Из переписки Бай Ганю Балканского — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Из переписки Бай Ганю Балканского

2020-06-05 109
Из переписки Бай Ганю Балканского 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

I

Многоуважаемый господин Балканский! Может быть, Вы уже забыли меня, но я приведу Вам кое-какие подробности и уверен, что Вы меня вспомните. Помните, как, путешествуя по Европе, Вы посетили Прагу и как холодно отнеслись к Вам тамошние болгарские студенты и даже Иречек, — только я один пригласил Вас к себе и Вы застали меня с дочерью хозяйки? А помните, как Вы оставались у них один, как Вас угощали, а Вы пели им «Ночь ужасна»? Я — тот самый Бодков. В настоящее время я кончил университет и вернулся на родину. Не имея среди своих знакомых ни одного влиятельного лица, кроме Вас, обращаюсь к Вам с просьбой помочь мне опубликовать в какой-либо из проправительственных газет прилагаемую корреспонденцию, копию которой тоже прилагаю — лично для Вас, на случай, если бы первый экземпляр затерялся в редакции. Мне кажется, на основе этой корреспонденции правительство имеет возможность составить достаточно ясное представление о моем образе мыслей: в случае необходимости я мог бы написать значительно больше. Я кончил по философскому отделению. Господин Балканский! У меня, кроме того, к Вам еще просьба: отец мой имеет предприятие, и в данный момент ему забраковывают на пятьдесят тысяч левов обуви. Прошу вас, походатайствуйте, чтоб приняли; товар из точно такого же материала был принят у одного еврея. Разве это патриотично? Не подумайте, что, составляя свою корреспонденцию, я старался угодить правительству. Вовсе нет! Забракованная обувь не имеет к ней никакого отношения, и, в конце концов, Вы должны знать, что я не из тех, кто торгует своими убеждениями.

Примите уверение в моем отменном к Вам уважении.

Ваш Бодков.

P. S. Редакция может изменить мою корреспонденцию, как найдет нужным; я не страдаю излишним самолюбием.

Он же.

P. P. S. Обувь забраковали три дня тому назад.

Он же.

А вот корреспонденция, о которой идет речь в письме:

Копия

Письмо в редакцию

Господин редактор!

Кровь стынет в жилах, мозг каменеет в черепе, сердце мое перестает биться — и я с душевным трепетом взываю к многоуважаемому правительству с просьбой ответить, есть ли мера его снисходительному отношению к разрушительной разнузданности оппозиционной прессы? Народ хочет знать (я смело могу утверждать это), когда будут переломаны святотатственные руки оппозиции, осмеливающиеся касаться — о ужас! — Непорочной и Священной Особы общего Отца нашего, являющегося залогом нашего счастья и благоденствия{168}. Вместо безропотного и благоговейного преклонения перед светлым олицетворением нашей независимости, вместо коленопреклоненной готовности к удовлетворению Высочайших волений и желаний, у нас появляются болгары (выродки болгарского народа), осмеливающиеся приписывать недосягаемой Особе человеческие слабости!! Это — больше чем предательство интересов родины. Это — невиданный в истории разврат! Нашлись даже такие разбойники пера, которые протестуют, стараются помешать и чернят высшую добродетель наших общин, когда те дарят общественные леса, острова и сады Высочайшему своему Любимцу. Величие трона есть одновременно и величие народа, а между тем находятся болгары (вы представляете себе — болгары!), которые, вместо того чтоб гордиться общинами, так наглядно доказывающими нам свою любовь к Короне и династии, вместо того, чтобы ликовать по поводу того, что наше недавно еще дикое отечество покрывается роскошными дворцами и виллами{169}, — даже и этим недовольны! Такие недовольные сеют в обществе разврат, и болгарский народ должен глядеть на них с отвращением. Они являются причиной нравственного упадка нашего общества, поселяя между правительством и обществом недоверие, которое так скверно отражается на благоденствии народа. От этого недоверия страдают частные интересы наиболее почтенных и добросовестных торговцев, как показывает случай с нашим глубокоуважаемым согражданином NN, у которого на днях по недоразумению была забракована на 50 000 левов обувь из лучшего материала. Таким образом, правительство обязано принять меры к тому, чтобы раз и навсегда заткнуть рот оппозиции. Это — пламенное желание болгарского народа.

X. Y.

Господин редактор!

Обещаю Вам и впредь присылать в любом количестве такого рода корреспонденции против оппозиции, только прошу не открывать моего имени публике. Я кончил философское отделение.

С почтением

Бодков.

II

Господин Бодков!

Вспомнил я, как не вспомнить вашу милость. Помню и тебя, и невесту твою, и мамашу их приятную: как я научил их готовить то-се, как на рояле мы с ними играли, — все хорошо помню. Ты теперь все науки превзошел — по тебе видно, философия эта самая не только для того придумана, чтоб других людей дураками выставлять. А вот что насчет обуви ты пишешь, так маленько вы обочлись: такого дела корреспонденциями не уладишь; ежели у еврея, ты говоришь, приняли обувь, — так, ясно, примут, коли ему известно, где Авраам коренья копает, — развяжи и ты мошну. Письмо твое я прочел все как есть, от начала до концами сообразил, в чем у тебя вышла закавыка. Да, предприятия иметь — не всем по зубам; это тебе не философия, должен ты сам понимать, от кого зависит, чтобы обувь твою приняли, — от отца твоего то есть. А что ты насчет династии — давай шпарь, мода нынче такая. Да и то сказать: от слова не загорится. Кланяюсь Вам.

Ваш Ганю Балканский

III

Многоуважаемый господин Ганю!

Обращаюсь к вам, так как вы есть народный представитель, и прошу, чтобы вперед не повторялось такое, когда целым полком ходят в лес и лают, как собаки, и господа офицеры бьют зайцев, потому нас прислали не для того, чтоб учиться лаять, а чтоб оборонять свое отечество, и мы совсем уморились, с ног валимся, слезы из глаз бегут, ничего не жрамши, а тебя лаять заставляют, да чтоб хорошенько, как легавая, а то сейчас в морду, что по-охотничьи, по-собачьи лаять не умеешь, а убили всего пять (5) зайцев. Хорошо еще, ни одного солдата не ранили, а то и ему бы всыпали — мол, не остерегся. А еще назначили меня вестовым, и я стираю штаны ребятишкам и на козлах сижу. Срамота просто, и прошу вас издать закон, а больше писать нечего. Письмо разорвите. Готовый к услугам

Трапко Трапков, рядовой.

IV

Господин Трапко.

Ты не сын ли Трапко-повстанца? Я знаю отца твоего. Что вас заставляли лаять на зайцев в лесу, я об этом слыхал, но как сказано: терпение — спасение, против рожна не попрешь. Что ж, под турками терпели всю жизнь, так уж под болгарами-то два годика надо потерпеть — не велико дело, а насчет штанишек — это для мужчин негоже, это бабья работа, да что поделаешь: стирай штанишки, а нос отворачивай — такова политика. Сам знаешь, какой это народ, а только моргай и терпи, да не забудь отцу поклон от меня передать. Только терпение — больше ничего. Такие дела одним терпением делаются, а не с наскоку. Сам знаешь: покорную голову меч не сечет.

Ваш доброжелатель Ганю Балканский.

V

Любезный дядюшка Ганю!

Я хочу в нынешнем году послать нашу Раду учиться за границу, так, чтоб мне не тратиться, прошу тебя, похлопочи там у больших людей, чтоб меня зачем ни на есть командировали, вопросы какие изучать либо для агитации: может, к примеру, изучить вопрос влечет поставок нашего крестьянского сукна бельгийской армии, или изучать в Швейцарии этнографию македонских горных пастухов-куцовлахов, или еще что-нибудь в таком роде. Они захотят, так выдумают хоть сотню командировок. Я согласен и на три наполеона суточных. Ответь мне как можно скорей.

Твой верный единомышленник и родственник

Васил.

P. S. И тебе от этой командировки кой-что перепадет. Ежели тебя будут спрашивать насчет образования моего, скажи, что я хоть и без диплома, а много читал и все равно что с высшим образованием.

Он же.

Я не нашел ответа на это письмо в записной книжке бай Ганю, но в конверте обнаружил черновик следующей телеграммы:

Срочная

Жеравна. Василу Монгову

Поздно спохватился Васил другой ученей тебя уже командирован этим делам.

Балканский.

VI

Глубокоуважаемый дядюшка Ганю!

Человек предполагает, а бог располагает: все планы, которые мы строили относительно моего будущего, рассыпались в прах. Карьера моя окончательно погибла. Меня исключили из школы, и я обречен на три года рабства в арестантских ротах, а причиной всего этого — проклятое болгарское правописание: последнее время появилась новая мода — писать иностранные слова и названия, как они будто бы произносятся. Например, чтоб писать не «министр», а «министыр», не «ансамбль», а «ансамбыль», не «Бокль», а «Бокыль», оттого что так будто бы более свойственно болгарскому языку, словно свойство нашего языка в том, чтобы быть как можно ближе к афганскому. Мы стали спорить с нашими учеными наставниками, и они объявили нас бунтовщиками. В канун рождества Христова, спасителя человечества, нас, невольных пеших туристов, под конвоем конных жандармов погнали по снежным дорогам родной нашей Болгарии, и мы шагаем, шагаем от этапа к этапу, спим в участках, нас встречают пристава, провожают жандармы, и куда нас ведут — мы сами не знаем. Говорят, для вящего торжества болгарского правописания нашли полезным, чтоб мы поучились три годика в арестантских ротах. Кто знает! Может, и эта глупость осуществится. В данный момент меня пригнали сюда, в наш город, и я пишу это письмо в арестантской. Будьте так добры, придите повидаться и приведите доктора, так как я не знаю — не то от усталости, не то от простуды я вот уже несколько дней харкаю кровью.

Твой племянник Стойко.

P. S. Я слышал, дядя, что у турок есть обычай по большим праздникам, на рождество и на пасху, отпускать на поруки арестантов-христиан повидаться с близкими и отпраздновать великий праздник. Дядя, верно ли это?

Он же.

VII

Любезный племянник Стойко!

Поделом тебе, милый. Кто же виноват? Удивляюсь, как вам еще больше не всыпали. Дело ясное: что мы здесь — орешки грызем или царством управляем? Экая распущенность! И чего ты мне о турках мелешь, будто они милостивей. Не милостивей они, а дураки. Были бы умны, не отдали бы царства другому. Ежели хочешь знать, так меня очень радует, что за вас принялись хорошенько. Будешь гнить теперь по участкам да казармам, пока не образумишься и не забудешь нос задирать. Я в письме твоем не разобрал, какая причина; ты пишешь про какой-то Бокыл-Мокыл, но я тебе не верю, хоть и не понимаю в грамматике. Кто вас знает, какую вы пакость учинили. Нет у меня времени по участкам ходить и перед большими людьми компрометироваться, встречаясь с бунтовщиками. Сколько раз я тебе долбил, что покорную голову меч не сечет. Ты не слушал — вот шею себе теперь и свернешь. Что посеешь, милый, то и пожнешь.

Твой доброжелатель

Ганю Балканский.

Примечания

1

Белинский В. Г. Собр. соч. в 3-х томах, т. 3. М., ОГИЗ, 1948, с. 802.

(обратно)

2

Благоев Д. Литературно-критически статии. София, 1951, с. 66.

(обратно)

3

Ботев в одном из своих писем о Левском, с которым он имел общее убежище под Бухарестом на ветряной мельнице, пишет следующее: «У моего друга Левского неслыханный характер. В какое бы критическое положение мы ни попадали, он всегда бывал так же весел… как и в самые счастливые дни.

Мороз — трещат деревья и камни; три дня у нас во рту ни, крошки, а он поет и веселится. Вечером ложится спать — поет; утром, едва протрет глаза, — поет. В каком бы ты ни был отчаянии — он тебя развеселит и заставит забыть о всех печалях и муках. Приятно жить с такими людьми!» (Прим. автора.)

(обратно)

4

Матура (лат.) — экзамены на аттестат зрелости.

(обратно)

5

Фея кукол (нем.).

(обратно)

6

Какая вы красивая (рум.).

(обратно)

7

Вы знаете румынский? (рум.).

(обратно)

8

Вампор — пароход (от ит. vapore), Бай Ганю ошибочно считает это слово немецким. (Прим. перев.)

(обратно)

9

Назад, братья (серб.).

(обратно)

10

Где моя родина (чеш.).

(обратно)

11

Чешское приветствие.

(обратно)

12

«Братья болгары!.. Великий славянский… Кирилл и Мефодий», «Братья, мы пришли поучиться у великого чешского народа…» (чеш.).

(обратно)

13

Городской клуб (чеш.).

(обратно)

14

Простите, сударь, он тоже болгарин? Будьте добры, взгляните, что он делает! Какой черный! И волосатый, как дикарь. Ха-ха-ха! (чеш.).

(обратно)

15

Народном театре (чеш.).

(обратно)

16

Кстати (фр.).

(обратно)

17

Что сударь говорит? (чеш.)

(обратно)

18

Кивок у болгар — знак отрицания, несогласия. (Прим. перев.)

(обратно)

19

Пожалуйста! (чеш.)

(обратно)

20

Что, сударь? (чеш.)

(обратно)

21

Что это такое? (нем.).

(обратно)

22

Я понимаю суп (искаж. нем.).

(обратно)

23

Пан играет «Сальце», мамочка! (чеш.)

(обратно)

24

Величайший маэстро Верди (ит.).

(обратно)

25

Высокочтимый маэстро (ит.).

(обратно)

26

Божественный маэстро (ит.).

(обратно)

27

Тридцать одно (искаж. рум.)

(обратно)

28

Гарсон! (фр.)

(обратно)

29

Гарсон, кружку пива! (фр.)

(обратно)

30

Розовое масло (фр.).

(обратно)

31

Тридцать одно (тур.).

(обратно)

32

Человек, чашку кофе!.. (ломан. фр.)

(обратно)

33

Сударь (фр.).

(обратно)

34

Чашку кофе и принеси болгарские газеты (ломан. фр.).

(обратно)

35

Клянусь! (албан.)

(обратно)

36

Это болгарский Пратер (нем.).

(обратно)

37

О времена, о нравы! (лат.)

(обратно)

38

Боюсь данайцев и дары приносящих (лат.).

(обратно)

39

Глас народа — глас божий (лат.).

(обратно)

40

Харсызин — пропащий человек, негодяй (тур.). (Прим. перев.)

(обратно)

41

Заметь хорошенько (лат.).

(обратно)

42

Кокошарин — мелкий воришка; Копой — легавая собака; Топал — хромой. (Примеч. перев.)

(обратно)

43

Играйте, цыгане! (тур.)

(обратно)

44

С какой стати буду я получать колотушки (тур.).

(обратно)

45

Ничегонеделание (ит.).

(обратно)

46

Квас — по-болгарски — закваска (для теста). (Примеч. перев.).

(обратно)

47

Конец века (фр.).

(обратно)

48

Времена меняются (лат.).

(обратно)

49

Бираджия — пивовар (болг.). (Прим. перев.).

(обратно)

Комментарии

1

Янычары — привилегированная пехота в султанской Турции — оплот феодальной реакции..

(обратно)

2

Кирджалии — разбойничьи банды кирджалиев терроризировали население Болгарии, особенно в период 1792–1807 годов; основное ядро кирджалийских отрядов составляли дезертиры из янычарского корпуса.

(обратно)

3

Чорбаджия — сельский буржуа, кулак.

(обратно)

4

Хаджи или хаджия — паломник (турецк).

(обратно)

5

Братья Миладиновы, Дмитрий (1810–1861) и Константин (1830–1862) — известные собиратели болгарского народного творчества, участники национально-освободительного движения, оба погибли в турецкой тюрьме.

(обратно)

6

Геров Найден (1823–1900) — известный общественный деятель и педагог, автор шеститомного «Словаря болгарского языка».

(обратно)

7

Червенословки — книги, в которых часть текста напечатана красной краской.

(обратно)

8

Марко Кралевич — любимый герой южнославянского эпоса, богатырь, защитник народной свободы.

(обратно)

9

Титло — надстрочный знак над сокращенно написанным словом в древних славянских рукописях.

(обратно)

10

Имеется в виду русско-турецкая война 1828–1829 гг.

(обратно)

11

Восьмое января — день старинного народного праздника в честь повивальной бабки.

(обратно)

12

Горештники — самые жаркие дни лета — конец июля; по существовавшим ранее обычаям, крестьяне в эти дни не работали.

(обратно)

13

Гелиогабал — верховный жрец сирийского храма бога солнца, с 218 по 222 год — римский император.

(обратно)

14

Кана Галилейская — место в Палестине, где, по евангельскому преданию, Христос превратил воду в вино.

(обратно)

15

Делибаши — находившиеся в подчинении местных турецких властей в Болгарии турецкие солдаты; занимались разбоем и грабежами.

(обратно)

16

Кара - Фезия — один из предводителей кирджалиев.

(обратно)

17

Муса - разбойник — герой южнославянских эпических песен, богатырь, противник Кралевича Марко.

(обратно)

18

Руйное — красное, крепкое; постоянный эпитет к вину в болгарском фольклоре.

(обратно)

19

Шумадия — область в Сербии.

(обратно)

20

Конак — турецкое городское или сельское управление.

(обратно)

21

Липисканский — искаженное — лейпцигский.

(обратно)

22

Бирка — палочка или дощечка для нанесения знаков счета и меры.

(обратно)

23

Морея — Пелопоннес, полуостров на юге Греции.

(обратно)

24

Димотикский — то есть из г. Димотики, близ Адрианополя.

(обратно)

25

Параклис — здесь увещание, наставление.

(обратно)

26

Венелин Юрий (1802–1839) — русский филолог и историк-славист, посвятивший себя изучению болгарской истории и литературы, написал первую грамматику новоболгарского языка.

(обратно)

27

«Чувство» — ироническое обозначение брюха.

(обратно)

28

Мурад I (1319–1389) — турецкий султан.

(обратно)

29

Бонапарт — имеется в виду Наполеон III (1808–1873).

(обратно)

30

От даалия — турецкий разбойник XVIII в.; головные уборы даалиев, как и вся их одежда, отличались пышностью.

(обратно)

31

Делибашийские времена — конец XVIII и начало XIX века, то есть годы особенно разнузданного террора банд кирджалиев, делибашей и других разложившихся элементов турецких войск на территории Болгарии.

(обратно)

32

Браилские улицы — улицы румынского придунайского города Браилы, одного из центров болгарской эмиграции 60–70-х годов.

(обратно)

33

Филипп Тотю (1830–1907) — известный организатор повстанческих отрядов, действовавших против турок в 60–70-е годы.

(обратно)

34

Хэши — буквально: бродяги; хэшами называли в период национально-освободительного движения 60–70-х годов болгарских эмигрантов в Румынии и Сербии, преимущественно беднейшую их часть.

(обратно)

35

Хаджи Димитр (1840–1868) — один из прославленных героев освободительного движения болгар против турецкого ига. В 1868 году, перейдя с организованной им большой четой Дунай, Хаджи Димитр погиб в бою с турками.

(обратно)

36

Бани — разменная румынская монета, 1/100 часть леи.

(обратно)

37

Вырбовка и Караисен — болгарские села, места сражений повстанцев с турками в 1867 году.

(обратно)

38

Кокарда со львом — деталь формы болгарских повстанцев. Лев — символ мужества и силы, символ борьбы за национальную независимость Болгарии; изображение льва входит в болгарский национальный герб.

(обратно)

39

Свиштов — болгарский город на Дунае.

(обратно)

40

Диарбекир — город в малоазиатской части Турции, крепость которого служила местом заключения участников болгарского национально-освободительного движения, содержавшихся там в крайне тяжелых условиях.

(обратно)

41

Хитов Панайот (1830–1918) — известный гайдуцкий воевода, организатор повстанческих отрядов в 60–70-е годы.

(обратно)

42

Раковский Георгий (1821–1867) — один из крупнейших политических деятелей эпохи национально-освободительного движения.

(обратно)

43

Поликары (греч.) — участники греческих повстанческих дружин во времена турецкого ига.

(обратно)

44

Мидхад - паша — с 1864 года турецкий губернатор Дунайского вилайета (области).

(обратно)

45

«Свобода» — еженедельная газета, орган болгарской революционной эмиграции; издавалась в Бухаресте в 1869–1872 годы, под редакцией Любена Каравелова.

(обратно)

46

«Труба гремит, Балканы стонут!» — начальная строка ставшего народной песней стихотворения Добри Чинтулова (1822–1886), одного из первых болгарских поэтов.

(обратно)

47

Стентор — один из героев «Илиады» Гомера, обладавший могучим голосом.

(обратно)

48

В 1862 году в Белграде был организован Г. Раковским добровольческий легион, который должен был, по мысли его организатора, стать ядром будущей национально-освободительной армии.

(обратно)

49

A propos (фр.) — кстати.

(обратно)

50

Войников Добри (1833–1878) — известный болгарский драматург, театральный деятель и просветитель; его историко-патриотические драмы способствовали в известной мере подъему национально-освободительного движения.

(обратно)

51

«Похищенная Станка» — переделанная в драму популярная повесть болгарского писателя Илии Блыскова (1839–1913).

(обратно)

52

«Стоян - воевода» — историческая драма Д. Войникова из эпохи повстанческой борьбы против турецкого ига.

(обратно)

53

Княгиня Райна — действующее лицо популярной одноименной пьесы Д. Войникова, представляющей собой переделку повести русского писателя А. Ф. Вельтмана.

(обратно)

54

Султан Азиз — турецкий султан с 1861 по 1876 год.

(обратно)

55

Арнаутское ружье — албанское кремневое ружье.

(обратно)

56

Минтан — род верхней одежды.

(обратно)

57

Шопы — жители западной части Болгарии; носили белую верхнюю одежду.

(обратно)

58

Entrez! (фр.) — войдите!

(обратно)

59

Капуцинер (нем.) — ликер, изготовлявшийся монахами-капуцинами.

(обратно)

60

Мамалыжники — от мамалыга — каша из кукурузной муки, в прежнее время основная пища населения Румынии.

(обратно)

61

Вечный жид — имеется в виду еврей Агасфер, осужденный, согласно христианской легенде, на вечные скитания за оскорбление, нанесенное шедшему на казнь Иисусу Христу.

(обратно)

62

«О Българ - рода» — сочинение К. Сапунова по истории болгарского народа, резко осужденное Л. Каравеловым и X. Ботевым.

(обратно)

63

Имеются в виду тайные революционные комитеты, созданные в Болгарии в 70-е годы для подготовки восстания.

(обратно)

64

Левский Васил (1837–1873) — великий болгарский революционер-демократ, один из крупнейших руководителей национально-освободительной борьбы. Бабушка Тонка — знаменитая участница конспиративной работы в период национально-освободительного движения. Ее дом в г. Рущуке был явочной квартирой для болгарских революционеров.

(обратно)

65

Имеется в виду Левский; апостолами называли пропагандистов — организаторов национально-освободительного движения в Болгарии.

(обратно)

66

Гюргево — румынский город Джурджу, порт на Дунае, расположенный против болгарского города Русе (Рущук). В 1876 году местопребывание Центрального революционного комитета, руководившего подготовкой восстания в Болгарии.

(обратно)

67

Бенковский Георгий (1841–1876), Волов Панайот (ок. 1850–1876) — выдающиеся болгарские революционеры, руководители Апрельского восстания в 1876 году, жестоко подавленного турками. Бекет — пристань на румынском берегу Дуная.

(обратно)

68

Дьякон — прозвище Басила Левского, бывшего в юности дьяконом.

(обратно)

69

Каравелов Любен (1837–1879), выдающийся болгарский писатель и политический деятель, один из идеологов национально-освободительного движения.

(обратно)

70

Каблешков, Караджа. — Каблешков Тодор (1851–1876) — один из героев Апрельского восстания 1876 года; Караджа Стефан (1840–1868) — герой освободительной борьбы болгарского народа, организатор четы, перешедшей через Дунай в Болгарию в 1868 году.

(обратно)

71

Гус Ян (1369–1415) — ученый, глава чешской реформации, борец за национальную чешскую культуру и независимость Чехии. Погиб на костре по обвинению в «еретичестве».

(обратно)

72

Торквемада (1420–1498) — испанский монах-инквизитор, известный своим фанатизмом, жестокостью и массовыми сожжениями еретиков.

(обратно)

73

Курте де Курни — ироническое румынское название тюрьмы.

(обратно)

74

Речь идет о сербско-турецкой войне 1876 года, в которой принимало участие значительное число русских и болгарских добровольцев; война закончилась поражением сербской армии и вмешательством России, потребовавшей от Турции приостановить военные действия.

(обратно)

75

Абдул - Керим - паша — турецкий генерал, командовавший турецкой армией в сербско-турецкую войну 1876 года.

(обратно)

76

Черняев М. Г. (1828–1898) — русский генерал; в 1876 году по предложению сербского правительства принял на себя командование сербскими войсками в войне с Турцией.

(обратно)

77

Сю Эжен (1804–1857) — популярный французский романист.

(обратно)

78

Ботев Христо (1848–1876) — великий болгарский поэт и мыслитель, идеолог и вождь национально-освободительного движения 60–70-х годов, предшественник научного социализма в Болгарии, «страстный поборник вечной дружбы с великим русским народом» (Г. Димитров). Погиб смертью героя в сражении с турками.

(обратно)

79

«Стара - планина» — политическая газета, издававшаяся в Бухаресте в 1876 году С. Бобчевым (Прим. автора.)

(обратно)

80

Фала! (черногорск.) — хвала, слава!

(обратно)

81

Живио! (сербск.) — да здравствует!

(обратно)

82

Имеется в виду организованное в Бухаресте в 1868 году «Болгарское общество», объединявшее силы «молодого» крыла эмиграции, стоявшие на позициях либерализма и мелкобуржуазного радикализма.

(обратно)

83

Панагюрское восстание — г. Панагюриште был одним из очагов Апрельского восстания 1876 года.

(обратно)

84

Бойцы организованного Г. Раковским болгарского легиона, принявшего в 1862 году участие в осаде белградской турецкой цитадели, и участники партизанской борьбы под руководством Панайота Хитова в Балканских горах.

(обратно)

85

Джунийский день — 17 октября 1876 года, день сдачи сербами укрепленного пункта Джунин туркам.

(обратно)

86

«Исток» («Восток») — сербская правительственная газета, издававшаяся в 70-е годы в Белграде.

(обратно)

87

Царвули — крестьянская обувь из сыромятной кожи. Навушти — онучи.

(обратно)

88

Хоро — групповой народный танец.

(обратно)

89

Чопразы (или чапраз) — пряжка на женском поясе.

(обратно)

90

Чешма — источник, заключенный в трубу.

(обратно)

91

Кавал — болгарский национальный инструмент, вид свирели.

(обратно)

92

Мангал — жаровня.

(обратно)

93

Черга — домотканый ковер.

(обратно)

94

Кратуна — сосуд из бутылочной тыквы.

(обратно)

95

Половница — сосуд для жидкости емкостью в 1/2 литра.

(обратно)

96

«Заповядай» — пожалуйста.

(обратно)

97

Клепало — деревянная или железная доска, заменяющая колокол.

(обратно)

98

Опинки — ременные лапти.

(обратно)

99

Речь идет о выборах в Народное собрание Болгарии 1884 года.

(обратно)

100

Конак (тур.) — присутственное место; кадия (тур.) — судья.

(обратно)

101

Пилат — римский правитель Палестины, по библейской легенде, давший свое согласие на казнь Иисуса Христа.

(обратно)

102

А. Константинов иронизирует по поводу заявления премьер-министра К. Стоилова (1894–1899), обещавшего превратить Болгарию в «Бельгию Балканского полуострова».

(обратно)

103

В качестве рассказчиков А. Константинов вывел своих друзей, членов группы «Веселая Болгария», первых слушателей рассказов о бай Ганю.

(обратно)

104

Во время сербско-болгарской войны 1885 года болгарская армия в бою у Сливницы одержала решающую победу.

(обратно)

105

Пражская выставка состоялась в 1891 году; «Веселая Болгария» ездила туда почти в полном составе.

(обратно)

106

Сын Иваницы — Алеко Константинов, отца которого звали Иваница Хаджи Константинов.

(обратно)

107

«Шумит Марица» — болгарский национальный гимн.

(обратно)

108

«Kde domov muj» — чешский национальный гимн: «Где й родът ми» — болгарская переработка этого гимна, выполненная в 1861 году Т. Икономовым и широко распространившаяся в Болгарии.

(обратно)

109

Крум Страшный — болгарский хан (802–814), крупный военный деятель, значительно расширивший свои владения.

(обратно)

110

По случаю рождения престолонаследника (18 января 1894 года) болгарская правительственная пресса помещала статьи о якобы имевшем место всеобщем ликовании народа. Константинов с иронией приводит выдержки из этих статей.

(обратно)

111

Аспарух — болгарский хан (ок. 646–ок. 700), основатель болгарского царства — первого славянского государства на Балканах.

(обратно)

112

Пловдивская выставка — состоялась в 1892 году.

(обратно)

113

Сливенцы и ямбольцы — жители болгарских городов Сливена и Ямбола.

(обратно)

114

Здесь допущена ошибка. В 1618 году чешские дворяне, в большинстве своем гуситы, отказались признать королем Чехии австрийского императора Фердинанда II. 23 мая делегация дворян выбросила из окон Градчан наместников императора. Это послужило сигналом к восстанию, явившемуся исходным пунктом Тридцатилетней войны (1618–1648).

(обратно)

115

Иречек Константин (1854–1918) — известный чешский историк, автор многих трудов по болгарской истории. Прожил в Болгарии пять лет (1879–1884), был главным секретарем министерства просвещения и министром просвещения.

(обратно)

116

Газета «Славянин», выходившая в 80-е годы в г. Русе под редакцией Т. Х. Станчева, — регулярно печатала против Иречека клеветнические статьи. Иречек остроумно отомстил редактору. Он написал о себе статью, полную невероятной клеветы, и послал ее в «Славянин». Станчев напечатал статью и, естественно, оскандалился.

(обратно)

117

После освобождения Болгарии в стране оформились две партии — либеральная, поддерживавшая буржуазно-демократические принципы правления, и консервативная, в которую входили сторонники монархии, противники каких бы то ни было демократических нововведений.

(обратно)

118

«Болгария, мать родная» — начальные слова популярной болгарской песни.

(обратно)

119

Село Батак было разрушено и сожжено, а жители его перебиты при подавлении Апрельского восстания 1876 года. О Батакской трагедии много писали европейские газеты.

(обратно)

120

В период правления Стамболова, ярого австрофила, многие сторонники «русской партии» вынуждены были эмигрировать. Им оказывали материальную помощь различные «славянские комитеты».

(обратно)

121

Асланов — см. о нем в рассказе «Бай Ганю в России».

(обратно)

122

Скара — специальная решетка, на которой в Болгарии готовят мясные и рыбные блюда.

(обратно)

123

Ючбунар — окраинный район тогдашней Софии с грязными немощеными улицами.

(обратно)

124

Терше — растительное масло, которым разбавляют розовое масло.

(обратно)

125

Дондуков - Корсаков (1820–1893) — в 1878–1879 годах был верховным русским комиссаром в Болгарии, провел большую работу по административному, судебному, финансовому и военному устройству страны.

(обратно)

126

Враждебна — село в шести километрах от Софии.

(обратно)

127

В 1889 году, впервые поднявшись на Черный верх, горную вершину близ Софии, Алеко Константинов пришел в восторг от местности Урвич. Он создал Урвич-клуб, в который вошли любители природы. Клуб просуществовал семь лет. Каждый год 11 мая члены его посещали Урвич.

(обратно)

128

Бачка — карточная игра.

(обратно)

129

Пратер — парк в Вене.

(обратно)

130

Речь идет об отставке С. Стамболова (см. предисловие). В мае 1894 года Стамболов, чтобы припугнуть князя Болгарии Фердинанда, начавшего за его спиной дипломатические переговоры с Россией, подал в отставку, рассчитывая на то, что она не будет принята. Через своих сторонников он организовал посылку телеграмм, писем, депутаций к князю якобы от имени «тысяч… виднейших граждан» с просьбой не принимать его отставки. Однако отставка Стамболова была принята, и формирование правительства поручено К. Стоилову.

(обратно)

131

Проводивший австрофильскую политику Стамболов обвинил Россию в желании превратить Болгарию в русскую («задунайскую») губернию.

(обратно)

132

Имеется в виду освобождение Болгарии русскими войсками в период русско-турецкой войны 1877–1878 годов.

(обратно)

133

«Свобода» — орган стамболовской народно-либеральной партии.

(обратно)

134

«Свободное слово» — орган оппозиционной по отношению к Стамболову группы во главе с Г. Начевичем и К. Стойловым.

(обратно)

135

Имеются в виду события, связанные с отставкой Стамболова. В течение нескольких дней в Софии проходили митинги студентов и населения города под лозунгом «Долой тирана Стамболова!».

(обратно)

136

В этом рассказе используются события, имевшие место во время выборов в Народное собрание в 1894 и 1895 годах, когда в Бяла Слатине, Свиштове и других городах Болгарии были грубо нарушены избирательные права народа.

(обратно)

137

Цветан Радославов (1863–1931) — близкий друг Алеко Константинова, в то время преподаватель психологии в Софийском университете.

(обратно)

138

Речь идет о Стамболове.

(обратно)


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.483 с.