И поэтому были переданы в древнем шрифте. Это вполне могло быть — КиберПедия 

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

И поэтому были переданы в древнем шрифте. Это вполне могло быть

2022-09-01 29
И поэтому были переданы в древнем шрифте. Это вполне могло быть 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Случай выбора палео-иврита для самаритянского человека

Uscripts, и быть еще одним знаком акцента на Моисее как на

Самый важный человек в Пятикнижии. Если так, то самаритяне выбрали

Палео-иврита, чтобы подчеркнуть мозаичный характер пента-

Teuch, и они использовали его для конкретной версии Пятикнижия, где

Пророческий статус Моисея был явным. Скрипт кажется поэтому

Быть результатом выбора, а не из-за рукописной ситуации

Время. Использование самаритянского письма позже распространилось на других самаритян.

Тексты, которые могут быть еще одним признаком фундаментального характера мозаики

Самаритянской религиозной литературы. В конце концов, первоначальное значение

Сценария была потеряна. 10

Выберите досамаритянские / гармоничные кумранские свитки Священных Писаний

Следующее описание кумранских текстов наиболее актуально для развития.

Комментарий ИП предназначен для использования в качестве резюме, представляя наиболее

Важные открытия, опубликованные в «Открытиях в Иудейской пустыне»

Серии и другими учеными, проводящими исчерпывающее исследование свитков.

Досамаритянская текстовая группа из Кумрана наиболее часто идентифицируется

As 4QExod-Lev f (4Q17), 4QpaleoExod m (4Q22), 4QNum b (4Q27), 4QRP

(4Q158 = 4QRP a, 4Q364 = 4QRP b, 4Q365 = 4QRP c, 4Q366 = 4QRP d,

4Q367 = 4QRP e) и, возможно, 4QLev d. 11 Как будет отмечено ниже в этом

Эшель и Эшель, «Датировка Самаритянского Пятикнижия», 226.

Картвейт, Происхождение самаритян, 288–89.

Картвейт, «Основные расширения», 117. Майкл Сигал («4QReworked Pentateuch

Или 4Q Пятикнижие?» в Schiffman et al., Свитки Мертвого моря через пятьдесят лет после их открытия.

Ery, 393) утверждает, что 4Q364–367 и 4Q158 не принадлежат к одному составу, а

Отражают «три разные категории, отражающие независимые композиции». См Эмануэль

Стр.58

КУМРАН И «ДОСАМАРИТАНСКИЙ» ТЕКСТ

47

В главе обсуждается авторитетный статус 4QRP. 12 Досамаритянин

Тексты иногда характеризуют как «гармонизирующие» тексты, то есть «тексты

Которые стремятся привести разрозненные элементы текста в гармонию с каждым

Другие." 13 Несколько других текстов - 4QDeut j, 4QDeut k1 и 4QDeut n - будут

Быть включены в опрос здесь, несмотря на то, что эти тексты отражают

Степень гармонизации выше, чем указано в СП и может

Также отражают более поздний уровень редактирования, чем SP. 14 Наша цель - представить

Самый широкий спектр стипендий относительно досамаритянской группы и

Гармонистические тексты.

QpaleoExod m (4Q22)

Это, пожалуй, самый информативный из досамаритянских свитков из

Кумран. 15 Свиток содержит отрывки из Исх. 6: 25–37: 16.

Тов, «4QReworked Pentateuch: A Synopsis of its Conteuch», RevQ 16 (1995): 647–53.

Тов (Еврейская Библия, Греческая Библия и Кумран, 147) считает, что до Самарского

Итанские кумранские тексты: 4QpaleoExod m, 4QExod-Lev f, 4QNum b и, во-вторых, 4QDeut n

И, возможно, 4QLev d. Фердинанд Дексингер («Происхождение Самаритянина и Кумран.

Тексты»в книге «Методы исследования свитков Мертвого моря и памятника Хирбет-Кумран»:

Настоящие реалии и перспективы на будущее [под ред. Майкл Уайз и др.; ANYAS 722; Нью-Йорк:

New York Academy of Sciences, 1994], 233) рассматривает протосамаритянин (до SP)

Тексты должны быть: 4Q158, 4Q364, 4QNum b, 4QDeut n и 4Qpaleo-Exod m.

Но см. Сегал («4QПереработанное Пятикнижие или 4QПятикнижие», 392), который

Считает, что определение «домаритянин» вводит в заблуждение, и указывает, что тексты с

гармонистические черты «по-видимому, были довольно обычным явлением в этот период [конец Второй

Temple] и сыграл важную роль в текстовой истории еврейской Библии».

Точно так же Эстер Эшель («4QDeut n: текст, подвергшийся гармоническому редактированию»,

HUCA 62 [1991]: 121) предлагает использовать термин «гармонистические тексты» в отношении

Эти кумранские рукописи, а не «протосамаритянин» или «досамаритянин».

См. Также Эшель и Эшель, «Свидание с Самаритянским Пятикнижием», 220. Тов.

(Еврейская Библия, Греческая Библия и Кумран, 148) рассматривает 4QRP (4Q158, 4Q364–67)

Один из неприсоединившихся текстов, хотя он заключает, что текст до SP является «явно

Основной текст 4Q158 и 4Q364, и, возможно, так в случае 4Q365».

Сидни Уайт Кроуфорд, «Переписанная» Библия в Кумране: взгляд на три

Тексты», в Эрец-Исраэль (ред. Барух Левин и др.; Археологические, исторические и гео-геологические исследования).

Графические этюды 26; Иерусалим: Израильское исследовательское общество, 1999), 2. См. Также Эмануэль.

Тов, «Природа и предыстория гармонизаций в библейских рукописях», JSOT.

31 (1985): 3–29.


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.