Сто шестьдесят девятый хадис — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Сто шестьдесят девятый хадис

2020-11-19 129
Сто шестьдесят девятый хадис 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

حدثنا ابن أبي عمر. حدثنا سفيان بن عيينة عن وائل بن داود عن أبيه وهو بكر بن وائل عن الزهري عن أنس بن مالك قال:

"أَوْلَمَ رسول الله (صلى الله عليه وسلم) على صفية بتمر وسويق".

 

Ибн Абу Умар[3] передал нам от Суфьяна ибн Уейна от Ваиля ибн Дауда от его отца, и это Бакр ибн Ваиль, от аз-Зухри от Анаса, который сказал: «Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, устроил валиму по случаю женитьбы на Сафии из фиников и пшеничной каши (савик)».

 

Валима – это собрание людей, чтобы их накормить в связи со счастливым или печальным событием[4], но более известно, что это угощение по случаю чьей-то свадьбы[5].

 

Устраивать валиму – это сунна муаккада, а отвечать на приглашение обязательно[6].

 

Ибн Хаджар аль-Хайтами указывает, что желательно устраивать валиму не сразу после заключения никаха, а уже после брачной ночи супругов, следуя примеру Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям[7].

 

Сто семидесятый хадис

حدثنا الحسين بن محمد البصري. حدثنا الفضيل بن سليمان. حدثنا فائد مولى عبيد الله بن علي بن أبي رافع مولى رسول الله (صلى الله عليه وسلم) قال:

"حدثني عبيد الله بن علي عن جدته سلمى أن الحسن بن علي وابن عباس وابن جعفر أتوها، فقالوا لها: اصنعي لنا طعاماً مما كان يعجب رسول الله (صلى الله عليه وسلم) ويحسن أكله، فقالت يا بني لا تشتهيه اليوم، قال بلى اصنعيه لنا. قال فقامت فأخذت من شعير فطبخته، ثم جعلته في قدْر وصبت عليه شيئاً من زيت ودقَّت الفلفل والتوابل فقربته إليهم، فقالت هذا مما كان يعجب رسول الله (صلى الله عليه وسلم) ويحسن أكله".

 

Хусейн ибн Мухаммад аль-Басри передал нам от Фудейля ибн Сулеймана от Фаида, мавля Убейдуллаха ибн Али ибн Абу Рафи, мавля Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, который сказал: «Убейдуллах ибн Али передал мне от его бабушки Сальмы, что Хасан ибн Али, Ибн Аббас и Ибн Джафар пришли к ней и сказали: «Сделай для нас еду, которую Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, любил и которая нравилась ему». И она сказала: «Сынок, такая еда сегодня вам не понравится». И он сказал: «Нет, все равно сделай». И она взяла немного ячменя, помолола его, затем положила в сосуд и налила немного оливкового масла, затем покрошила туда перец и специи. И потом она поставила это перед ними и сказала: «Это то, что Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, любил и что ему нравилось»».

 

Что касается специй, которые были добавлены, то, по одной из версий, это смесь кориандра, имбиря и тмина[8].

 

Есть и другое толкование – что речь идет об индийских специях, что указывает, что есть экзотическую пищу, если имеется такая возможность, не противоречит аскетизму[9].

 

Сто семьдесят первый хадис

 

حدثنا محمود بن غيلان. حدثنا أبو أحمد. حدثنا سفيان عن الأسود بن قيس عن نُبيح العنَزي عن جابر بن عبد الله قال:

"أتانا النبي (صلى الله عليه وسلم) في منزلنا، فذبحنا له شاة فقال: كأنهم علموا أنا نحب اللحم، وفي الحديث قصة".

 

Махмуд ибн Гаялан передал нам от Абу Ахмада от Суфьяна от аль-Асвада ибн Кейса от Нубейха аль-Анази от Джабира ибн Абдуллаха: «Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, пришел к нам в наш дом, и мы забили для него барашка, и он сказал: «Как будто они знали, что мы любим мясо»». И далее в хадисе рассказывается история.

 

Это указывает, что если ожидающие гостей знают о каких-то предпочтениях гостя в еде, то желательно это учитывать при приготовлении еды[10].

 

Что касается истории, то хадис рассказывает о событиях сражения Хандак и когда Джабир тайно пригласил Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, поесть, потому что у него был лишь один баран, а Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, позвал с собой всех сподвижников, и все они смогли наесться, что было одним из чудес (муджиза) Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям.

 

 

[1] «Хашия» аль-Байджури, с. 288.

[2] Ашраф аль-васаиль, с. 239.

[3] Мухаммад ибн Яхья ибн Абу Умар.

[4] «Хашия» аль-Байджури, с. 289.

[5] Ашраф аль-васаиль, с. 239.

[6] Там же.

[7] Там же.

[8] «Хашия» аль-Байджури, с. 291.

 

[9] Там же.

[10] «Хашия» аль-Байджури, с. 292.

 

ЧТО ЕЛ ВМЕСТЕ С ХЛЕБОМ (ИДАМ) ПОСЛАННИК АЛЛАХА, СОЛЛЯЛЛАХУ АЛЕЙХИ ВА САЛЛЯМ, ЧАСТЬ 12

Сто семьдесят второй хадис

 

حدثنا ابن أبي عُمر. حدثنا سفيان. حدثنا عبد الله بن محمد بن عقيل أنه سمع جابراً، قال سفيان وحدثنا محمد بن المنكدر عن جابر قال:

"خرج رسول الله (صلى الله عليه وسلم) وأنا معه فدخل على امرأة من الأنصار فذبحت له شاة فأكل منها، وأتته بقناع من رطب فأكل منه، ثم توضأ للظهر وصلى ثم انصرف فأتته بعُلالة من علاله الشاة فأكل ثم صلى العصر ولم يتوضأ".

 

Ибн Абу Умар передал нам от Суфьяна от Абдуллаха ибн Мухаммада ибн Акиля, что он слышал Джабира. И Суфьян сказал: «Мухаммад ибн аль-Мункадир тоже сообщил нам от Джабира: «Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, вышел, и я вышел вместе с ним. И он зашел к одной женщине из числа ансаров, которая забила для него барашка, и поел этого. Затем она принесла свежих фиников, и он поел их. Затем он совершил омовение для зухра, совершил намаз и вернулся обратно. И она принесла остатки барашка, и он поел это, а затем прочитал аср и не совершал омовения»».

 

Хадис указывает, что женщина может сама закалывать животное и такое мясо будет дозволенным, хотя остается вероятность, что она велела кому-то другому это сделать[1].

 

А еще этот хадис указывает, что если человек поел и не наелся, то может прийти и поесть повторно[2].

 

Сто семьдесят третий хадис

 

حدثنا العباس بن محمد الدوري. حدثنا يونس بن محمد. حدثنا فليح بن سليمان عن عثمان بن عبد الرحمن، عن يعقوب بن أبي يعقوب، عن أم المنذر قالت:

"دخل عليّ رسول الله (صلى الله عليه وسلم) ومعه عليّ ولنا دَوالٍ معلقة، قالت فجعل رسول الله (صلى الله عليه وسلم) يأكل وعلي معه يأكل، فقال رسول الله (صلى الله عليه وسلم) لعلي مَه يا علي: فإنك ناقه، قالت فجلس علي والنبي (صلى الله عليه وسلم) يأكل، قالت فجعلت لهم سلقاً وشعيراً، فقال النبي (صلى الله عليه وسلم) لعلي: مِن هذا فأصبت فإن هذا أوفق لك".

 

Аль-Аббас ибн Мухаммад ад-Дури передал нам от Юнуса ибн Мухаммада от Фулейха ибн Сулеймана от Усмана ибн Абдур-Рахмана от Якуба ибн Абу Якуба от Умм аль-Мунзир[3], которая сказала: «Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, пришел к нам, и вместе с ним был Али. И у нас сушилась гроздь (фиников или винограда). И Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, начал есть, и Али стал есть вместе с ним. И Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, сказал: «Не надо. Ты только выздоровел». И Али сел, а Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, [продолжил есть]. Затем я принесла им сахарную свеклу и ячмень. И Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, сказал Али: «Ешь это. Это больше тебе подходит»».

 

Речь в хадисе идет о том, что Али, да будет доволен им Аллах, недавно выздоровел от простуды и Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, указал ему, что следует воздерживаться от определенного виды еды, потому что организм еще не восстановился и у него нет сил переваривать еду должным образом.

 

Таким образом, диета играет важную роль в процессе восстановления после болезни.

 


Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.023 с.