Живые должны жить и веселиться — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Живые должны жить и веселиться

2020-10-20 103
Живые должны жить и веселиться 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Смеркалось, когда в некое село явился неизвестный мужчина. Сам он шел пешим, а коня вел на поводу. На спине коня лежал “талс” – большая переметная сума. В один из дворов он заглянул и крикнул, примут ли хозяева гостя. Ему ответили, что в этом дворе всегда рады гостю, и ввели его в дом. Хозяева взялись было снять с коня весьма большую переметную суму, но гость не позволил, а сам снял суму и поставил ее в углу навеса. Коню задали корм, а гостя отвели в кунацкую. Омыв руки, гость и хозяин, в ожидании ужина, повели взаимно любезные разговоры. Вскоре накрыли на стол и приступили к ужину. За едою гость сказал:
- Вы не считаете меня полноправным гостем. Почему вы не проявляете внимания согласно нашим, ингушским, обычаям? Где гармонь, девушки, молодежь? Почему не учиняется вечеринка?

Хозяин ответил:
- Давай сначала поужинаем, а потом я тебе отвечу на твой вопрос.

Окончился ужин и хозяин сказал:
- А теперь пройдем в соседнюю комнату.

Прошли они. На полу лежало тело мертвеца, снаряженное к похоронам. Хозяин пояснил:
- Это мой отец. Он сегодня скончался. Мы успели только обрядить его, а похороны отложили на завтра.
- А теперь ты пойди со мною, - попросил гость.

Он вывел хозяина во двор, провел под навес и подвел к переметным сумам. Затем он рассказал следующее:
- Я и сын по делу поехали было за Волгу. Там в схватке с разбойниками сына убили. Пока я успел доскакать до него, враги уже разрубили его надвое. В этих двух переметных сумах лежат две части тела моего сына. Завтра будет уже неделя, как я иду пешком и веду коня вот с этим грузом. В этом мире люди рождаются, люди умирают. Умерший ушел из жизни. Живые же должны жить и познавать радости жизни.
- Сейчас, без промедления, будут и гармонист, и молодежь, - кинулся было хозяин.
- Не надо, - остановил его гость.

На второй день, приняв участие в похоронах, он уехал.

98
Ломо берзага аьннар

Цхьанахьа наха докъаде хьалъэллачара дулх дихьад цогало. Дедда из додаш, бордз т1анийсаеннай цунна. Цогал делхашшехьа, цунгара дулх д1а а даьккха, г1адъяха йодаш хиннай бордз. Циггач лом т1анийсаденнад. Берзагара дулх д1адаьккхад цо. Бордз кадай:
- Лом, хох паччахь лоарх1ар оаха. Харцдар х1ана ду 1а? Согара дулх д1а х1ана даьккхад 1а? Бокъо йий 1а лелаер?
- Се паччахь хиларца, нийсо лелае дезаш да со. Аз лелаер бокъо а я, харца х1ама а дац. Цогалгара дулх х1ана даьккхадар 1а? Цунгара а из доаккхаш, хьона ха доаг1ар хьона тарра хьогара а из цхьанне доаккхарг хилар, - аьннад ломо.

Лев сказал волку

Где-то на солнце люди вялили мясо. Лиса ухитрилась его унести. Бежала она с мясом по лесу и нежданно наткнулась на волка. Он отобрал мясо. Лиса села причитать, а волк радостно побежал далее. Но вдруг перед ним вырос лев. Он отобрал мясо. Волк возмутился:
- Лев, мы почитаем тебя нашим царем, а ты поступаешь несправедливо! Почему отбираешь у меня мясо? Разве это по закону?
- Будучи вашим царем, я обязан блюсти закон. Я и поступил по закону, и по праву. Почему ты отобрал добычу лисы? Когда ты отбирал мясо, то должен был знать, что подобным же образом могут отнять его и у тебя. Ты получил по заслугам, - ответил лев.

99
Ше леш чаво аьннар

Чарахьашта цкъа, 1ай, ча чуйижа йола къорг кораяьй. Цу чура ча яьккхар духьа, б1аьха г1уркх къорга чу 1етта болабенна уж. Г1уркх к1аьдича 1етталуш хиларах хайнад чарахьашта, чана из 1етталуш болга.

Т1еххьара сомаяьккхай ча. 1ехаш, корзаг1яьнна, араийккхай из. Чарахьаша топаш йийтай цунна. Са озаш уллаш хиннай ча. Цхьан чарахьа хаьттад цунга:
- Леш ма йий хьо. Цхьаккха дегабоалам болаш д1айодий хьо укха дунен т1ара?
- Се набарах яьккхар а, се ер а, цхьаккха дагадаллац сона. Сай бочача метте 1увттабена г1уркх дагабоалаш, дега 1еткъа, леш се хилар хала хет сона, - аьннад чаво.

Умирая, медведь сказал…

Однажды зимою охотники наткнулись на медвежью берлогу. Чтобы выманить из нее медведя, охотники стали тыкать в нее большую палку. Когда она наткнулась на что-то мягкое, охотники поняли, что палка тычется в медведя.

Наконец, медведь проснулся от спячки. С ревом и злой он выскочил из пещеры. Охотники разрядили в него свои ружья. Умирает медведь, и тут один из охотников поинтересовался у него:
- Ты умираешь, скажи, покидая этот мир, о чем ты больше всего сожалеешь?
- Я не держу зла, что меня разбудили, прощаю, что меня убили. Об одном я сожалею и простить не могу. Это позор, который я испытал, когда меня тыкали палкой в мое мягкое место.

100
Берза долаш ч1оаг1аг1а да

Къаенна, тишъенна уллаш хиннах бордз. Х1анзолца цох кхераш лийна ж1али майрадаьннад. Даха, берза т1аэттад из. Аьннад:
- Циск мо гергъенна ма уллий хьо. Хьай ден т1а эттай хьо х1анз. Бага мел хинна царг д1аяьннай ма йоахий хьа. Х1ама теда йиш йоацаш ма йисайий хьо. Д1адаьннад хьадар!
- Сов къаенна, лергашта къорайийрзай со. 1а дувцар хазац сона. Хьа лерге а яьй, алал хьей хье ала йоаллар, - аьннад берзо, ж1але дувцар шийна шаьра хеза доллашехьа а.

Ера-м кхы а къора а йийрзай, аьнна, геттар майрадаьнна ж1али, ше аьннар кердадаккха дага, берза лерга юхе ег1ай ший бат. Циггач берзо ж1але къамарг лаьцай. Ж1али деттадаларах х1ама хиннадац. Берзо са1ийда йийнай из. Т1аккха аьннад, йоах, берзо:
- Ж1алена ха дезар берза долаш цун цергел ч1оаг1аг1а долга.

Волчьи десны сильнее

Состарился волк, лишился сил и лежит в норе. Прослышала об этом собака. До этих пор она тряслась при имени волка, а тут осмелела, пришла к волку и сказала:
- Чего ты свернулся, как жалкий щенок? Теперь ты получил свое! К тому же, как я слышала, у тебя повыпадали все зубы. Теперь ты никого не сможешь загрызть. Пропащие твое дела!
- Состарился я, оглох совсем, ничего не слышу. Наклонись к уху и повтори все, что ты сказала, - притворился волк глухим, хотя прекрасно все слышал.

“Ко всему он еще и оглох”, - обрадовалась собака. Она еще более осмелела и, чтобы повторить свои оскорбления, наклонилась к самому уху волка. Он тут же изловчился и челюстями вцепился в горло собаки. Как она ни билась, но жизни лишилась. И тогда волк сказал:
- Собака, тебе надо было знать, что даже волчьи десны крепче собачьих зубов.

101
Из харца дир 1а

Цхьа саг хиннав зуламе а питаме а валаш. Из к1орда а ваь, наха вийхка 1овиллав из. Ди д1айха долаш ха хинна. Мичара дера ца ховш, цу зуламхочоа 1от1ахайр йоккхий мозий гурмат.

Меттахьа ца хьовш, уллаш хиннав из зуламхо. Юхеда-а т1ехвоалача цхьан къонахчо, цу зуламхочох къа хийтта, т1ера мозий човхадаь лаьхкад.
- Из харца дир 1а! – аьннад зуламхочо.
- Мишта харца? 1азап озаш ма уллий хьо! – цецваьннав къонах.
- Сона т1ахейша даг1а мозий согара шоашта йоаккха лур яьккха а даьнна, дегаш а 1еба, даг1аш дар. Х1анз 1а уж човхадаь долаш, кхыдола, яькхаг1а дола мозий т1акхолхоргда сона, сога кхаьча 1азап доккхаг1а хулийташ, - жоп деннад зуламхочо.

Хьо бакълув, оалаш, дехке а ваьнна, из къонах д1авахав.

Нехорошо ты поступил

Жил некий неисправимый преступник. Надоел он людям. Они связали и положили его. А было это в жаркую пору. Нежданно откуда-то налетел рой мух, и они облепили преступника.

Лежит он и не шелохнется. Проходил мимо какой-то сердобольный человек, и он согнал с преступника этих мух.
“Нехорошо ты поступил, - сказал преступник, - зря их разогнал. Сидящие на мне мухи взяли с меня все, что можно было, успокоились и сидели себе тихо и мирно. Теперь на меня налетят другие, голодные мухи, и возобновятся мои страдания”.

Прохожий понял, что он неправильно поступил, пожалел о случившемся и пошел далее своей дорогою.

102
Цунна дика х1ама даь вац со

Ший асхьабашта юкъе 1охайна ваг1аш, Мохьмад-пайхамара аьннад, йоах, кхоана, фунехк-даьча наькъаг1а ше Макка ваха воал. Асхьабех цхьанне аьннад:
- Цу наькъаг1а ца а водаш, кхыча наькъаг1а вахача дикаг1а дар хьона.
- Х1ана ях 1а? – аьнна, хаьттад.
- Даь ях, Ша1ам яхаш цхьа 1арбе циггача хьона к1ийленна хоргва, аьнна цхьанне оалаш сайна хезандаь.
- Кхывола моллаг1а цхьа саг сайна к1ийленна ховргва аьлча тешаргвар со. Ша1ам сона ховргва аьлча, тешац со.
- Х1ана тешац хьо? – аьнна хаьтад.
- Цу оаш вувцача Ша1ама цхьаккха дика х1ама даь вац со, т1аккха фу бахьан да цун со ве?- аьннад вай пайхамара.


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.