История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Топ:
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Дисциплины:
2019-07-13 | 171 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Париж.
Бутурлин въезжает в Париж ранним утром, на рассвете. Он останавливает коляску... смотрит на рассветный город...
Бутурлин: О Париж! Ты ли это, столица мира!
Парижский нищий: Добро пожаловать, сударь, а в ад...
Бутурлин: Что-что?
П.Н.: Я говорю, сударь, что Вас-то здесь и не хватало... Скоро здесь начнется самое интересное, так что Вы прибыли, как нельзя кстати...
Бутурлин: И что же здесь должно начаться?
П.Н. Светопреставление, сударь...
Бутурлин: Странный малый… на вот... (бросает монетку) блаженный…
Н. Спасибо, добрый человек... Один совет: не задерживайтесь в Париже... опасайтесь женщин с рыбьей чешуей... и адвокатов изАрраса…
Бутурлин. Да он помешанный!
Бутурлин видит, как негодяи пристают к женщине...
Бутурлин: Эй, любезные! Руки прочь от дамы!
Негодяй: Глядите, каков павлин!
Негодяй 2: И что он забыл на нашей улице?
1: Такому изящному господину здесь не место....
2: А если хорошенько ощипать этого павлина?
1: Пожалуй, здесь будет, чем поживиться....
Бутурлин (вынимая шпагу). Эээ, я вижу, вы не уйметесь!
Драка.
Бутурлин: (разгоняет шайку-лейку, спасает даму и знакомится с ней.)
Вы в порядке, мадам?
Мадлен: Благодарю Вас, месье....
Бутурлин: Как зовут Вас, прелестная незнакомка?
Мадлена. Мадлена Бежар….
Аббат
Аббат. Как мне благодарить Вас, за спасение своей воспитанницы?
Бутурлин: На моем месте так поступил бы каждый благородный человек...
Мадлен: Увы… их в Париже уже почти не осталось...
Аббат Флори: Не в добрый час явились Вы в Париж, юноша… Вы иностранец и не понимаете, что творится сейчас во Франции..
|
Бутурлин: Ах, милый аббат Флори! Что может случиться в этой благословенной Богом стране?
Аббат: Гидра уже поднимает голову...
Бутурлин: Что за чудище?
Аббат: Революция...
Бутурлин: Вы сказали - гидра?! Как странно…мне было это предсказано...
Аббат: Когда и кем?
Бутурлин: Три месяца назад... в России... Иллюминатами...
Аббат: Вы входили в их общество?
Бутурлин: Нет... Но я имел удовольствие общаться с ними…эти господа, не к ночи будь помянуты - едва не лишили меня жизни, посадив в бочку и намереваясь залить ее горячим воском...
Аббат: Бедный юноша... Но что, умоляю, - говорили они Вам о Революции?
Бутурлин: Они сказали, что она - сожрёт славное королевство...
Аббат: В таком случае нам остается лишь молиться! ….
_______________________________________________________________________
Бунт
Гвардеец: Тысяча чертей! Нас заперли в казармах и держат, как скотов...
Гв. 2: А между тем, одиннадцать лучших наших товарищей арестованы… и находятся в тюрьме Аббатства...
3: Ни вина ни девочек!
4: Они хотели заставить нас стрелять в собственный народ!
5: Она напрасно прождала меня весь вчерашний вечер! Интересно, где и с кем провела эту ночь моя сладкая Эн?
1: Только Национальное Собрание спасет нас от тирании...
2: Полкового командира!!!
Офицер: Молчать! Как Вам не стыдно, господа гвардейцы! То, что здесь происходит - бунт!
3: Долой! Не желаем! Откомандовались, сударь...
Офицер 2 - первому оф. - Вы арестованы, сударь!
Оф.1: Что? Вы офицер! Вы вместе с этим сбродом?
1: Как он нас назвал, слышали?!
2: Вяжи его, ребята!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Камиль Демулен: Друзья! Неужели мы умрем, как затравленные зайцы? Как овцы, гонимые на бойню, блеющие о пощаде там, где пощады нет, а есть только острый нож? Час пробил, великий час для француза и человека, когда угнетатели должны померяться силами с угнетенными. Наш лозунг: скорая смерть или освобождение навеки! Пусть по всему Парижу, по всей Франции пронесется клич: К Оружию!
|
Толпа: Хлеба! Оружия! Хлеба!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Трибунал.
1: Революция в разгаре… летят головы….
2: Но зато – как легко теперь дышится! Какой расцвет искусства! В одном Париже – более 60 театров!!
1.Что там у нас, на очереди?
2. Какой-то русский, арестованный, давече, в доме священника…
Вводят Бутурлина
Следователь: Итак, Вы утверждаете, что вы русский граф, путешествующий инкогнито... И что Ваша настоящая фамилия Бутурлин...
Бутурлин: Да, все верно...
Бутурлин. Я прибыл сюда частным образом…
Бутурлин. Чушь…
Помощник 2. Имеются сведения, что работает он, так же, на пруссаков и австрийцев….
Помощник3. Но прибыл он сюда из Лондона, стало быть – это английский резидент…
Адвокат. В сущности, всё это неважно… Он – аристократ, и этого вполне достаточно, для того, что бы отправить его на гильотину…
Бутурлин. Чёрт! Весь мир ополчился на меня – второй раз уже, меня приговаривают к смерти – и непонятно за что, и на каких основаниях?! Вот, Вы, сударь, кто вы?
Адвокат. Я? Максимилиан Робеспьер….
Тюремная камера…. Бутурлин и другой заключенный, беседуют…
Бутурлин. И вот, представьте себе, не успел, я, собственно насладиться пребыванием в доме этого доброго священника, как, прямо во время ужина, врываются какие-то люди, с красными бантами и арестовывают всё нас, с Флэри… Слава Богу, что не тронули девушку…
Зак. Видимо, на неё не был выписан ордер. Но, уверяю Вас, мой друг, если она останется в том доме, она скоро присоединится к нам…
Бутурлин. Господь этого не допустит…
Зак. Господь, увы, допускает сейчас и более страшные вещи. А в чем, Вас, собственно, обвиняют?
Бутурлин. Я бы и сам не прочь это выяснить.
Зак. Господь, увы, допускает сейчас и более страшные вещи. А в чем, Вас, собственно, обвиняют?
|
Бутурлин. Я бы и сам не прочь это выяснить….
Зак. Посмотрите – на наших сокамерников – это цвет Парижа... Здесь и аристократы и революционеры – все мы равны, перед неумолимой гильотиной, перед маленьким злобным арраским адвокатишкой….
Бутурлин. О ком это вы?
Зак. О Робеспьере, разумеется! Впрочем, вся эта банда – Дантон и Кутон… Но придёт и их час –
Сожрав нас, они ещё начнут пожирать друг друга! Вот, увидите!
Бутурлин. Боюсь, что мы-то, с Вами, этого, как раз и не увидим…
Появляется стражник и с ним – некто….
Сиражник. Эй, приговорённые, тише! Где здесь, среди вас, этот чёртов русский шпион?
(господину в черном) Не волнуйтесь, мы отыщем его!
Бутурлин. Я здесь! В чём дело? Кто ищет меня?
Господин в чёрном (Это Флэри). А! Он-то мне и нужен! (стражнику) Откройте дверь, гражданин! Выпускайте заключённого, я сам доставлю его в Комитет…
Стражник. Простите, сударь, но..
Флэри. Никаких «но»! Вы читали бумагу? Вы знаете кто я и каковы мои полномочия!: Вы, что, хотите оказаться внутри этой камеры? Я могу это вам быстро устроить!
Стражник. Да что я? Разве я против? Пожалуйста… (открывает дверь – выпуская Бутурлина)
Флери. Следуйте за мной…
Флэри и Бутурлин удаляются…. Стражник сплёвывает и закрывает двери…
Стражник. Чёрт, нервная у меня работа! И время – чёртово! Любой сукин сын, нынче – трясёт у тебя перед носом бумагами и грозится тебя заарестовать! А завтра – гниёт в переполненной камере и идет на гильотину! Любой журналист – может стать комиссаром, священник – журналистом., граф – нищим, нищий – министром…. А иной молоденький лейтенант – из какой-нибудь глухой провинции - глядишь - фу ты, - уже генерал!!!
Флэри и Бутурлин.
Флэри. Бегите, бегите, граф…. Вытащить Вас из тюрьмы – стоило не недёшево. Но надеюсь, оно того стоило!
Бутурлин. Дорогой аббат! Как мне Вас благодарить?
Аббат. После, после сочтёмся! Вот Вам деньги, вот бумаги… Бегите из Франции!
Бутурлин. А Вы?
Аббат. Обо мне не беспокойтесь! Мои бумаги, в отличии от Ваших – настоящие… Да. Я теперь работаю вместе с ними. Работаю на них – но не только из страха… Поверьте! Я пытаюсь спасти, кого можно ещё спасти. Вот, Вас спас…
|
Бутурлин А Мадлен? Где она? Что с ней стало?
Бутурлин. Не знаю, мне предстоит это ещё выяснить… Но, однако – близится рассвет. Вас хватятся и Вам несдобровать! Вот – видите – карета – это Ваша катета! С Богом, мой, друг – увидемся в Германии! Прощайте!
_________________________________________________________________________
Париж.
Бутурлин въезжает в Париж ранним утром, на рассвете. Он останавливает коляску... смотрит на рассветный город...
Бутурлин: О Париж! Ты ли это, столица мира!
Парижский нищий: Добро пожаловать, сударь, а в ад...
Бутурлин: Что-что?
П.Н.: Я говорю, сударь, что Вас-то здесь и не хватало... Скоро здесь начнется самое интересное, так что Вы прибыли, как нельзя кстати...
Бутурлин: И что же здесь должно начаться?
П.Н. Светопреставление, сударь...
Бутурлин: Странный малый… на вот... (бросает монетку) блаженный…
Н. Спасибо, добрый человек... Один совет: не задерживайтесь в Париже... опасайтесь женщин с рыбьей чешуей... и адвокатов изАрраса…
Бутурлин. Да он помешанный!
Бутурлин видит, как негодяи пристают к женщине...
Бутурлин: Эй, любезные! Руки прочь от дамы!
Негодяй: Глядите, каков павлин!
Негодяй 2: И что он забыл на нашей улице?
1: Такому изящному господину здесь не место....
2: А если хорошенько ощипать этого павлина?
1: Пожалуй, здесь будет, чем поживиться....
Бутурлин (вынимая шпагу). Эээ, я вижу, вы не уйметесь!
Драка.
Бутурлин: (разгоняет шайку-лейку, спасает даму и знакомится с ней.)
Вы в порядке, мадам?
Мадлен: Благодарю Вас, месье....
Бутурлин: Как зовут Вас, прелестная незнакомка?
Мадлена. Мадлена Бежар….
Аббат
Аббат. Как мне благодарить Вас, за спасение своей воспитанницы?
Бутурлин: На моем месте так поступил бы каждый благородный человек...
Мадлен: Увы… их в Париже уже почти не осталось...
Аббат Флори: Не в добрый час явились Вы в Париж, юноша… Вы иностранец и не понимаете, что творится сейчас во Франции..
Бутурлин: Ах, милый аббат Флори! Что может случиться в этой благословенной Богом стране?
Аббат: Гидра уже поднимает голову...
Бутурлин: Что за чудище?
Аббат: Революция...
Бутурлин: Вы сказали - гидра?! Как странно…мне было это предсказано...
Аббат: Когда и кем?
Бутурлин: Три месяца назад... в России... Иллюминатами...
Аббат: Вы входили в их общество?
Бутурлин: Нет... Но я имел удовольствие общаться с ними…эти господа, не к ночи будь помянуты - едва не лишили меня жизни, посадив в бочку и намереваясь залить ее горячим воском...
|
Аббат: Бедный юноша... Но что, умоляю, - говорили они Вам о Революции?
Бутурлин: Они сказали, что она - сожрёт славное королевство...
Аббат: В таком случае нам остается лишь молиться! ….
_______________________________________________________________________
Бунт
Гвардеец: Тысяча чертей! Нас заперли в казармах и держат, как скотов...
Гв. 2: А между тем, одиннадцать лучших наших товарищей арестованы… и находятся в тюрьме Аббатства...
3: Ни вина ни девочек!
4: Они хотели заставить нас стрелять в собственный народ!
5: Она напрасно прождала меня весь вчерашний вечер! Интересно, где и с кем провела эту ночь моя сладкая Эн?
1: Только Национальное Собрание спасет нас от тирании...
2: Полкового командира!!!
Офицер: Молчать! Как Вам не стыдно, господа гвардейцы! То, что здесь происходит - бунт!
3: Долой! Не желаем! Откомандовались, сударь...
Офицер 2 - первому оф. - Вы арестованы, сударь!
Оф.1: Что? Вы офицер! Вы вместе с этим сбродом?
1: Как он нас назвал, слышали?!
2: Вяжи его, ребята!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Камиль Демулен: Друзья! Неужели мы умрем, как затравленные зайцы? Как овцы, гонимые на бойню, блеющие о пощаде там, где пощады нет, а есть только острый нож? Час пробил, великий час для француза и человека, когда угнетатели должны померяться силами с угнетенными. Наш лозунг: скорая смерть или освобождение навеки! Пусть по всему Парижу, по всей Франции пронесется клич: К Оружию!
Толпа: Хлеба! Оружия! Хлеба!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Трибунал.
1: Революция в разгаре… летят головы….
2: Но зато – как легко теперь дышится! Какой расцвет искусства! В одном Париже – более 60 театров!!
1.Что там у нас, на очереди?
2. Какой-то русский, арестованный, давече, в доме священника…
Вводят Бутурлина
Следователь: Итак, Вы утверждаете, что вы русский граф, путешествующий инкогнито... И что Ваша настоящая фамилия Бутурлин...
Бутурлин: Да, все верно...
Бутурлин. Я прибыл сюда частным образом…
Бутурлин. Чушь…
Помощник 2. Имеются сведения, что работает он, так же, на пруссаков и австрийцев….
Помощник3. Но прибыл он сюда из Лондона, стало быть – это английский резидент…
Адвокат. В сущности, всё это неважно… Он – аристократ, и этого вполне достаточно, для того, что бы отправить его на гильотину…
Бутурлин. Чёрт! Весь мир ополчился на меня – второй раз уже, меня приговаривают к смерти – и непонятно за что, и на каких основаниях?! Вот, Вы, сударь, кто вы?
Адвокат. Я? Максимилиан Робеспьер….
Тюремная камера…. Бутурлин и другой заключенный, беседуют…
Бутурлин. И вот, представьте себе, не успел, я, собственно насладиться пребыванием в доме этого доброго священника, как, прямо во время ужина, врываются какие-то люди, с красными бантами и арестовывают всё нас, с Флэри… Слава Богу, что не тронули девушку…
Зак. Видимо, на неё не был выписан ордер. Но, уверяю Вас, мой друг, если она останется в том доме, она скоро присоединится к нам…
Бутурлин. Господь этого не допустит…
Зак. Господь, увы, допускает сейчас и более страшные вещи. А в чем, Вас, собственно, обвиняют?
Бутурлин. Я бы и сам не прочь это выяснить.
Зак. Господь, увы, допускает сейчас и более страшные вещи. А в чем, Вас, собственно, обвиняют?
Бутурлин. Я бы и сам не прочь это выяснить….
Зак. Посмотрите – на наших сокамерников – это цвет Парижа... Здесь и аристократы и революционеры – все мы равны, перед неумолимой гильотиной, перед маленьким злобным арраским адвокатишкой….
Бутурлин. О ком это вы?
Зак. О Робеспьере, разумеется! Впрочем, вся эта банда – Дантон и Кутон… Но придёт и их час –
Сожрав нас, они ещё начнут пожирать друг друга! Вот, увидите!
Бутурлин. Боюсь, что мы-то, с Вами, этого, как раз и не увидим…
Появляется стражник и с ним – некто….
Сиражник. Эй, приговорённые, тише! Где здесь, среди вас, этот чёртов русский шпион?
(господину в черном) Не волнуйтесь, мы отыщем его!
Бутурлин. Я здесь! В чём дело? Кто ищет меня?
Господин в чёрном (Это Флэри). А! Он-то мне и нужен! (стражнику) Откройте дверь, гражданин! Выпускайте заключённого, я сам доставлю его в Комитет…
Стражник. Простите, сударь, но..
Флэри. Никаких «но»! Вы читали бумагу? Вы знаете кто я и каковы мои полномочия!: Вы, что, хотите оказаться внутри этой камеры? Я могу это вам быстро устроить!
Стражник. Да что я? Разве я против? Пожалуйста… (открывает дверь – выпуская Бутурлина)
Флери. Следуйте за мной…
Флэри и Бутурлин удаляются…. Стражник сплёвывает и закрывает двери…
Стражник. Чёрт, нервная у меня работа! И время – чёртово! Любой сукин сын, нынче – трясёт у тебя перед носом бумагами и грозится тебя заарестовать! А завтра – гниёт в переполненной камере и идет на гильотину! Любой журналист – может стать комиссаром, священник – журналистом., граф – нищим, нищий – министром…. А иной молоденький лейтенант – из какой-нибудь глухой провинции - глядишь - фу ты, - уже генерал!!!
Флэри и Бутурлин.
Флэри. Бегите, бегите, граф…. Вытащить Вас из тюрьмы – стоило не недёшево. Но надеюсь, оно того стоило!
Бутурлин. Дорогой аббат! Как мне Вас благодарить?
Аббат. После, после сочтёмся! Вот Вам деньги, вот бумаги… Бегите из Франции!
Бутурлин. А Вы?
Аббат. Обо мне не беспокойтесь! Мои бумаги, в отличии от Ваших – настоящие… Да. Я теперь работаю вместе с ними. Работаю на них – но не только из страха… Поверьте! Я пытаюсь спасти, кого можно ещё спасти. Вот, Вас спас…
Бутурлин А Мадлен? Где она? Что с ней стало?
Бутурлин. Не знаю, мне предстоит это ещё выяснить… Но, однако – близится рассвет. Вас хватятся и Вам несдобровать! Вот – видите – карета – это Ваша катета! С Богом, мой, друг – увидемся в Германии! Прощайте!
_________________________________________________________________________
Дружба с Регесбургами.Тайна братьев. Гробокапатели. Алмаз. Смерть братьев.
Бутурлин: Мадлен! Я думал уже, что навек потерял тебя...
Мадлен: Нет, мой милый... вот, эти молодые люди спасли меня от расправы - позволь представить тебе их… братья Регесбурги… Рупрехт и Альфред... Простите, ребята, я вас всегда путаю... Тот, что слева - тот Рупрехт, а тот, что справа..или наоборот?
Бутурлин: Не могу выразить, как я вам благодарен...
Рупрехт: Мы к вашим услугам, граф...
Позвольте представить вам моего парижского друга - аббата Флери…Он помог мне бежать из Франции...
Бутурлин: Ах, как кружится голова! Мадлен!.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Утро. Гостиница.
Альфред: Рупрехт! Я нашел могилу Мардария!
Бутурлин: Что за могила такая, черт меня, побери? И почему, не понимаю, об этом надо так кричать?
Рупрехт: Ах, граф! Натурально, Вы ничего не понимаете!
Альфред: Я, натюрхих, не понимайт…! Это было делом всей нашей жизни!
Рупрехт: Нашей мечтой!
Альфред: Целью всех наших изысканий!
Бутурлин: Но объяснитесь, наконец (опохмеляется из бутылки)…
Альфред: Более ста лет назад… когда шла война..имперские солдаты Тилли грабили протестантские замки Баварии и Пфальца...
Рупрехт: Семья наша должна была бежать в Голландию, разделившись на маленькие группы…
Альфред: Мы пробирались в сторону Кельна и Ахена....
Рупрехт: половина состояния семьи, все драгоценные камни и фамильные бриллианты... были доверены старому дворецкому Мардарию...
Бутурлин: Догадываюсь, что их Вы больше не увидели... равно, как и верного дворецкого..прохвост "кинул" вас...
Рупрехт: Простите… как это "кинул"... вас ис дас?
Бутурлин: Вот святая простота... Ну, обокрал, оставил с носом...
Альфред: Что вы! Его предки служили нашей семье триста лет!
Бутурлин: Ну и что?
Рупрехт: Как это что? Найн! Найн! Мардарий никогда бы себе этого не позволил…Он был честный старик! Он был ограблен и убит этими… имперскими швайнэ..
Альфред: Так вот..там было девять алмазов, некогда украшавших корону Иерусалимского короля..В течении столетия мы, Регенсбуги, искали и выкупали эти камни - в Париже, Амстердаме, Лондоне..везде где они обнаруживались..
Рупрехт: Не могли лишь найти девятый камень - самый большой и прекрасный... а затеряться он не мог..
Бутурлин: Ну и что же?
Альфред: Мы пришли к выводу, что Мардарий перед смертью - проглотил этот камень и унес его с собой в могилу...
Бутурлин: Так-так... Может быть, у вас так принято..глотать всякие несъедобные вещи..но я бы не был бы так уверен..на вашем месте...
Рупрехт: Ах, Бутурлин! Но ведь это же - наш последний шанс...
Альфред: Кладбищенский сторож подкуплен..Заступы готовы..Теперь - или никогда...Вы согласны, граф, разделить с нами риск этого предприятия?
Бутурлин: Черт возьми! Конечно!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!