Глава 44. Последний месяц лета. Часть 1 — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Глава 44. Последний месяц лета. Часть 1

2019-11-18 128
Глава 44. Последний месяц лета. Часть 1 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу


Несмотря на тревогу, пронизывающую весь мир, наступивший август стал лучшим в жизни Гарри.
Обычно к концу лета он был изнурён тяжёлой работой по дому и в саду Дурслей, измучен голодом и хроническим недосыпом. Именинный пирог от миссис Уизли и присланные друзьями сладости немного облегчали его бедственное положение, но, не зная точно, когда ему удастся уехать от родственников, Гарри был вынужден прятать лакомства в тайнике и отщипывать от них по кусочку. Зато теперь Дурсли, загружающие его бесконечными поручениями, голод и ночные кошмары — всё осталось в прошлом.
Еда в Хогвартсе была вкусной, сытной и обильной, а как-то вечером они с Северусом решили приготовить ужин на двоих. Честно говоря, готовил Северус, ловко управляясь со странного вида посудой на плите, а Гарри был у него на подхвате. Блюда получились очень необычные — на вид и на вкус, в котором причудливо переплелись оттенки различных специй и пряностей. Тётя Петуния отродясь не готовила ничего такого, да и хогвартские эльфы никогда не предлагали подобных изысков.
Всё свободное время Гарри было посвящено полётам на метле, купанию в озере, прогулкам в окрестностях школы. За всё лето он не вырвал ни одного сорняка, и это было так здорово! Оставаясь наедине с мужем, парень умудрялся всё ещё изредка краснеть. Нет, секс с Северусом был восхитителен, но кое-какие моменты Гарри по-прежнему смущали.
А ещё это были первые каникулы, когда он проводил ночи не на старом продавленном матрасе, кутаясь с головой в грубое, застиранное одеяло и опасаясь разбудить родственников своим криком во время мучающих его кошмаров. Их с Северусом постель была уютной, мягкой и удобной, а почувствовав, что Гарри снится ужасный сон, заботливый муж осторожно будил его и давал выпить зелье, после чего гриффиндорец спокойно спал остаток ночи.
В один из прекрасных августовских дней зельевар вернулся из лаборатории пораньше и предложил искупаться в озере.
Погода стояла великолепная: жаркое солнце лучилось высоко в небе, землю обвевал приятный тёплый ветерок. Идеально для купания!
На ближнем к замку берегу озера было полно резвящихся малышей, студентов и взрослых. За порядком и безопасностью на воде бдительно следил Хагрид. Вместо раздевалок люди использовали палатки, установленные домовиками, а профессор Флитвик, отгородив часть озера барьерными чарами, дополнительно подогрел в ней воду. Полагая, что они будут купаться вместе со всеми, Гарри удивлённо оглянулся на мужа, тянущего его в другую сторону.
- Я знаю место получше. Более уединённое и спокойное. Идём, - пояснил Северус с едва заметной улыбкой.
Гарри охотно согласился. Ведь как бы ни было весело поплавать с друзьями, ему не хотелось привлекать к себе лишнее внимание окружающих.
Они долго молча шли по дороге, делавшей солидный крюк в сторону от озера, поскольку линия берега в этом месте резко изгибалась и выпрямлялась вновь, образуя скрытый от глаз наблюдателей залив. Снейп свернул на неприметную тропку, двигаясь в одному ему известном направлении, и вскоре гомон отдыхающих стал совершенно неслышен. Пройдя ещё немного вперёд, пара очутилась на краю живописной бухты, окружённой лесом. У самой воды виднелись несколько крупных валунов, а пляж, усеянный мелким галечником, и озёрная гладь, искрящаяся в лучах солнца, довершали великолепную картину.
- Откуда ты знаешь про это место, Северус? Здесь так чудесно! - воскликнул Гарри, разглядывая узкую полоску пляжа, смыкавшуюся с поверхностью озера.
Зельевар ответил не сразу. Будучи студентом, он укрывался здесь от своих мучителей-мародёров, чтобы спокойно отдохнуть, искупаться или сделать уроки.
- Я открыл его, когда учился и хотел почитать или позаниматься в тишине. Студенты, как правило, сюда не забредали, а если и забредали, то обходили это место стороной. - Северус надеялся, что Гарри не заметил его короткой заминки, и мысленно с облегчением выдохнул, когда тот ни о чём не спросил. На самом деле он ещё в юности защитил свой «зелёный кабинет» скрывающими чарами, чтобы кроме него никто не мог сюда попасть.
Гарри уже скинул с себя штаны и расстёгивал рубашку, когда Северус занялся многочисленными пуговицами на своей одежде. Надо ли говорить, что мальчишка разделся первым? Он собирался преобразовать свои трусы в купальные плавки, когда услышал насмешливое фырканье за спиной.
- По-моему, это излишество, - заметил абсолютно голый Снейп, входя в воду.
Гарри покраснел, но потом подумал, что если Северус купается обнажённым, значит, место здесь действительно уединённое. Боксеры скользнули на землю, и мальчишка последовал примеру мужа.
- Йуууххххуу! Холодно! - завопил он, нырнув, а затем рывком всплыв на поверхность. Эта часть озера не подогревалась чарами заботливого Флитвика.
Северус, отплыв уже довольно далеко от берега, тряхнул головой, отбрасывая с лица мокрые волосы, и рассмеялся.
- Не останавливайся. Ты должен двигаться, чтобы согреться!
Подавая пример, мужчина сделал несколько мощных гребков, а затем нырнул на глубину. Вода была кристально прозрачной, и Гарри увидел, как зельевар подплывает к нему. Парень еле успел сделать глубокий вдох, как Снейп схватил его за ногу и дёрнул вниз.
Гарри держался на воде гораздо хуже Северуса. Конечно, проглотив жабросли, отрастив ласты на ногах и перепонки на руках, он плавал довольно неплохо, хотя сам по себе справлялся еле-еле. Но, к его удивлению, сейчас это не имело никакого значения. Они ныряли, плескались и барахтались в озере, и Гарри не мог припомнить, когда ещё он так веселился. Тем более ему не верилось, что его партнёром в игре стал строгий профессор Северус Снейп.
В очередной раз всплыв рядом с парнем, зельевар внимательно посмотрел на него и заявил:
- Всё. Пора выходить, Гарри. У тебя уже губы посинели.
Они поплыли бок о бок к берегу, и гриффиндорец не торопясь вышел из воды, намереваясь одеться, но Северус подхватил его и понёс к огромному, нагретому солнцем валуну, лежащему у кромки озера. По камню время от времени пробегали яркие блики от солнечных лучей, пробивающихся через листья деревьев, растущих поблизости. Взмахом руки Северус бросил смягчающие чары и сел так, чтобы Гарри оказался у него между ног.
Откинувшись на грудь мужа, парень наслаждался солнечным теплом, нагретой и мягкой поверхностью камня под собой и горячим телом, к которому прижимался спиной. Закрыв глаза, он поднял лицо к небу, а когда Северус стал растирать его замёрзшие ладони, на губах парня появилась лёгкая улыбка, и вырвался довольный вздох.
- Ты в порядке? - скрывая беспокойство спросил Снейп.
- В жизни не чувствовал себя лучше, - ответил Поттер. - Это просто фантастика! - И тихо хихикнув, добавил, - оказывается, существует большая разница между плаванием голышом и в купальном костюме, даже если это крохотные плавки.
Северус усмехнулся.
- Если бы вода не была такой холодной, я бы познакомил тебя с другими преимуществами такого купания. Обещаю наверстать упущенное на более тёплом пляже.
Гарри довольно улыбнулся. В день рождения муж уже познакомил его с некоторыми «преимуществами». Он и представить себе не мог, что секс с Северусом будет таким разнообразным и впечатляющим, а ведь они стали близки всего пару недель назад! И вопреки опасениям, что ему придётся довольствоваться ролью «жены» в их браке, отношения с мужем оставались равноправными. Перехватив руки Северуса, он сжал их на своей груди, прижимаясь к нему всем телом.
- Я не хочу ждать.
Несколько минут они провели в тишине, сидя в объятиях друг друга, наслаждаясь теплом и покоем. Наконец, Северус зашептал, касаясь время от времени кончиком языка мочки уха Гарри:
- Некоторые преимущества купания нагишом ускользнули от тебя, но, поверь, что есть своя прелесть в том, чтобы, выйдя из воды, дать коже обсохнуть на ярком солнце. Секс на лоне природы, в уединённом месте, где нас никто не увидит, тоже весьма приятен. – Склонившись, мужчина уверенно толкнулся языком в самую серединку зарозовевшего уха мальчишки и добавил, - когда-нибудь тебя будет возбуждать одна мысль о том, что кто-то может увидеть, как ты занимаешься сексом, но полагаю, что пока подобная возможность тебя не прельщает.
Жаркий шёпот сделал своё дело, а ощущение влажного языка в ушной раковине распалило Гарри окончательно. Идея любить друг друга прямо здесь, на берегу, где, по словам Северуса, их никто не увидит, сводила его с ума. Сейчас ему совершенно не хотелось, чтобы у их близости появились вольные или невольные свидетели. Конечно, более искушённый супруг утверждал, что это может быть весьма интересным опытом. Может быть, со временем, он тоже будет считать так же, как знать? Пока что все его мысли были о том удовольствии, которое обещал ему любимый здесь и сейчас.
Ощутив, как ладони Северуса медленно опустились, скользнув по телу от груди к паху, Гарри, теряя разум, запрокинул голову, подставляя рот для поцелуя. Угадав его желание, муж встретил его губы своими и целовал всё то время, пока мальчишка изнывал от удовольствия под его руками.
После волны оргазма, Гарри, немного отдышавшись, раскинулся на камне, даже не пытаясь прикрыть свою наготу, как сделал бы ещё совсем недавно. Он дремал, наслаждаясь лаской солнца и ветра. Жизнь была прекрасна и наполнена покоем и счастьем.
Это ощущение полноты жизни не покидало Гарри до самого вечера, и даже найденный на столе в их гостиной пергамент, в котором его приглашали завтра утром в замок Балморал на запись внеочередного телеобращения, не испортило парню настроения.
В маггловском мире назревал бунт. Но Гарри ещё ничего не знал об этом.

********

Для Гермионы нынешний август тоже стал одним из лучших. Нет, её каникулы и прежде не состояли из одного лишь рабского труда, как у Гарри. Напротив, её родители на месяц оставляли стоматологическую практику и они всей семьёй уезжали куда-нибудь отдыхать. Но в этом году она осталась в Хогвартсе и могла сколько душе угодно заниматься своими любимыми исследованиями. Да ещё любовь к одному рыжему волшебнику разгоралась в её сердце всё сильнее.
Гипотезу Гермионы, касавшуюся магического переноса, было не так-то легко доказать. Целители, с которыми она пыталась проконсультироваться, встречали её доброжелательно, как одну из лучших студенток Хогвартса, но к самой идее относились скептически. Не сталкиваясь лично с доказательствами передачи магических способностей, они полагали, что «этого не может быть, потому что не может быть никогда». Их уверенность лишь ещё больше подстегнула рвение гриффиндорки, желавшей теперь доказать, что колдомедики неправы.
Однажды, в атриуме Министерства, стоя в одной очереди к свободному камину, девушка разговорилась с Кингсли Шеклболтом, который попросил кое-кого из старших авроров помочь ей с расследованием. Так ей удалось получить доступ к делам из архива. И волей случая, эта возможность создала переломный момент в поиске доказательств гипотезы Гермионы. Как-то утром, изучая список происшествий из аврорских сводок, больше половины которых не упоминались в «Ежедневном пророке» по ряду причин, она выявила несколько похожих случаев, когда при покушении на сильного волшебника оставался в живых свидетель, находившийся в тот момент в непосредственной близости к погибшему. Благодаря помощи авроров, ей удалось составить почти полные досье на этих людей, включая имена, даты, подробные протоколы с мест преступлений. Вооружившись этими сведениями, Гермиона ещё раз проанализировала медицинские записи, и, разумеется, её усилия были вознаграждены.
Вскоре перед ней лежал список из тридцати семи имён. Оказалось, что более двадцати из упомянутых в нём человек не только оказались свидетелями гибели могущественных волшебников, но и через несколько месяцев после случившегося внезапно открыли в себе новые магические силы.
На мадам Помфри и профессора Снейпа результаты её труда произвели сильнейшее впечатление. Профессор Снейп даже порекомендовал ей опубликовать полученные данные!
Начав готовить работу к публикации, девушка поняла, что это нравится ей чуть ли не больше самого процесса исследования. Это было гораздо серьёзнее тех статей, которые она помогала править миссис Лонгботтом. И если раньше она думала лишь о том, что родители будут гордиться, если дочь опубликует свой труд в серьёзном издании, то теперь ей самой был интересен результат. В прошлом, когда Гермиона перечитывала сотни монографий, журналов и рукописей, ей и в голову не могло прийти, что когда-нибудь её собственная статья станет предметом изучения кого-то из студентов.
Этой мыслью она даже поделилась с Роном, когда вечером они нежились в объятиях друг друга на огромной кровати под балдахином в Выручай-комнате. Тая от взаимных ласк и поцелуев, они оба пытались отдалить момент неизбежного расставания, и, рассказывая парню о том, что собирается опубликовать свою работу, Гермиона была готова к тому, что он не воспримет её признание всерьёз.
Но тот, хотя и подумать не мог, что кто-то находит во всей этой писанине свою прелесть, тем не менее порадовался вместе с любимой и даже предложил свою помощь. И теперь Гермиона была абсолютно уверена: Рон Уизли — её судьба.

********

По мнению Рона август был просто отличным, хотя и не сильно отличался от проведённого в Норе. В Хогвартсе постоянно находился кто-нибудь из родственников: то Чарли навещал Драко, то Билл или близнецы наведывались, чтобы повидаться с братом, ну и родители находились в замке практически неотлучно. Артур проведывал Молли в выходные, потому что она до самых родов решила остаться на попечении мадам Помфри, хоть медиведьма и утверждала, что беременность протекает нормально.
Если бы Рон вернулся домой на каникулы, то ему пришлось бы пропалывать огород и избавлять сад от гномов, но так как он остался в школе и помогал мадам Хуч, то вдоволь налетался на любимой метле, не отвлекаясь на нудные домашние обязанности.
А ещё с ним была Гермиона! Рон поверить не мог, что такая красивая и умная ведьма полюбит его. Теперь они почти каждый день тайком встречались в Выручай-комнате. Спасибо Гарри, который подал приятелю эту светлую мысль!
Подруга даже умудрилась поладить с родными Рона лучше него самого. Он, конечно, любил свою семью, но иногда родственники бывали невыносимы, а Гермиона сразу стала для них своей, словно была урождённой Уизли!
Разумеется, она, несмотря ни на что, оставалась верна себе. Если бы они с Гарри не забывали вытаскивать её из библиотеки каждый день, Гермиона даже не загорела бы за лето. А так ей приходилось выкраивать время, чтобы поплавать и погреться на солнышке, а иногда — просто посидеть на берегу. Рон долго не мог взять в толк, что заставляет подругу просиживать долгие часы среди книжных полок, пока однажды вечером, во время их свидания, она не призналась, что просто в восторге от своей исследовательской работы. Глядя, как блестят при этом её глаза, парень неожиданно понял, что копаться в древних фолиантах, решая сложную загадку — настоящее счастье для любимой. Тогда он решил, что отныне станет для неё верным помощником. И если раньше перспектива провести в библиотеке ясный летний день была для него сродни наказанию, то теперь возможность побыть рядом с Гермионой меняла для него всё. И если это сделает любимую девушку счастливой, Рон был готов пересмотреть своё отношение к умственному труду.

********

Таких насыщенных и в то же время — счастливых летних каникул у Северуса ещё не было.
Вместе с Гарри они продолжали заниматься беспалочковой магией под руководством Дамблдора. В своё время профессор пытался сам изучить азы этой магической премудрости, и теперь регулярные занятия заметно отточили его умения. А видеть успехи Гарри было вдвойне приятнее. Сеть магических каналов юноши совершенно не страдала от этих напряжённых занятий, и Северус почти перестал беспокоиться за него. Гриффиндорец постоянно был занят — то снимаясь вместе с королевским семейством в телеобращениях Министерства, направленных на поддержание порядка в маггловском обществе, то помогая мадам Хуч в кружке полётов. А зельевар проводил всё это время у себя в лаборатории.
И в августе у него тоже была прекрасная возможность посвятить всего себя зельеварению, но неожиданно Снейп осознал, что для него гораздо приятнее затворничества в подземельях стали вечера, проведённые с Гарри. Иногда они готовили вместе ужин и оставались в своих комнатах, иногда ужинали на лужайке, наслаждаясь летним теплом. А во время общих трапез в Большом зале, занимая привычное место за преподавательским столом и не сводя глаз с любимого гриффиндорца, сидящего со своим факультетом, профессор всей душой ждал окончания ужина, чтобы вновь остаться наедине с Гарри.
Их отношения оказались поистине удивительными. Северус и представить не мог, что с самой первой ночи его юный любовник будет настолько пылким, страстным и раскрепощённым.
Но последний месяц лета нравился ему не только поэтому. Его не переставали по-хорошему удивлять друзья Гарри.
Мисс Грейнджер не только блестяще справилась со своим научно-исследовательским проектом, бросившим вызов традиционным представлениям Волшебного мира о способах магического энергообмена, но и обратилась к нему за консультацией. Логика её работы была безупречна, и выводы отлично аргументированы. Правда, поначалу, со свойственной гриффиндорцам горячностью, девушка загорелась идеей утереть нос несогласным с нею целителям, не желавшим замечать очевидного. Но позже поняла, что гораздо мудрее сделать это не на словах, а опубликовав статью в уважаемом издании.
Как-то вечером мисс Грейнджер пришла к ним с Гарри, чтобы обсудить ход дальнейшей работы. Рассмотрев несколько вариантов, она решила остановиться на статье общего характера, не делая акцента на медицинских вопросах. Ей хотелось сделать своё открытие доступным широкой аудитории, а колдомедицина существенно сокращала круг потенциальных читателей.
Опыт в написании студенческих эссе и статей для «Ежедневного Пророка» у неё уже имелся, требовалось лишь познакомить её с формой профессиональной публикации. Впечатлённый исследовательским уровнем Гермионы, Северус охотно помог ей разобраться в структуре научной работы, набросал план и даже потратил часть вечера, чтобы отредактировать текст.
Невилл Лонгботтом оказался вторым гриффиндорцем, приятно поразившим слизеринского декана.
Некоторое время назад Невилл рассказал профессору Снейпу об одной знахарке из Уинтерленда. Как и большинство её сородичей, ведьмой она была довольно слабой, но зато прекрасно знала волшебные растения, которые не встречались нигде, кроме этой суровой земли, и в совершенстве разбиралась в их необычных свойствах. Уже несколько раз Невилл привозил в Хогвартс подарки от неё — мешочки с редкими сушёными травами и крошечные пузырьки с образцами зелий её приготовления, снабжённые бирками, на которых ровным бисерным почерком знахарка указывала подробные характеристики присланных снадобий.
И вот настал день, когда Северус вместе со своим студентом отправился через портключ в Уинтерленд, чтобы лично встретиться с удивительной северянкой. Невилла встретили как народного героя, и это было понятно, ведь лишь благодаря его помощи викингам удалось быстро восстановить свои фермы. Северуса удивило не это. Он был поражён, когда увидел, что и к нему люди относятся точно так же.
Невилл предупредил профессора, что знахарка просит называть её тётушкой, и они аппарировали к небольшой хижине в соседней деревне. Увидев, что к ней в гости пожаловал сам мастер зелий, старушка пришла в совершеннейший восторг. Тепло и радостно поздоровавшись с Невиллом, перед Снейпом она просто благоговела, а когда он вручил ей ответный дар — свёрток с редкими травами со школьного аптекарского огорода, буквально потеряла дар речи. И Северус понял, что не зря выбирал подарок вместе с Лонгботтомом, дабы угодить ей.
Женщина просто сияла, взяв в руки пакет, а затем настояла, чтобы гость взглянул на её лабораторию, обустроенную в лачуге неподалёку от дома.
- Лорд Снейп, полагаю, вы оцените, - с затаённой гордостью произнесла тётушка, распахивая перед ним дверь.
И тот действительно был впечатлён. Напротив солнечного окна во всю стену тянулся ряд грубо сколоченных стеллажей, заставленных десятками горшочков с рассадой цветов и трав, а другие стены скрывались за полками, на которых имелось множество стеклянных, аккуратно подписанных банок с заготовленными и засушенными растениями. Карнизы были увешаны пучками трав, сушившихся на лёгком сквозняке. Центр комнаты занимал большой деревянный стол, на котором, судя по всему, тётушка экспериментировала с зельями. Кругом виднелись штативы, пробирки, реторты, тигли, ножи для резки ингредиентов и садоводческий инвентарь для ухода за растениями и заготовки материала.
Взглядом попросив у хозяйки разрешения, Северус вошёл в эту любительскую лабораторию и стал рассматривать открывшиеся взору сокровища, время от времени комментируя и задавая вопросы.
- Мадам, неужели это Centella Asiatica? - воскликнул он, касаясь веточек растения с красными цветами в одном из горшочков на полках. - Дело в том, что как раз сейчас я варю одно зелье с её лепестками, и сухое сырьё мне поставляют с Мадагаскара. Никогда бы не подумал, что этот цветок может расти на далёком Севере!
Колдунья рассмеялась.
- Ах, лорд Снейп! Прошу, зовите меня тётушкой. А центелла... Что ж, и её при желании можно уговорить расти в суровом краю. У меня всегда имеется под рукой запас высушенных лепестков и листьев, хотя я предпочитаю пользоваться свежим материалом. Взгляните, - продолжала она, отщипнув алый цветочек и раскрыв его пальцами, - тычинки подействуют гораздо сильнее, чем лепестки, если вам нужно укрепить кровеносные сосуды и улучшить кровообращение.
Северус склонился, рассматривая крошечные тычинки. Поставщики не предлагали ему подобного сырья ни в свежем, ни в сушёном виде. И он ласково произнёс:
- Тётушка, я настаиваю — зовите меня Северус. И я действительно впечатлён.
А про себя подумал, что не у каждого аптекаря на Диагон Аллее имеются травы в таком количестве и такого качества, как у этой северной колдуньи.
Повосхищавшись ещё немного тем, какие редкостные растения удалось приручить тётушке, Северус отправился вместе с ней и Невиллом в лес, чтобы увидеть те экземпляры, которые были слишком велики и опасны, чтобы расти в саду. Как, например, магическая росянка — огромная настолько, что легко могла проглотить троих взрослых людей.
После этой небольшой экспедиции они снова вернулись в домик ведьмы, и, сидя за чашечкой чая, Северус чувствовал себя студентом, пока тётушка подробно рассказывала ему обо всех свойствах увиденных за день растений. Когда речь заходила о зельях, Невилл, казалось, несколько терял нить разговора, но о своих зелёных любимцах рассуждал охотно. И к концу дня Северус пообещал тётушке прислать несколько саженцев из аптекарского огорода в Хогвартсе, а она — передать ему с Невиллом несколько растений из своего садика, в том числе и центеллу. Да к тому же посулила приготовить несколько флаконов зелий, которые использовались только в народной медицине Уинтерленда.
Вскоре после их возвращения в школу, Невилл поселил в теплицах несколько северных растеньиц, и те отлично прижились на новом месте. А Северус был просто счастлив от того, что ему удалось не только узнать о новых целебных травах, но и получить ценнейшие сведения об их использовании от тётушки. Нельзя сказать, что он прежде не использовал сырьё из Уинтерленда в своих зельях, но выбор материала у поставщиков был крайне ограничен, и профессор даже не подозревал, что магическая флора северных земель настолько богата.
Северус поинтересовался, не знает ли Невилл о других талантливых знахарках среди северян, но оказалось, что равных тётушке нет. После их разговора профессор поделился с Помоной Спраут мыслью о необходимости отправить к травнице из Уинтерленда ученика или помощника. Колдунья была довольно стара и хранила уникальные знания о растениях северных земель исключительно в своей памяти. А Снейп теперь с ужасом думал, что эта бесценная информация уйдёт в небытие вместе с тётушкой, когда настанет её время. Помона согласилась с ним.
С редким единодушием деканы Слизерина и Хаффлпафа обратились к Дамблдору, чтобы тот заручился поддержкой Министерства в этом вопросе. Один из бывших студентов Помоны служил в Департаменте магических растений и мог стать идеальной кандидатурой на место ученика северной травницы.
Альбус был счастлив, что его сотрудники в кои-то веки сумели договориться между собой, и охотно послал запрос в Министерство. Пользуясь случаем, он ещё раз напомнил министру Боунс о проблеме с дементорами, вызвавшей недовольство среди викингов и заставившей их перейти под протекторат Гарри Поттера. И заметил, что отправка министерского сотрудника для сбора уникальной научной информации не только будет по достоинству оценена Королём Волшебного мира, но и поможет наладить отношения Англии с Уинтерлендом. После этого никого не удивило, что его просьба была немедленно удовлетворена.
Через несколько дней Невилл, отправившись в гости к тётушке, чтобы передать ей очередной подарок от профессора Снейпа, поделился новостью, что вскоре к ней для обучения будет направлен сотрудник Министерства. Старушка очень обрадовалась. Она и сама давно мечтала передать свои знания, но никто из местных юношей не захотел стать её учеником или подмастерьем.

********

Когда судьба Сириуса Блэка совершила очередной крутой вираж, и он из узника Азкабана, а затем — беглого преступника превратился в бездумный винтик огромной министерской машины, это стало для него тяжким испытанием.
Ремус, казалось, чувствовал себя вполне комфортно, заседая в Визенгамоте, решая деловые вопросы вместе с Мериком Вольпином и Люциусом Малфоем, и отправляясь каждый день на службу в Министерство. Сириус же был абсолютно счастлив, лишь когда спасал магглов в первые дни катастрофы, а затем спокойная жизнь стала нравиться ему всё меньше и меньше. Он с трудом вживался в ежедневную министерскую рутину, а когда его приняли в Международную конфедерацию магов, даже огорчился, представив, какая скука ожидает его на этом поприще. Ему казалось, что служа в Министерстве, он ничего полезного не делает. Задания были скучными, да ещё после них требовалось писать и сдавать длиннющие отчёты, на которые времени уходило едва ли не больше, чем на само поручение.
Почувствовав растущее недовольство любовника, Ремус молча страдал, предположив, что попросту надоел ему. К счастью, оба они не успели наломать дров, выясняя отношения, и проблема решилась сама собой.
В середине августа на заседании совета директоров совместного предприятия Малфоя и Вольпина, Ремус разговорился с Терстоном Лэндоном, руководителем фирмы-поставщика экзотических ингредиентов для зелий. Пожилой волшебник рассказал, что его наследник, помогавший ему в семейном бизнесе, недавно женился, и теперь они с женой ждут ребёнка. Поэтому сын больше не хочет надолго покидать дом, разъезжая по миру в поисках магических растений, и Терстон остро нуждается в квалифицированных и надёжных сотрудниках, согласных на длительные командировки в самые отдалённые и опасные уголки земного шара.
Во время беседы Ремус вспомнил, что Сириус неплохо разбирался в гербологии во время учёбы в Хогвартсе. И хотя для работы в фирме Лэндона определённо требовались дополнительные навыки, но, в целом, Сириус вполне бы справился. Он обожал путешествия, свежие впечатления, неплохо ладил с людьми. А просиживать дни в душном офисе казалось ему адом. Поэтому Ремус предложил Терстону обсудить вопрос о его будущем сотруднике завтра, в его министерском кабинете.
А вечером подкинул идею о новой работе Блэку.
- Ты спятил? Хорошо, предположим, я неплохо знаю гербологию. Но с чего ты взял, что я захочу разъезжать по миру, работая на какую-то фирму? - выпалил Сириус. Но Рем ожидал подобной реакции.
- Нет, я совершенно нормален. Просто я беспокоюсь о тебе. С тех пор как ты поступил на службу в Министерство, в тебе зреет недовольство. И я даже могу предположить, почему. Тебе скучно. Надеюсь, что скучаешь ты только из-за нудных обязанностей, а не из-за того, что вынужден жить со мной. - Последнее замечание шокировало Сириуса, но Ремус продолжал, - твои глаза уже не сияют как прежде, а я хочу, чтобы ты был счастлив. И когда я узнал, что этот человек ищет сотрудника для работы, связанной с путешествиями, я сразу подумал, что взявшись за неё, ты утолишь свою жажду приключений и снова станешь самим собой.
После этих слов Сириус не раздумывал больше ни секунды. Ему давно пора было понять, что его интересы Ремус ставит выше всего.
- Ну, хорошо. Меньше слов, больше дела. Думаю, мне удастся получить в личное распоряжение мощный портключ, чтобы как можно чаще ночевать дома. В конце концов, у членов Визенгамота тоже есть свои привилегии.
Утреннее собеседование с Терстоном прошло вполне успешно.
- В том, что касается поиска и поставки экзотических и редких растений для зельеварения, наша фирма занимает лидирующие позиции, - начал обстоятельный рассказ Терстон. Он с гордостью рассказывал о клиентах своей фирмы, о том какие уникальные ингредиенты им удавалось находить для придирчивых покупателей. Когда он перечислял регионы, откуда, в основном, поставлялись растения, Сириус обратил внимание, что в этом списке отсутствует Уинтерленд.
- Я заметил, что вы предпочитаете работать в странах с тёплым климатом, мистер Лэндон. Недавно мне довелось пожить в Уинтерленде, и я был поражён многообразием магической флоры тех мест. Разве зельевары не заинтересованы в подобных ингредиентах? - изрёк он к удивлению Терстона.
Глядя на любовника, играющего роль «рассудительного взрослого», Ремус старался не рассмеяться. Торговец же ответил:
- О, нет, дорогой лорд Блэк! Компоненты зелий из Уинтерленда всегда дорого ценились и пользовались повышенным спросом, но оттуда так сложно получить материал! Опасное место, кишащее чудовищами, на краю света, с суровым климатом! И что греха таить — местные весьма неохотно идут на контакт. А теперь, после смены протектората, я вообще не уверен, что с ними удастся договориться. Слишком рискованно. - И лишь закончив свою тираду, Терстон словно осознал слова собеседника, - постойте! Вы сказали, что недавно вернулись оттуда?
Ремус подозревал, что Сириус ведёт с Лэндоном свою игру, но не был до конца уверен и решил не вмешиваться, а только наблюдать за их беседой.
- Я гостил у лорда Асгейра Брэнда прошлой зимой.
Торговец изумлённо распахнул глаза, и, заметив его реакцию, Сириус уже не мог остановиться. Разумеется, он не собирался докладывать Лэндону о том, что без проблем жил в Уинтерленде не только как уважаемый народом герой. Дело в том, что в образе Мягколапа ему были нестрашны суровые холода, а викинги не имели ничего против огромного грозного пса, гонявшего грендлингов. Поэтому он важно продолжил:
- Время, проведённое в Уинтерленде, было просто прекрасным, и я охотно займусь налаживанием деловых связей с этим государством, чтобы иметь возможность чаще бывать там. Кое-кто из северян, возможно, согласится сотрудничать, поставляя редчайшие растения. Если вы заинтересованы в этом, мы могли бы договориться.
Поражённый Лэндон перечислил заказы, полученные его фирмой на материалы из Уинтерленда, и зелья, в состав которых входили названные компоненты.
- Хмм, интересно, мистер Лэндон. При том, что северные земли весьма богаты волшебными растениями с уникальными и мощными свойствами, которых больше нигде не найти, я удивлён, что зельевары так скудно используют их ресурсы. И, кроме того, похоже, вы имели дело лишь с одним племенем викингов. Но на самом деле эту страну населяют несколько крупных родов, владеющих сельскохозяйственными угодьями и лесом. - С сокрушённым видом Сириус покачал головой, давая понять, насколько его тревожит сложившаяся ситуация.
- Но это всё, что нам удалось отыскать в Уинтерленде, и я ничего не слышал о других посёлках. А учитывая суровый климат, мы и не предполагали, что их магическая флора настолько богата. Правда, растения, поставляемые из этой страны, всегда отличались высоким качеством и хорошо продавались... - Терстон умолк. Сам он никогда не был в Уинтерленде, а его сын Юстас, который несколько раз бывал там, похоже, многое упустил.
И тогда Сириус предложил: он станет посредником между фирмой Лэндона и викингами. Вначале они постараются полностью удовлетворить существующий спрос на компоненты из Уинтерленда, а затем начнут расширять поставки, рекламируя новые растения. Без сомнения, в подобной торговле будут заинтересованы как сами фермеры, так и Гильдия зельеваров. Никаких противозаконных поставок, никаких условий, ограничивающих деятельность Сириуса, и никаких отчётов. Таковы были его условия, и теперь Блэк ждал ответного хода от Лэндона.

 


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.023 с.