и брат. Мой брат учится в Швеции. А мои сестры учатся в Швейцарии.

- Они швейцарки?

- Нет, они итальянки, а мой брат датчанин.

- Очень интересно. До свидания, г-н Смит. Приятно было познакомиться с Вами.

- Всего хорошего, г-жа Фокс. Приятных Вам выходных!

- Приятного Вам вечера! До свидания.

 


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.021 с.