Вируддха дхармам тасмин на читрам — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Вируддха дхармам тасмин на читрам

2021-01-29 117
Вируддха дхармам тасмин на читрам 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Веданта-сутра.

 

татах̣ калау самправр̣тте, саммоха̄йа сура-двиш̣а̄м 
 буддхо на̄мна̄н̃джана-сутах̣, кӣкат̣еш̣у бхавиш̣йати

татах̣ калау самправр̣тте 
 саммоха̄йа сура-двиш̣а̄м 
 буддхо на̄мна̄н̃джана-сутах̣ 
 кӣкат̣еш̣у бхавиш̣йати

татах̣ калау самправр̣тте, саммоха̄йа сура-двиш̣а̄м / буддхо на̄мна̄н̃джана-сутах̣, кӣкат̣еш̣у бхавиш̣йати — «Затем, в начале Кали-юги, чтобы обмануть тех, кто враждебно относится к последователям религии, Господь явится в провинции Гая как Господь Будда, сын Анджаны» («Шримад-Бхагаватам», 1.3.24).

 

веда на манийа бауддха хайа та настика 
 ведашрайа настикйа-вада бауддхаке адхика

веда на̄ ма̄нийа̄ бауддха хайа та’ на̄стика 
 веда̄ш ́ райа на̄стикйа-ва̄да бауддхаке адхика

веда на̄ ма̄нийа̄ бауддха хайа та’ на̄стика / веда̄ш́райа на̄стикйа-ва̄да бауддхаке адхика — «Буддисты не признают авторитет Вед, поэтому их считают агностиками. Однако те, кто, прикрываясь ведическими писаниями, проповедуют атеистическую философию майявады, гораздо опаснее буддистов» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 6.168).

 

шри сиддханта-сарасватити видитау гаудийа-гурв-анвайе 
 бхато бханур ива прабхата-гагане йо гаура-санкиртанаих 
 майавада -тимингилодара-гатан уддхритйа дживаниман 
 кришна -према-судхабдхи гахана сукхам прадат прабхум там бхадже

ш́рӣ-сиддха̄нта-сарасватӣти видито гауд̣ӣйа-гурв-анвайе 
 бхато бха̄нурива прабха̄та-гагане йо гаура-сам̇кӣрттанаих̣ 
 ма̄йа̄ва̄да -тимин̇гилодара-гата̄н уддхр̣тйа джӣванима̄н 
 кр ̣ ш ̣ н ̣ а -према-судха̄бдхи-га̄хан̣а-сукхам̇ пра̄да̄т прабхум̇ там̇ бхадже

«Среди великих учителей гаудия-вайшнавов он известен как Шрила Бхактисиддханта Сарасвати. Словно сияющее солнце, взошедшее на небосклоне, он явился, чтобы спасти души, поглощенные всепожирающей философией имперсонализма. Проповедуя учение Господа Гауранги о воспевании Святого Имени Господа Кришны, он даровал шанс погрузиться в океан любви к Шри Кришне, Высшей Личности. Шрила Бхактисиддханта — мой господин и божественный учитель. У его лотосоподобных стоп я молю о вечном служении ему!» (Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Махарадж).

 

 

эвамвратах сва-прийа-нама-киртйа 
 джатанураго друта-читта у"Шри Чайтанья-чаритамрита"аих 
 хасатй атхо родити раути гайатй 
 унмадаван нритйати лока-бахйах

эвам̇-вратах̣ сва-прийа-на̄ма-кӣртйа̄ 
 джа̄та̄нура̄го друта-читта у"Шри Чайтанья-чаритамрита"аих̣ 
 хасатй атхо родити раути га̄йатй 
 унма̄да -ван нр̣тйати лока-ба̄хйах̣

«Человек, достигший подлинных высот в духовной жизни, черпает радость в повторении святого Имени Господа, который очень дорог ему. Эта радость приводит его в такое волнение, что он начинает громко петь Святое Имя. Такой человек плачет, смеется, неистовствует и поет, как безумный, не обращая внимания на посторонних» («Шримад-Бхагаватам», 11.2.40).

 

анйера ки катха, ами майавади саннйаси 
 амиха томара спарше кришна-преме бхаси

анйера ки катха̄, а̄ми — ‘ма̄йа̄ва̄дӣ саннйа̄сӣ’ 
 а̄миха тома̄ра спарш́е кр̣ш̣н̣а-преме бха̄си

«Хотя Я санньяси-майявади, то есть непреданный, просто прикоснувшись к тебе, Я тоже погрузился в океан любви к Кришне. Что же говорить о других?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.45).

 

прабху кахе майавади ами та саннйаси 
 бхакти -таттва нахи джани, майаваде бхаси

прабху кахе, — ма̄йа̄ва̄дӣ а̄ми та’ саннйа̄сӣ 
 бхакти -таттва на̄хи джа̄ни, ма̄йа̄ва̄де бха̄си

Господь Чайтанья Махапрабху сказал: «Я всего лишь санньяси-майявади. Я не знаю даже, что такое трансцендентное любовное служение Господу, и просто погружен в океан философии майявады» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.124).

 

се дуйера мадхйе вишайи табу бхало 
 майавади -санга нахи маги коно кало

«Из этих двух категорий неверующих обыватель лучше, чем майявади. О Господь, я прошу тебя навсегда оградить меня от общения с этими имперсоналистами» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», «Бхакти-пратикула-бхава варджанангикара», 3.3).

 

харидаса канха йади шриваса пучхила 
 сва -карма-пхала-бхук пуман прабху уттара дила

’харида̄са ка̄н̇ха̄?’ йади ш́рӣва̄са пучхила̄ 
 “сва-карма-пхала-бхук пума̄н”— прабху уттара дила̄

’харида̄са ка̄н̇ха̄?’ йади ш́рӣва̄са пучхила̄ / “сва-карма-пхала-бхук пума̄н”— прабху уттара дила̄ — Когда Шривас Тхакура спросил у Шри Чайтаньи Махапрабху, где младший Харидас, Господь ответил: «Несомненно то, что каждый пожинает плоды своей кармической деятельности» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 2.163).

 

свагамаих калпитаис твам ча джанан мад-вимукхан куру 
 мам ча гопайа йена сйат срштир эшоттароттара

сва̄гамаих̣ калпитаис твам̇ ча 
 джана̄н мад-вимукха̄н куру 
 ма̄м̇ ча гопайа йена сйа̄т 
 ср ̣ ш ̣ т ̣ ир эш̣оттароттара̄

сва̄гамаих̣ калпитаис твам̇ ча, джана̄н мад-вимукха̄н куру / ма̄м̇ ча гопайа йена сйа̄т, ср̣ш̣т̣ир эш̣оттароттара̄ — «Придумав свое толкование Ведам, отврати людей от Меня, тем самым сокрой истину обо Мне, чтобы люди больше преуспели в мирском благополучии» («Падма-пурана», Уттара-кханда, 62.31; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 6.181).

 

рагху-рупа-санатана-кирти-дхарам 
 дхарани -тала-киртита-джива-кавим

рагху-рӯпа-сана̄тана-кӣрти-дхарам̇ 
 дхаран ̣ ӣ -тала-кӣртита-джӣва-кавим

«Он известен тем, что поднял знамя славы Шри Рупы, Шри Санатаны и Шри Рагхунатха. По всему миру прославляют его, как неотличного от могущественного и ученейшего Шрилы Дживы» (Шрила Шридхар Махарадж, «Шри Шри Прабхупада-падма Ставаках», 7)

атилаукика-гатитаулика-ратикаутука-вапушам 
 атидаивата -мативаишнава-йати-ваибхава-пурушам 
 сасанатана -рагхурупака-параманугачаритам 
 сувичарака ива дживака ити садхубхирудитам 
 шубхадодайа -дивасе вришаравиджа-ниджа-дайитам 
 пранамами ча чаранантика-паричарака-сахитам

атилаукика-гатитаулика-ратикаутука-вапуш̣ам 
 атидаивата -мативаиш̣н̣ава-йати-ваибхава-пуруш̣ам 
 сасана̄тана -рагхурӯпака-парама̄н̣угачаритам 
 сувича̄рака ива джӣвака ити са̄дхубхирудитам 
 ш ́ убхадодайа -дивасе вр̣ш̣аравиджа̄-ниджа-дайитам 
 пран ̣ ама̄ми ча чаран̣а̄нтика-парича̄рака-сахитам

 

«Подобно свершающемуся чуду, его движения дарят радость очарованием и элегантностью, которые выходят за пределы мирского понимания. Он преисполнен артистичного вдохновения! Разумом он превосходит (даже) богов, и, как воплощенное благородство, играет роль предводителя вайшнавов-санньяси (триданди-яти). Ученейшие садху описывают его, как безукоризненно следующего линии Шри Санатаны, Шри Рупы и Шри Рагхунатха, и говорят о нем, как о стоящем на одном уровне с Шри Дживападой (великолепно раскрывшим совершенные теистические заключения). В день его святого явления я (вновь и вновь) поклоняюсь возлюбленному спутнику Шри Вришабханунандини и слугам его лотосоподобных стоп!»

 

найам дехо деха-бхаджам нрилоке 
 каштан каман архате вид-бхуджам йе 
 тапо дивйам путрака йена саттвам 
 шуддхйед йасмад брахма-саукхйам тв анантам

на̄йм̇ дехо деха-бха̄джа̄м̇ нр̣-локе 
 кашт ̣ а̄н ка̄ма̄н архате вид̣-бхуджа̄м̇ йе 
 тапо дивйам̇ путрака̄ йена саттвам̇ 
 ш ́ уддхйед йасма̄д брахма-саукхйам̇ тв анантам

«Дорогие сыновья, живому существу, получившему тело человека, нет смысла трудиться не покладая рук ради чувственных удовольствий, ибо такие удовольствия доступны даже пожирателям испражнений [свиньям]. Вы должны посвятить жизнь аскезе, чтобы очиститься от материальной скверны и изведать беспредельное духовное блаженство» («Шримад-Бхагаватам», 5.5.1).

 

наитат самачаредж джату манасапи хй анишварах 
 винашйатй ачаран маудхйад йатхарудро бдхи-джам вишам

наитат сама̄чаредж джа̄ту 
 манаса̄пи хй анӣш́варах̣ 
 винаш ́ йатй а̄чаран мауд̣хйа̄д 
 йатха̄рудро ‘бдхи-джам̇ виш̣ам

«Даже в мыслях нельзя имитировать деяния Верховного Господа. Если же какой-то глупец делает это, то непременно погибнет, в точности как гибнет тот, кто подражает Шиве, выпившему яд из океана» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.30).

 

кршнасйо"Шри Чайтанья-чаритамрита"аих пранайа-васатих прейасибхйо 'пи радха 
 кундам часйа мунибхир абхитас тадрг эва вйадхайи 
 йат прештхаир апй алам асулабхам ким пунар бхакти-бхаджам 
 тат премедам сакрд апи сарах снатур авишкароти

кр̣шн̣асйо"Шри Чайтанья-чаритамрита"аих̣ пран̣айа-васатих̣ прейасӣбхйо 'пи ра̄дха̄ 
 кун ̣ д ̣ ам ча̄сйа̄ мунибхир абхитас та̄др̣г эва вйадха̄йи 
 йат прешт̣хаир апй алам асулабхам̇ ким̇ пунар бхакти-бха̄джа̄м̇ 
 тат премедам̇ сакр̣д апи сарах̣ сна̄тур а̄вишкароти

«Из многих излюбленных объектов наслаждения и из всех прелестных девушек Враджабхуми Шримати Радхарани, конечно же, наиболее дорога Кришне и наиболее любима Им. Великие мудрецы говорят, что столь же дорога Ему и Ее божественная кунда. Безусловно, берегов Радха-кунды редко достигают даже великие преданные; еще труднее достичь ее обыкновенным преданным. В том, кто хотя бы раз искупался в ее священных водах, пробуждается чистая любовь к Кришне» (Шрила Рупа Госвами, «Упадешамрита», 11).

 

на утхийа врикшопари танатани пхала дхари 
 душта -пхала кариле арджана

«Кто не хочет лезть за плодами на дерево, а подбирает их с земли, тот получит их битыми или гнилыми» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Кальяна-калпатару», 18.4)

 

гита сугита картавйа ким анйаих шастра вистараих 
 йа свайам падманабхасйа мукха-падмадвиних шрита

гӣта̄ сугӣта̄ картавйа̄ 
 киманйаих ̣ ш́а̄стра вистараих̣ 
 йа̄ свайам̇ падмана̄бхасйа 
 му кха-падма̄д-виних̣ср̣та̄

«Вечно прекрасную Гиту, которая низошла непосредственно с лотосоподобных уст Шри Кришны, необходимо постоянно воспевать. Какова необходимость в чтении других шастр, когда у нас есть Гита?» («Гита-Махатмья», 4).

 

шулапани-сама йади ваишнавере нинде 
 татхапиха наша пайа кахе шаста-врнде 
 иха на манийайе суджана-нинда каре 
 джанме джанме се папиштха дева-доше маре

ш́ӯлапа̄н̣и-сама йади ваиш̣н̣авере нинде 
 татха̄пиха на̄ш́а па̄йа, — кахе ш́а̄ста-врн̣де 
 иха̄ на̄ ма̄нийа̄йе суджана-нинда̄ каре 
 джанме джанме се па̄пиш̣т̣ха дева-дош̣е маре

«Все священные писания заключают: тот, кто хулит преданного, обречен. Для такого человека все рвется на куски мощным трезубцем его греховных реакций. Грешный человек, который не принимает во внимание этот принцип и оскорбляет махатму, страдает из рождения в рождение за свои преступления» («Шри Чайтанья Бхагавата», Мадхья-кханда, 22.55-56).

 

йади ваишнава-апарадха утхе хати мата 
 упаде ва чхинде, тара шукхи’ йайа пата

йади ваиш̣н̣ава-апара̄дха ут̣хе ха̄тӣ ма̄та̄ 
 упа̄д̣е ва̄ чхин̣д̣е, та̄ра ш́укхи’ йа̄йа па̄та̄

«Если преданный, ухаживая в материальном мире за лианой преданного служения, наносит оскорбление стопам вайшнава, такое оскорбление сравнивают с бешеным слоном, который с корнем вырывает лиану и ломает ее. От этого листья лианы засыхают» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.156).

тате мали йатна кари’ каре аварана 
 апарадха -хастира йаичхе на хайа удгама

та̄те ма̄лӣ йатна кари’ каре а̄варан̣а 
 апара̄дха -хастӣра йаичхе на̄ хайа удгама

«Чтобы защитить лиану от могучего слона, олицетворяющего оскорбления, садовник должен со всех сторон обнести ее изгородью» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.157).

 

тад эджати тан наиджати тад дуре тад в антике 
 тад антар асйа сарвасйа тад у сарвасйасйа бахйатах

тад эджати тан наиджати 
 тад дӯре тад в антике 
 тад антар асйа сарвасйа 
 тад у сарвасйасйа бахйатах̣

«Верховный Господь и ходит, и не ходит. Он далеко и в то же время очень близко. Он пребывает внутри всего, и все же Он вне всего» («Шри Ишопанишад», 5).

 

Дехи пада-паллавам ударам

смара-гарала кханданам, мама шираси манданам 
 дехи пада паллавам ударам

Шрила Джаядев Госвами, «Гита Говинда».

 

бхулите

андхибхута чакшу йара вишайа дхулите 
 ки рупе се пара-таттва паибе декхите

«Наши глаза ослеплены пылью материального мира иллюзий. Как мы можем увидеть трансцендентный мир?» (Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами).

 

ваишнава хаите бара джиру садха 
 тринад -апи шлоке трипуре гело бара

«У меня была большая надежда на то, что я стану вайшнавом, но когда я услышал совет "тр̣на̄д апи сунӣчена", я понял: о, это невозможно» (бенгальская пословица).

 

йе йата патита хайа тава дайа тата райа 
 тате амии супата дайара

(Шрила Бхактивинод Тхакур, «Гитамала», Ямуна-бхававали, 19).

 

нишкинчанасйа бхагавад-бхаджанонмукхасйа 
 парам парам джигамишор бхава-сагарасйа 
 сандаршанам вишайинам атха йошитам ча 
 ха ханта ханта виша-бхакшанато 'пй асадху

ниш̣кин̃чанасйа бхагавад-бхаджанонмукхасйа 
 па̄рам̇ парам̇ джигамиш̣ор бхава-са̄гарасйа 
 сандарш ́ анам̇ виш̣айин̣а̄м атха йош̣ита̄м̇ ча 
 ха̄ ханта ханта виш̣а-бхакш̣ан̣ато ’пй аса̄дху

[Огорченный словами Сарвабхаумы Бхаттачарьи, Господь сказал:] «Для того, кто серьезно настроен пересечь океан материального бытия и полностью посвятить себя бескорыстному любовному служению Господу, смотреть на материалиста, поглощенного чувственными наслаждениями, или сладострастную женщину хуже, чем добровольно пить яд» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 11.8; это стих из книги «Шри Чайтанья-чандродая-натака» (8.23)).

 

апарадха-пхале мама, читта бхело ваджра-сама 
 тува наме на лабхе викара 
 хаташа хоийе, хари, тава нама у"Шри Чайтанья-чаритамрита"а кори' 
 боро духкхе даки бара бара

«Из-за апарадх, которые я совершил в прошлых жизнях, мое сердце в этом рождении стало безжалостным, как удар молнии, и по этой причине, когда я повторяю Харинаму, в нем ничего не меняется. Пребывая в полной безысходности, я громко взываю к Твоему имени, о Господь. Снова и снова, скорбя, я взываю к Тебе» (Шрила Бхактивинода Тхакур, «Гитавали», «Шри Шикшаштака», Песня 6.1).

 

сва-а̄тма-арпан̣ам̇

сва̄тма̄рпан̣ам̇ нигамасйа

("Шримад-Бхагаватам" 7.6.26)

шравана-кирттанадинам бхактй-анганам хи йаджане 
 акшамасйапи сарвваптих прапаттйаива харав ити

ш́раван̣а-кӣрттана̄дӣна̄м̇ 
 бхактй -ан̇га̄на̄м̇ хи йа̄джане 
 акшамасйа̄пи сарвва̄птих̣ 
 прапаттйаива хара̄в ити

«Даже неспособный следовать практике преданного служения, начинающейся со слушания и прославления, достигает всего преданием себя лотосным стопам Шри Хари» («Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 1.40).

 

йена джанма-шатаих пурвам васудевах самарчитах 
 тан мукхе хари-намани сада тиштханти бхарата

йена джанма-ш́атаих̣ пӯрвам̇ 
 ва̄судевах ̣ сама̄рчитах̣ 
 тан мукхе хари-на̄ма̄ни 
 сада̄ тиш̣т̣ханти бха̄рата

«О, лучший среди Бхарат! Святое имя Хари может всегда присутствовать на устах только того, кто совершенным образом поклонялся Васудеве в сотнях предыдущих рождений» («Хари-бхакти-виласа»).

 

махат-севам дварам ахур вимуктес тамо-дварам йошитам санги-сангам 
 махантас те сама-читтах прашанта виманйавах сухридах садхаво йе

махат-сева̄м̇ два̄рам а̄хур вимуктес 
 тамо -два̄рам̇ йош̣ита̄м̇ сан̇ги-сан̇гам 
 маха̄нтас те сама-читта̄х̣ праш́а̄нта̄ 
 виманйавах ̣ сухр̣дах̣ са̄дхаво йе

«Все шастры и великие святые утверждают, что служение чистому преданному — это путь к освобождению. Напротив, общение с материалистами, которые привязаны к мирским удовольствиям и женщинам, ведет во тьму. Настоящие преданные мыслят широко, одинаково относятся ко всем и всегда умиротворены. Они никогда не гневаются и дружелюбны ко всем живым существам» («Шримад-Бхагаватам», 5.5.2; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.82).

 

джнана ваирагйади бхактира кабху нахе анга 
 ахимса -йама-нийамади буле кршна-бхакта-санга

джн̃а̄на-ваира̄гйа̄ди — бхактира кабху нахе ‘ан̇га’ 
 ахим̇са̄-йама-нийама̄ди буле кр̣ш̣н̣а-бхакта-сан̇га

«Путь эмпирического познания и отречение от мира не важны для преданного служения. На самом деле все хорошие качества, такие как непричинение вреда другим живым существам, владение чувствами и умом, сами следуют за преданным Господа Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.145).

 

тасман мад-бхакти-йуктасйа йогино ваи мад-атманах 
 на джнанам на ча ваирагйам прайах шрейо бхавед иха

тасма̄н мад-бхакти-йуктасйа 
 йогино ваи мад-а̄тманах̣ 
 на джн̃а̄нам̇ на ча ваира̄гйам̇ 
 пра̄йах ̣ ш́рейо бхавед иха

«Для тех, кто полностью погружен в преданное служение Мне, чей ум сосредоточен на Мне посредством бхакти-йоги, путь эмпирического познания истины и сухого отречения от мира не слишком благотворен» («Шримад-Бхагаватам», 11.20.31; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.146).

 

видйам чавидйам ча йас тад ведобхайам саха 
 авидйайа мртйум тиртва видйайамртам ашнуте

видйа̄м̇ ча̄видйа̄м̇ ча йас 
 тад ведобхайам̐ саха 
 авидйайа̄ мр̣тйум̇ тӣртва̄ 
 видйайа̄мр ̣ там аш́нуте

«Вырваться из круговорота рождений и смертей и в полной мере насладиться даром бессмертия может только тот, кто способен одновременно понять процесс погружения в невежество и процесс совершенствования трансцендентного знания» («Шри Ишопанишад, 11»).

 

раджан патир гурур алам бхаватам йадунам 
 даивам прийах кула-патих ква ча кинкаро вах 
 аств эвам анга бхагаван бхаджатам мукундо 
 муктим дадати кархичит сма на бхакти-йогам

ра̄джан патир гурур алам̇ бхавата̄м̇ йадӯна̄м̇ 
 даивам̇ прийах̣ кула-патих̣ ква ча кин̇каро вах̣ 
 аств эвам ан̇га бхагава̄н бхаджата̄м̇ мукундо 
 муктим̇ дада̄ти кархичит сма на бхакти-йогам

«[Шукадева Госвами продолжал:] О царь, Верховный Господь, Мукунда, Сам заботится о членах семьи Яду и обо всех потомках Панду. Он для вас и духовный наставник, и Божество, которому вы поклоняетесь, и друг. Именно Он направляет все ваши действия. Мало того, иногда Он становится вашим посланником или слугой и выполняет те же обязанности, что и простая прислуга. Тем, кто стремится заслужить Его благосклонность, Господь очень скоро дарует освобождение, но мало кто получает от Господа возможность служить Ему с любовью» («Шримад-Бхагаватам», 5.6.18; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.19).

 

харидаса бале томара йават мартйе стхити 
 тават стхавара-джангама сарва джива-джати 
 саба мукта кари туми ваикунтхе патхаиба 
 сукшма -дживе пунах карме удбуддха кариба

харида̄са бале, — «тома̄ра йа̄ват мартйе стхити 
 та̄ват стха̄вара-джан̇гама, сарва джӣва-джа̄ти 
 саба мукта кари’ туми ваикун̣т̣хе па̄т̣ха̄иба̄ 
 сӯкш ̣ ма -джӣве пунах̣ карме удбуддха кариба̄»

харида̄са бале, — «тома̄ра йа̄ват мартйе стхити, та̄ват стха̄вара-джан̇гама, сарва джӣва-джа̄ти, саба мукта кари’ туми ваикун̣т̣хе па̄т̣ха̄иба̄, сӯкш̣ма-джӣве пунах̣ карме удбуддха кариба̄» — Харидас сказал: «Мой Господь, за то время, пока Ты находился в пределах материального мира, Ты послал в духовное небо всех возвышенных движущихся и неподвижных живых существ разных видов. Теперь Ты вновь пробуждаешь живых существ, которые еще несовершенны, и вовлекаешь их в деятельность» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 3.78-79).

 

апракашо праврттиш ча прамадо моха эва ча 
 тамасй этани джайанте виврддхе куру-нандана

апрака̄ш́о ’правр̣ттиш́ ча 
 прама̄до моха эва ча 
 тамасй эта̄ни джа̄йанте 
 вивр ̣ ддхе куру-нандана

«Сын Куру! Неспособность здраво мыслить, бездеятельность, замешательство и заблуждения свидетельствуют о преобладании гуны невежества» (Шримад Бхагавад-гита, 14.13).

 

урдхвам га"Шри Чайтанья-чаритамрита"ханти саттва-стха мадхйе тиштханти раджасах 
 джагханйа -гуна-вртти-стха адхо га"Шри Чайтанья-чаритамрита"ханти тамасах

ӯрдхвам̇ га"Шри Чайтанья-чаритамрита"ханти саттва-стха̄ 
 мадхйе тиш̣т̣ханти ра̄джаса̄х̣ 
 джагханйа -гун̣а-вр̣тти-стха̄ 
 адхо га"Шри Чайтанья-чаритамрита"ханти та̄маса̄х̣

«Те, кто находится под влиянием качества благости, возносятся в миры богов. Пребывающие в страсти рождаются на Земле среди людей. Те же, кто совершает низменные поступки, находясь в невежестве, опускаются в адские миры» (Шримад Бхагавад-гита, 14.18).

 

тамас тв аджнана-джам виддхи моханам сарва-дехинам 
 прамадаласйа -нидрабхис тан нибадхнати бхарата

тамас тв аджн̃а̄на-джам̇ виддхи 
 моханам̇ сарва-дехина̄м 
 прама̄да̄ласйа -нидра̄бхис 
 тан нибадхна̄ти бха̄рата

«Знай, Бхарата, что гуна невежества, рожденная из неведения истины, ввергает все живые существа в иллюзию. Она пленяет обусловленную душу безумием, леностью и сном» (Шримад Бхагавад-гита, 14.8).

 

видхи-хинам асрштаннам мантра-хинам адакшинам 
 шраддха -вирахитам йаджнам тамасам паричакшате

видхи-хӣнам аср̣ш̣т̣а̄ннам̇ 
 мантра -хӣнам адакш̣ин̣ам 
 ш ́ раддха̄ -вирахитам̇ йаджн̃ам̇ 
 та̄масам̇ паричакш̣ате

«А жертвоприношение, не соответствующее указаниям писаний, совершаемое без раздачи освященной пищи, цитирования мантр, подношений священнослужителям и без веры, известно как жертвоприношение в духе невежества» (Шримад Бхагавад-гита, 17.13).

 

кршна хоибена гора и"Шри Чайтанья-чаритамрита"ха холо танра

кр̣ш̣н̣а хоибена гора̄ и"Шри Чайтанья-чаритамрита"ха хо'ло та̄н̇ра

«Кришна (темный) станет золотым (гаурой), такова была Его воля» (Шрила Бхактивинод Тхакур, сборник «Кальяна Калпатару», «Прартхана лаласамайи», 4.5).

 

прабху кахе море деха лапхра-вйанджане 
 питха -пана, амрита-гутика деха’ бхакта-гане

прабху кахе, — море деха’ ла̄пхра̄-вйан̃джане 
 пит ̣ ха̄ -па̄на̄, амр̣та-гут̣ика̄ деха’ бхакта-ган̣е

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Мне дайте обычное овощное блюдо лапра-вьянджану, а преданным положите лакомства: сладости, сладкий рис и амрита-гутику» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 12.167).

 

арадхито йади харис тапаса татах ким 
 нарадхито йади харис тапаса татах ким 
 антар бахир йади харис тапаса татах ким 
 нантар бахир йади харис тапаса татах ким

а̄ра̄дхито йади харис тапаса̄ татах̣ ким̇ 
 на̄р а̄дхито йади харис тапаса̄ татах̣ ким 
 антар бахир йади харис тапаса̄ татах̣ ким̇ 
 на̄нтар бахир йади харис тапаса̄ татах̣ ким

«Какой прок от суровых аскез тому, кто должным образом поклоняется Господу? И какой прок от них тому, кто этого не делает? Есть ли смысл в суровых аскезах для того, кто видит Шри Кришну внутри и вовне всего сущего? И помогут ли суровые аскезы тому, кто не видит Шри Кришну таким образом?» («Панчаратра»).

 

самах шатрау ча митре ча татха манапаманайох 
 шитошна -сукха-духкхешу самах санга-виварджитах

тулйа-нинда-стутир-мауни сантушто йена кеначит 
 аникетах стхира-матир бхактиман ме прийо нарах

самах̣ ш́атрау ча митре ча 
 татха̄ ма̄на̄пама̄найох̣ 
 ш ́ ӣтош ̣ н ̣ а -сукха-дух̣кхеш̣у 
 самах ̣ сан̇га-виварджитах̣

тулйа-нинда̄-стутир-маунӣ 
 сантуш ̣ т ̣ о йена кеначит 
 аникетах ̣ стхира-матир 
 бхактима̄н ме прийо нарах̣

самах̣ ш́атрау ча митре ча, татха̄ ма̄на̄пама̄найох̣ / ш́ӣтош̣н̣а-сукха-дух̣кхеш̣у, самах̣ сан̇га-виварджитах̣ // тулйа-нинда̄-стутир-маунӣ, сантуш̣т̣о йена кеначит / аникетах̣ стхира-матир, бхактима̄н ме прийо нарах̣ — «Мой преданный одинаково относится к врагам и друзьям. Он не теряет самообладания в славе и позоре, в жаре и холоде, в удовольствии и страдании, оставаясь равнодушным к оскорблениям и хвале. Он избегает дурного общения и праздных разговоров, удовлетворен при любых о"Шри Брахма-самхита"тоятельствах и не привязан к семье и домашнему уюту. Такой человек, исполненный непоколебимой решимости и преданности, очень дорог Мне» (Шримад Бхагавад-гита, 12.18-19).

 

ванде хам шри-гурох шри-йута-пада-камалам шри-гурн ваишнавамш ча

ванде ‘хам̇ ш́рӣ-гурох̣ ш́рӣ-йута-пада-камалам̇ ш́рӣ-гурӯн ваиш̣н̣ава̄м̇ш́ ча 
 ш ́ рӣ -рӯпам̇ са̄граджа̄там̇ саха-ган̣а-рагхуна̄тха̄нвитам̇ там̇ са-джӣвам 
 са̄дваитам̇ са̄вадхӯтам̇ париджана-сахитам̇ кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-девам̇ 
 ш ́ рӣ -ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-па̄да̄н саха-ган̣а-лалита̄-ш́рӣ-виш́а̄кха̄нвита̄м̇ш́ ча

[Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами молится]: «Я со смирением склоняюсь к лотосоподобным стопам моего духовного учителя, всех духовных наставников и вайшнавов. Я почтительно склоняюсь перед своими шастра-гуру: Шрилой Рупой Госвами и его старшим братом Шрилой Санатаной Госвами, а также перед Шрилой Рагхунатхом Дасом Госвами и Шрилой Дживой Госвами. Я выражаю почтение тем, кто еще более возвышен: Шри Чайтанье Махапрабху, пришедшему со Своими атрибутами и спутниками, такими великими личностями, как Шри Нитьянанда Прабху и Шри Адвайта Ачарья. С великим благоговением я склоняюсь к лотосоподобным стопам Шри Шри Радхи-Говинды и всех гопи, возглавляемых Лалитой Деви и Вишакхой Деви».

 

ванде гурун иша-бхактан ишам ишаватаракан 
 тат -пракашамш ча тач-чхактих кришна-чаитанйа-самджнакам

ванде гурӯн ӣш́а-бхакта̄н 
 ӣш ́ ам ӣш́а̄вата̄рака̄н 
 тат-прака̄ш́а̄м̇ш́ ча тач-чхактӣх̣ 
 кр ̣ ш ̣ н ̣ а -чаитанйа-сам̇джн̃акам

«Я выражаю почтение духовным учителям, преданным Господа и Его воплощениям, Его полным экспансиям, энергиям и Самому предвечному Господу — Шри Кришне Чайтанье» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.1.1, 1.1.34).

 

нашто мохах смр̣тир лабдха тват прасадан майачйута 
 стхито сми гата-сандехах каришйе вачанам тава

наш̣т̣о мохах̣ смр̣тир лабдха̄ 
 тват праса̄да̄н майа̄чйута 
 стхито ’сми гата-сандехах̣ 
 кариш ̣ йе вачанам̇ тава

«О Непогрешимый! По Твоей милости моя иллюзия рассеялась и память вернулась ко мне. Я утвердился в истине, освободился от сомнений и готов исполнить Твои указания» (Шримад Бхагавад-гита, 18.73).

 

сарва-веданта-сарам хи шримад-бхагаватам ишйате 
 тад -расамрита-триптасйа нанйатра сйад ратих квачит

сарва-веда̄нта-са̄рам̇ хи 
 ш ́ рӣмад -бха̄гаватам иш̣йате 
 тад -раса̄мр̣та-тр̣птасйа 
 на̄нйатра сйа̄д ратих̣ квачит

«Признано, что "Шримад-Бхагаватам" — суть всех ведических писаний и философии веданты. Любой, кто изведает трансцендентный вкус "Шримад-Бхагаватам", потеряет интерес ко всем другим книгам» («Шримад-Бхагаватам», 12.13.15; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 25.146).

 

йасйа прабха прабхавато джагад-анда-коти- 
 котишв ашеша-васудхади-вибхути-бхиннам 
 тад брахма нишкалам анантам ашеша-бхутам 
 говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

йасйа прабха̄ прабхавато джагад-ан̣д̣а-кот̣и- 
 кот̣ӣш̣в аш́еш̣а-васудха̄ди-вибхӯти-бхиннам 
 тад брахма ниш̣калам анантам аш́еш̣а-бхӯтам̇ 
 говиндам а̄ди-пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми

«Я поклоняюсь Говинде, предвечному всемогущему Господу. Ослепительное сияние Его божественного тела — это безличный Брахман, а"Шри Брахма-самхита"олютный, всеобъемлющий и беспредельный; в нем проявлены мириады вселенных с бесчисленными планетами, хранящими несметные богатства» («Брахма-самхита, 5.40; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 2.14).

уттама шлока

уттама-ш́лока йасйа

уттамаих-ш́локйате гийате итй уттама-ш́лока

 

кршно нйо йаду-самбхуто йах пурнах со стй атах парах 
 врндаванам паритйаджйа са квачин наива га"Шри Чайтанья-чаритамрита"хати

кр̣ш̣н̣о ‘нйо йаду-самбхӯто 
 йах ̣ пӯрн̣ах̣ со ‘стй атах̣ парах̣ 
 вр ̣ нда̄ванам̇ паритйаджйа 
 са квачин наива га"Шри Чайтанья-чаритамрита"хати

«Кришна, известный как Йадукумара является Кришной Васудевой. Он отличен от Кришны, сына Махараджи Нанды. Кришна Йадукумара являет Свои игры в городах Матхуре и Двараке, а Кришна, сын Нанды Махараджа, никогда не покидает Вриндаван» («Лагху-бхагаватамрита», 1.5.461; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 1.67).

 

 

анандамше хладини сад-амше сандхини 
 чид -амше самвит йаре джнана кари мани

а̄нанда̄м̇ш́е хла̄динӣ, сад-ам̇ш́е сандхинӣ 
 чид -ам̇ш́е самвит — йа̄ре джн̃а̄на кари’ ма̄ни

«Хладини — это Его аспект блаженства, сандхини — аспект вечного бытия, а самвит — аспект сознания, или воспринимающей способности, который также называют знанием» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.62; Мадхья-лила, 6.159; 8.155).

 

 

лалита-лаванга-лата-паришилана-комала-малайа-самире 
 мадхукара -никара-карамбита-кокила-кджита-кунджа-кутире

вихарати харир иха сараса-васанте 
 нртйати йувати-джанена самам сакхи вирахи-джанасйа дуранте

унмада-мадана-маноратха-патхика-вадху-джана-джанита-вилапе 
 аликула -самкула-кусума-самуха-ниракула-бакула-калапе

вадаси йади кинчид апи данта-ручи-каумуди харати дара тимирам ати-гхорам 
 спхурад -адхара-сидхаве тава вадана-чандрама рочайату лочана-чакорам

лалита-лаван̣га-лата̄-париш́ӣлана-комала-малайа-самӣре 
 мадхукара -никара-карамбита-кокила-кӯджита-кун̃джа-кут̣ӣре

вихарати харир иха сараса-васанте 
 нр ̣ тйати йувати-джанена самам̇ сакхи вирахи-джанасйа дуранте

унмада-мадана-маноратха-патхика-вадхӯ-джана-джанита-вила̄пе 
 аликула -сам̇кула-кусума-самӯха-нира̄кула-бакула-кала̄пе

вадаси йади кин̃чид апи данта-ручи-каумудӣ харати дара тимирам ати-гхорам 
 спхурад -адхара-сӣдхаве тава вадана-чандрама̄ рочайату лочана-чакорам

Стихи из «Шри Гита-Говинды» Шрилы Джаядева Госвами.

 

 

atmarthe prithivim tyajet

атмартхе притхивим твайет

 

рундханн амбу-бхриташ чаматкрити-парам курвван мухус тумбурум 
 дхйанад антарйан санандана-мукхан висмапайан ведхасам 
 аутсукйавалибхир балим чатулайан бхогиндрам агхурнайан 
 бхинданн анда-катаха-бхиттим абхито бабхрама вамши-дхваних

рундханн амбу-бхр̣таш́ чаматкр̣ти-парам̇ курвван мухус тумбурум̇ 
 дхйа̄на̄д антарйан санандана-мукха̄н висма̄пайан ведхасам 
 аутсукйа̄валибхир балим̇ чат̣улайан бхогӣндрам а̄гхӯрнайан 
 бхинданн ан̣д̣а-кат̣а̄ха-бхиттим абхито бабхра̄ма вам̇ш́и-дхваних̣

«Звук флейты Кришны распространяется по всем трансцендентным и материальным мирам. Он наполняет все сущее радостью, экстазом, красотой и очарованием. Все принимает определенную форму благодаря этому чудесному звуку. Услышав звук флейты Кришны, Господь Брахма в изумлении недоумевает, откуда он исходит. Все потрясены звуком флейты Кришны. Анантадев поворачивает головы, на которых покоятся вселенные, в ту сторону, откуда доносится звук флейты Кришны» («Видагдха-мадхава», 1.27; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 1.164).

 

пратхамам намнах шраванам антахкарана-шуддхй-артхам апекшйам 
 шуддхе сантахкаране рупашраванена тад удая-йогйата бхавати: 
 самйаг удите ча рупе гунанам спхуранам сампадйате: 
 татас тхешу нама-рупа-гуна-спхуритешв эва лиланам спхуранам 
 бхаватитй абхипретйа садхана-крамо ликхитах: 
 эвам кирттана-смаранайанаш ча джейам

пратхамам̇ на̄мна̄х̣ш́раван̣ам антах̣каран̣а-ш́уддхй-артхам апекш̣йам̇ 
 ш ́ уддхе ча̄нтах̣каран̣е рӯпаш́раван̣ена тад удайа-йогйата̄ бхавати 
 самйаг удите ча рӯпе гун̣а̄на̄м̇ спхуран̣ам̇ сампа̄дйате 
 татас тхеш̣у на̄ма-рӯпа-гун̣а-спхуритеш̣в эва лӣла̄на̄м̇ спхуран̣ам̇ 
 бхаватӣтй абхипретйа са̄дхана-крамо ликхитах̣ 
 эвам̇ кӣрттана-смаран̣айош́ ча джн̃ейам

«Сначала слушайте Святое Имя и взращивайте в себе этот божественный звук. Постепенно, если мы следуем правильно, мы обнаружим цвет и форму, неизвестные миру материи. Этот звук обретет форму и цвет, и так откроется нам. Хотя сейчас мы очень далеки от нашего подлинного сознания, но когда наш ум очистится и мы освободимся от материалистичного образа мышления, тогда это божественное Имя явит Себя нам подобно молнии, преобразуясь в некий цвет и форму в нашем сердце, в нашем сознании. И эта форма будет совершенно иной, а"Шри Брахма-самхита"олютно отличной от цвета и форм этого мира» («Бхакти-сандарбха», 256).

 

апрарабдха-пхалам папам кутам биджам пхалонмукхам 
 краменаива пралийета вишну-бхакти-рататманам

апра̄рабдха-пхалам̇ па̄пам̇ 
 кӯт ̣ ам̇ бӣджам̇ пхалонмукхам 
 крамен ̣ аива пралӣйета 
 вишн ̣ у -бхакти-рата̄тмана̄м

апра̄рабдха-пхалам̇ па̄пам̇, кӯт̣ам̇ бӣджам̇ пхалонмукхам / крамен̣аива пралӣйета, вишн̣у-бхакти-рата̄тмана̄м — «Те, кто занимается преданным служением Верховной Личности Бога, постепенно избавляются от всех последствий совершенных ими грехов: уже созревших, только накопленных, а также дремлющих в форме семени» («Падма-пурана»).

 

шримад-бхагаватартханам асвадо расикаих саха 
 саджатийашайе снигдхе садхау сангах свато варе

ш́рӣмад-бха̄гавата̄ртха̄на̄м, а̄сва̄до расикаих̣ саха 
 саджа̄тӣйа̄ш ́ айе снигдхе, са̄дхау сан̇гах̣ свато варе

ш́рӣмад-бха̄гавата̄ртха̄на̄м, а̄сва̄до расикаих̣ саха / саджа̄тӣйа̄ш́айе снигдхе, са̄дхау сан̇гах̣ свато варе — «Наслаждаться постижением смысла „Шримад-Бхагаватам“ следует исключительно в обществе чистых преданных. Необходимо общаться с преданными, которые более опытны, чем


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.169 с.