Придумайте 5 предложений со словом yerine. В каждом предложении должно быть не менее 4-5 слов, а также к каждому предложению дайте свой перевод — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Придумайте 5 предложений со словом yerine. В каждом предложении должно быть не менее 4-5 слов, а также к каждому предложению дайте свой перевод

2017-09-10 347
Придумайте 5 предложений со словом yerine. В каждом предложении должно быть не менее 4-5 слов, а также к каждому предложению дайте свой перевод 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

3. Придумайте 6 предложений с использованием слов с суффиксом –lık (-lik, -luk, -lük). В предложениях используйте новые слова из теоретической части. В каждом предложении должно быть не менее 4-5 слов, а слово с указанным суффиксом должно стоять в одном из изученных падежей. Падежи не повторять. Предложения сопроводить своим переводом. Слово tuzluk не использоватьJ

Придумайте предложения не менее, чем из 5-6 слов, сопроводите их своим переводом

· 2 предложения со связкой ya….ya(da)

· 2 предложения со связкой ne….ne(de)

· 2 предложения со связкой hem….hem(de)

Придумайте предложения не менее, чем на 5-6 слов, сопроводите их своим переводом

· 3 предложения с использованием слова olarak (в виде наречия)

· 3 предложения с использованием слова yoksa

 

Урок 94

НОВЫЕ СЛОВА, BAHSETMEK -MAK GEREK (LAZIM)

Soba печка odada eski bir soba vardı

Bel талия, поясница, пояс belinde ne var?

Sırt спина sırtı ağrıyor

Matematik математика matematik yerine ingilizce çalıştık

Tarih история yeni bir tarih öğretmeni geldi

Bahsetmek упоминать,говорить о… neden bahsediyorsun?

Suçlu виновный o adam suçlu değildi

Başarmak смочь, справиться çalışırsan onu başarabilirsin

 

BAHSETMEK

Этот глагол используется со словами в исходном падеже

Benden bahsediyorlar они говорят обо мне

Senden bahsettik мы упоминали тебя

Ondan bahsetmek istiyorum я хочу говорить о нем

Bizden bahsedecekler они будут говорить о нас

Sizden bahsetmedik мы не говорили о вас

Niçin onlardan bahsettiniz? Почему вы упомянули их?

 

Kadın kızından bahsetti женщина говорила о своей дочери

Mektuptan bahsettin mi? ты упомянул письмо?

O paradan bahsetme не говори о тех деньгах

Fabrikadan bahsedecek он будет говорить о заводе

Erkek arkadaşından bahsedebilir она может упомянуть о своем друге

 

-MAK GEREK (LAZIM)

Эта конструкция выражает необходимость выполнения того или иного действия.

В прошлых урока мы уже выучили конструкции обязательности и долженствования. Расмотрим новую конструкцию на примерах. Слово надо можно заменять на слово – нужно.

Gitmem gerek мне надо идти

Çalışmam gerek мне надо работать

Bu kağıdı yırtmam gerek мне надо порвать эту бумагу

Sabahleyin duş almam gerek мне надо принимать душ по утрам

 

Gitmen gerek тебе надо уйти

Çalışman gerek тебе надо работать

Parayı saklaman gerek тебе надо спрятать деньги

Bu dili öğrenmen gerek тебе надо выучить этот язык

 

Gitmesi gerek ему надо уйти

Çalışması gerek ей надо работать

O otobüse binmesi gerek ей надо сесть на тот автобус

Evi göstermesi gerek ему надо показать дом

 

Gitmemiz gerek нам надо уйти

Çalışmamız gerek нам надо работать

Gelecek yıl evlenmemiz gerek нам надо пожениться в следующем году

Trene yetişmemiz gerek нам надо успеть на поезд

 

Gitmeniz gerek вам надо уйти

Çalışmanız gerek вам надо работать

Pencereleri kapatmanız gerek вам надо закрыть окна

Söz vermeniz gerek вам надо дасть слово

 

Gitmeleri gerek им надо уйти

Çalışmaları gerek им надо работать

Buradan taşınmaları gerek им надо переехать отсюда

Evden ayrılmaları gerek им надо покинуть дом (уйти из дома)

Встречаются случаи в литературе и в периодике, когда в утвердительных предложениях слово gerek используется в виде gerekli.

 

Эту же конструкцию можно использовать в виде –mak lazım.

Bu kağıdı yırtmam lazım мне надо порвать эту бумагу

Parayı saklamam lazım мне надо спрятать деньги

Bu dili öğrenmen lazım тебе нужно выучить этот язык

Sabahleyin duş alman lazım тебе нужно принимать душ по утрам

Hafta sonu çalışması lazım ему надо работать в конце недели

Bu elbiseyi çıkarması lazım ей надо снять это платье

Para biriktirmemiz lazım нам надо накопить денег

Erken yatmamız lazım нам надо рано лечь

Adını hatırlamanız lazım вам надо помнить ее имя

Masayı hazırlamanız lazım вам надо подготовить стол

Faturayı ödemeleri lazım им надо оплатить счет

Bizi oraya götürmeleri lazım им надо взять нас туда

 

А теперь очень внимательно рассмотрите следующие примеры, и обратите внимание на использование притяжательного падежа для существительных

Kadının teklifi kabul etmesi gerek женщине надо принять предложение

Arkadaşının bize yardım etmesi lazım твоему другу надо помочь нам

Ahmet’in koşması gerek Ахмету надо бежать

Adamın akşama kadar parayı harcaması lazım мужчине надо потратить деньги до вечера

Polisin onu takip etmesi lazım полицейскому надо следить за ним

Çocukların bahçede oynamaları gerek детям надо играть во дворе (в саду)

Иногда, в зависимости от контекста, слова надо и нужно могут воприниматься как должен.

 

Слова к тексту

Otogar автовокзал

Seyahat acentası туристическое агенство

Yalnız один, одинокий

Rize город в Турции, расположенный на Черном море

Aydın мужское имя

Hostes стюарт

Şenay женское имя

Küçükyalı название местности, пригород Стамбула

Bolu небольшой город, на полпути между Стамбулом и Анкарой

 

OTOBÜS YOLCULUĞU

Aydın Bey otobüs yolculuğunu sever. Her yaz otobüsle bir yere gider. Bu yıl Rize’ye gidecek.

Öğleden sonra otogara geldi. Bavulunu seyahat acentasındaki adama verdi. İki sandviş yedi.

Otobüs beşte otogardan ayrıldı. O şimdi otobüstedir. Otobüs yeni ve çok rahat. İki tane hostes var. Onlar yolculara çay, kahve ve meşrubat veriyorlar. Aydın bey bir bardak kahve içti. Yanında bir adam var. onunla konuşmaya başladı.

Aydın Bey emekli bir öğretmendir. Karısı iki yıl önce öldü. Bir kızı var. Adı Şenay. Evlidir. Aydın Bey Küçükyalı’da dairede yalnız yaşar.

Şimdi saat dokuzdur. Otobüs Bolu’da durdu. Aydın Bey bir lokantada akşam yemeği yedi. Hava serin ama çok güzeldi. Dışarıda bir bardak çay içti.

Şimdi yeni otobüsteler. Şoför çok dikkatlidir. Hızlı sürmüyor. Aydın Bey uyumak istiyor. Otobüs yarın sabah on birde Rize’ye varacak.

 

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Перевести текст

2. Придумайте 6 предложений, сопроводив их своими переводами, используя конструкцию –mak gerek (lazım) с использованием местоимений (должны быть все 6 разные)


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.018 с.