Шаранагати, Бхаджана-лаласа, песня 12 — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Шаранагати, Бхаджана-лаласа, песня 12

2022-12-20 30
Шаранагати, Бхаджана-лаласа, песня 12 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

- Шрила Бхактивинода Тхакур -

гурудев кабе мора сеи дина ха’бе

мана стхира кори’, нирджане босийа, кришна-нама га’бо джабе

самсара-пхукара, кане на пошибе, дехо-рога дуре ра’бе (1)

гурудева – гурудева; кабе – когда; мора – мой; сеи – этот; дина – день; ха’бе – будет; мана – ум; стхира кари’ – сосредоточив; нирджане – в безлюдном месте; васийа – сидя; кришна – Кришна; нама – имя; га’ба – буду петь; йабе – когда; самсара – круговорота рождения и смерти; пхукара – бездна; кане – в ухо; на – не; пашибе – войдет; деха – тела; рога – болезнь; дуре – далеко; рабе – будет.

О Гурудев! Когда же настанет этот день? Когда в уединенном месте и со спокойным умом я буду петь святое имя Кришны? Тогда громкие звуки самсары навеки оставят мой слух, и недуги покинут меня.

 

харе кришна боли’, гахите гахите, найане бохибе лора

дехете пулака, удита хоибе, премете корибе бхора (2)

харе кришна – Харе Кришна; бали’ – произнося; гахите гахите – петь и петь; найане – из глаз; бахибе – потекут; лара – слезы; дехете – в теле; пулака – дрожь восторга; удита хаибе – поднимется; премете – в любви; карибе бхара – переполнит.

Тогда при повторении святых имен слезы ручьями польются из моих глаз, под влиянием премы меня охватит трансцендентный восторг, и волосы на теле встанут дыбом.

 

гада-гада вани, мукхе бахирибе, кампибе шарира мама

гхарма мухур-мухух, вирварна хоибе, стамбхита пралайа-сама (3)

гада-гада – прерывающаяся; вани – речь; мукхе – в устах; вахирибе – выйдет; канпибе – затрепещет; шарира – тело; мама – мое; гхарма – испарина; мухур мухух – снова и снова; виварна хаибе – побледнеет; стамбхита – оцепеневшее; пралайа – разрушению; сама – подобно.

Тогда мой голос прервется, а тело охватит трепет. Я весь покроюсь испариной и побледнею. Не в силах совладать с трансцендентными эмоциями я замру в оцепенении.

 

нишкапате хено, даша кабе ха’бе, нирантара нама га’бо

авеше рохийа, деха-йатра кори’, томара каруна па’бо (4)

нишкапате – без лицемерия; хена – такое; даша – состояние; кабе – когда; ха’бе – будет; нирантара – беспрерывно; нама – имя; га‘ба – буду петь; авеше – в сосредоточении; рахийа – оставаясь; деха йатра – телодвижения; кари – производя; томара – Твою; каруна – милость; па ’ба – обрету.

Когда же ко мне придет эта великая удача? Отбросив всякое двуличие, я жажду постоянно повторять хари-наму, во власти духовных переживаний не замечая потребностей тела. Это произойдет, лишь когда ты, Гурудев, прольешь на меня свою милость.

 

 

«Шаранагати», Бхаджана-лаласа

Песня 7

Шрила Бхактивинода Тхакур

 

охе вайшнава тхакура, дойара сагара, э дасе каруна кори’

дийа пада-чхайа, шодхо хе амаре, томара чарана дхори (1)

охе! ваишнава тхакура! – О достопочтенный вайшнав!; дайара – милости; сагара – океан; э – этого; дасе – слугу; каруна кари – помилуй; дийа – дав; пада-чхайа – сень стоп; шодха – очисти; хе – о; амайа – меня; томара – твои; чарана – стопы; дхари – держу.

О досточтимый Вайшнав Тхакур! О океан милости! Сжалься надо мной, своим слугой, и даруй милость своих лотосных стоп, очистив от всякой скверны. Я крепко держусь за твои лотосные стопы.

 

чхайа вега доми’, чхайа доша шодхи’, чхайа гуна дехо’ дасе

чхайа сат-санга, дехо’ хе амаре, босечхи сангеро аша (2)

чхайа – шесть; вега – побуждений; дами' – подави; чхайа – от шести; доша – недостатков; шодхи – очисти; чхайа – шесть; гуна – качеств; деха – дай; дасе – слуге; чхайа – шесть; сат-санга – общение со святыми; деха – дай; хе – о; амаре – мне; басечхи – сижу; сангера – общение; аше – с надеждой.

 

Помоги мне обуздать шесть побуждений органов чувств, избавь от шести пороков и даруй шесть качеств преданного и шесть видов общения с преданными. Я сижу перед тобой в надежде, что ты исполнишь мою просьбу.

 

экаки амара, нахи пайа бала, харинама-санкиртане

туми крипа кори’, шраддха-бинду дийа, дехо’ кришна-нама-дхане (3)

экаки – единственный; амара – мой; нахи пайа – не имею; бала – сил; хари-нама- санкиртане – в воспевании имени Хари; туми – Ты; крипа кари – помиловав; шраддха- бинду – каплю веры; дийа – дав; деха – даруй; кришна-нама-дхане – сокровище имени Кришны.

Сам я не имею силы совершать хари-нама-санкиртану. Будь милостив, дай мне хоть каплю веры и одари бесценным сокровищем святого имени Кришны.

 

кришна се томара, кришна дите паро, томара шакати ачхе

ами то’ кангала, «кришна кришна» боли’, дхаи тава пачхе пачхе (4)

кришна – Кришна; се – Он; томара – твой; кришна – Кришну; дите – дать; пара – другому; томара – Твоя; шакати – сила; ачхе – есть; ами – я; та’ – безусловно; кангала – несчастный; ‘кришна кришна’ бали – крича: «Кришна, Кришна»; дхаи – бегу; тава – Тебя; пачхе пачхе – позади.

Кришна — твой, и в твоей власти давать Его другим. Как жалкий нищий, я бегу за тобой, взывая: «Кришна! Кришна!»

…………………………

Чхайа вега — шесть побуждений органов чувств: вачо-вега — желание говорить; манаса-вега — побуждения ума; кродха-вега — порывы гнева; джихва-вега — требования языка; удара-вега — требования желудка; упастха-вега — требования гениталий. Чхайа доша — шесть пороков, разрушающих бхаджан: атьяхара — переедание или страсть к накопительству; праяса — чрезмерные усилия, направленные на достижение мирских целей; праджалпа — пустые разговоры; нияма-аграха — слепое, фанатичное следование предписаниям шастр, или нийама-аграха — неоправданное пренебрежение этими предписаниями; асат-джана-санга — общение с мирскими людьми; лаульям — жажда мирских удовольствий. Чхайа гуна — шесть качеств, помогающих достичь успеха в бхаджане: утсаха - энтузиазм; нишчая — твердая вера; дхаирья — терпение на пути к преме; бхакти-анукула-правритти — принятие всего, что благоприятствует бхаджану; асат-санга-тьяга — отказ от общения с мирскими людьми; бхакти-садачар — следование этикету вайшнавов. Чхайа сат-санга — шесть видов общения с преданными: дана — давать преданным дары; пратиграха — принимать от них дары; бхаджана-катха — говорить на темы бхаджана; шравана-алапа — слушать о бхаджане; маха-прасада-бхакшана — получать от преданных маха-прасад; бходжана-дана — угощать преданных маха-прасадом.

 


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.