Завершите эти предложения суффиксами условия — КиберПедия 

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Завершите эти предложения суффиксами условия

2017-09-10 244
Завершите эти предложения суффиксами условия 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Пример: kız zengin…..kız zenginse

Sen fabrikada – çalışmak…..sen fabrikada çalışırsan

1. Ben orada…..

2. Annen evde yok…..

3. Arkadaşın en kısa boylusu….

4. Biz evde değil….

5. Evleri - satmak….

6. Sen erken - yatmak

7. Çocuk - uyandırmak

8. Onlar uçağa - binmek

 

Поставьте в отрицательную форму

1. Otobüsten inerse

2. Şirketten geç çıkarsam

3. Yorgunsan

4. Paran varsa

5. Eğer erken dönersek

6. Kaplandan korkarlarsa

7. Maymunlara gülerseniz

8. Arkada oturursan

 

3. Используя нижеприведенные предложения или словосочетания в качестве придаточных (записать их в форме условия) – придумайте главную часть предложения самостоятельно.

Пример: sen git

Sen gidersen ben gitmeyeceğim

1. Bizimle yemek ye

2. Evler yenidir

3. Siz bu işi - yapmak

4. Onlar geç - yatmak

5. Çok mutlu olacağım

6. Arkadaşını görebilirisiniz

 

Переведите на русский язык

1. Yanlış yanıtları sınavda vermeyin

2. Saat sekizde beni uyandır

3. Küçük maymunlar oyuncak gibi, çok ilginç bir şekilde ağaçlarda anneleri ile oynuyorlar

4. Evdeyseniz bu akşam güzel akşam yemeği yiyelim

5. Paran varsa bana biraz gönder

6. İngilizce öğrenmezsem en iyi bankada çalışamam

7. Bu soru doğrudur, diğeri yanlıştır

8. Bu otelin arkasında büyük yeşil bir park var. Eğer istersen orada oturalım

 

Переведите на турецкий язык

1. Если сзади есть кресло, то садись, и мы начнем разговаривать

2. Если он болен, пусть сегодня в школу не идет

3. Она ушла из дома? Это правда? Когда это произошло?

4. В следующую субботу папа обещал поехать с нами вместе в зоопарк

5. Если ты пришлешь мне свои самые лучшие фотографии, я буду счастлива

6. Если мы будем каждый день с тобой встречаться…..

7. Самые большие кошки в мире – это львы и тигры

8. Когда мы начали убирать в доме, кто-то позвонил

 

 

Урок 78

НОВЫЕ СЛОВА. ÖNCE, SONRA С ГЛАГОЛАМИ

Borç Долг Serdar Bey hiç borcunu ödemez
Borç vermek Давать в долг Bize borç verebilir misin?
Borç almak Брать в долг Arkadaşımdan borç almak zorundayım
Kıyma Молотое мясо, фарш Bir kilo taze kıyma, lütfen
Pirzola Отбивная Pirzolayı sevmez
Havuç Морковь Havuç çocuklar için çok faydalıdır
Aptal Тупой, дурак Bu kız şundan daha aptaldır
Bozulmak Портиться, испортиться Televizyon bozuldu
     

ÖNCE

Этот послелог турецкого языка переводится на русский язык – до, раньше. В предыдущих уроках мы рассматривали использование этого послелога с существительными и местоимениями. В соответствии с правилами согласования звуков, к слову, которое стоит перед послелогом önce, следует прибавить суффиксы исходного падежа: -dan/-den (-tan/-ten).

Benden önce до меня

Senden önce до тебя

Ondan önce до него

Bizden önce до нас

Sizden önce до вас

Onlardan önce до них

 

Kızdan önce до девочки

Müdürden önce до директора

Arkadaşından önce до твоего друга

mektuptan önce до письма

Çocuktan önce до ребенка

Polisten önce до полицейского

 

Benden önce geldi она пришла до меня

Ondan önce eve varacağız мы приедем домой до нее

Öğrenciler öğretmenden önce sınıftan çıktılar ученики вышли из класса до учителя

Hafta sonundan önce burada olmayacaklar они не будут здесь раньше конца недели

Tatilden önce parayı almak zorundayım я должна взять деньги до отпуска

Mayıs hazirandan öncedir май раньше июня

Lokantadan önce nereye gidelim? Куда бы нам пойти до ресторана?

 

В случае, когда слово önce определяет глагол, то к корню этого глагола присоединяется конструкция -meden önce или –madan önce

Yatmak ложиться

Yatmadan önce до того, как лечь

Satmak продавать

Satmadan önce до того, как продать

Vermek давать

Vermeden önce до того, как дать

Gelmek приезжать

Gelmeden önce до того, как приехать

Yazmak писать

Yazmadan önce до того, как написать

 

Yakalamadan önce перед тем, как поймать

Evlenmeden önce до того, как жениться

Varmadan önce до того, как прибыть

Ayrılmadan önce до того, как покинуть

Duş almadan önce до того, как принять душ

Telefon etmeden önce до того, как позвонить

 

Yemek yemeden önce ellerini yıkamalıyız Мы должны вымыть руки, перед тем, как поесть
Gelmeden önce bana telefon etsin Пусть он мне позвонит до того, как придти
İzmir’e taşınmadan önce İstanbul’da oturuyordu Он жил в Стамбуле до того, как переехал в Измир

 

Слово önce в качестве союза (соединительной частицы) может определять придаточную часть предложения в случаях, когда два действия происходят друг перед другом. И в таком варианте использования зачастую теряется понятие времени и лица. Определить время и лицо можно только по главной части предложения. Рассмотрим на примерах:

Sen geldin ты пришел

Sen gelmeden önce до того, как ты пришел

 

O banyo yaptı он купался

O banyo yapmadan önce до того, как он купался

 

Biz telefon ederiz мы звоним

Biz telefon ettik мы позвонили

Biz telefon etmeden önce 1. до того, как мы позвонили

2. до того, как мы позвоним

 

Evimi satmadan önce sana telefon edeceğim Я позвоню тебе до того, как продам свой дом
Yemek yapmadan önce anneme soracağım До того, как готовить еду, я спрошу у моей мамы
Arkadaşına kitabı vermeden önce okudu Он прочел книгу, перед тем как дать ее своему другу
İstanbul’a dönmeden önce seninle konuşmalı Она должна поговорить с тобой, до того как вернется в Стамбул
Yatmadan önce bir bardak limonlu çay içti Он выпил чай с лимоном перед тем, как лечь

 

 

SONRA

При употреблении этого слова в качестве послелога к существительному или местоимению, стоящему перед ним, прибавляются суффиксы исходного падежа -dan/-den (-tan/-ten) по правилам согласования звуков.

Benden sonra после меня

Senden sonra после тебя

Ondan sonra после него

Bizden sonra после нас

Sizden sonra после вас

Onlardan sonra после них

 

Doktordan sonra после доктора

Garsondan sonra после официанта

İşçilerden sonra после рабочих

Kahvaltıdan sonra после завтрака

Toplantıdan sonra после собрания

Tatilden sonra после отпуска

Cumadan sonra после пятницы

Bu aydan sonra спустя один месяц

 

Benden sonra geldi она пришла после меня

Patronu onlardan sonra gördü он увидел начальника после них

Filmden sonra yemek yiyelim mi? нам пойти покушать после фильма?

Onu çorbadan sonra yiyeceğim я съем то после супа

Ağustostan sonra okullar açıktır школы открыты после августа

İstanbul’dan sonra nereye gideceksiniz? Куда вы поедете после Стамбула?

 

Если слово sonra определяет глагол, то этот глагол принимает вот какой вид: к корню глагола присоединяется конструкция - dıktan (dikten / duktan / dükten) sonra или -tıktan (tikten / tuktan / tükten) sonra

Yatmak ложиться

Yattıktan sonra после того, как лечь

Satmak продавать

Sattıktan sonra после того, как продать

Vermek давать

Verdikten sonra после того, как дать

Gelmek приехать

Geldikten sonra после того, как приехать

Yazmak писать

Yazdıktan sonra после того, как написать

 

Yakaladıktan sonra после того, как поймать

Evlendikten sonra после того, как выйти замуж

Taşındıktan sonra после того, как переехать

içtikten sonra после того, как выпить

Oturduktan sonra после того, как посидеть

Yürüdükten sonra после того, как пройтись

 

Evlendikten sonra işini değiştirdi После того, как она вышла замуж, она сменила работу
Oturduktan sonra gazete okudu Он прочел газету после того, как сел
İki saat yürüdükten sonra uyuyacak Он будет спать, после того как ходил 2 часа
Havaalanına vardıktan sonra biletleri aldık Мы взяли билеты после того, как добрались до аэропорта
Çocukları uyandırdıktan sonra kahvaltıyı hazırladı Она приготовила завтрак после того, как он разбудил детей

 

В случае использования слова sonra в качестве союза, используется та же конструкция, которую мы только что рассмотрели. И не следует забывать, что в предложениях с использованием этой конструкции, как правило, теряется понятие времени и лица. Определить их можно по времени и лицу главной части предложения. Рассмотрим на примерах:

 

O harcadı он потратил

O harcadıktan sonra после того, как он потратил

 

Telefon ettim я позвонила

Ben telefon ettikten sonra после того, как я позвонила

 

Döneriz мы вернемся

Döndük мы вернулись

Döndükten sonra 1. После того, как мы вернемся

2. После того, как мы вернулись

 

Evimi sattıktan sonra sana telefon edeceğim Я позвоню тебе, после того как продам свой дом
Yemek yedikten sonra yattılar Они легли после того, как поели
İstanbul’dan döndükten sonra seninle konuşacak Она поговорит с тобой, после того как вернется из Стамбула
Mektubu yazdıktan sonra postaneye gitti После того, как он написал письмо, он пошел на почту
Evden ayrıldıktan sonra arkadaşın geldi После того, как ты вышел из дома (покинул дом), пришел твой товарищ
Borç aldıktan sonra beni ziyaret etmiyor После того, как он взял в долг, он меня не навещает
Bulaşıkları yıkadıktan sonra misafirler geldi Гости пришли, после того как она помыла посуду

 

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

1. Придумайте предложения с разными глаголами в прошедшем продолженном времени и сопроводите их своими переводами на русский язык:

3 предложения – утвердительная форма

3 предложения – отрицательная форма

3 предложения – вопросительная форма

2. Придумайте самостоятельно 6 предложений с конструкцией -meden önce или –madan önce, чтобы каждое предложение содержало глагол в разном времени (настоящее, расширенное, будущее, прошедшее, прошедшее продолженное) или конструкции (возможности, долженствования) с использованием новых глаголов из этого и предыдущих уроков. К каждому предложению напишите перевод на русский язык

3. То же самое, но с конструкцией -dıktan (dikten / duktan / dükten) sonra или -tıktan (tikten / tuktan / tükten) sonra (с переводами)

 

4. Переведите на русский язык:

1. Odaya girdikten sonra filmi seyretmeye başladınız

2. Evimize geldikten sonra dedemle konuşuyordu

3. Top oynamadan önce çocuklar bahçede çalışacaklar

4. Doktor olmadan önce ben hemşireydim

5. Kıyma bozuldu mu? Eğer taze değilse onu hiç kullanamam

6. Hiç havuç evde var mı? Eğer varsa havuçlu çorbayı pişirecek misin?

 

Переведите на турецкий язык

1. Он уехал из этого города до того, как приехала его сестра

2. До того, как я познакомилась с тем певцом, я много раз слышала его песни

3. После того, как больной выпил лекарство, он уснул

4. После того, как обед будет закончен, детям дадут фрукты и мороженое

5. Почему ты никогда не даешь деньги в долг?

6. Если некоторые студенты не придут, этого урока не будет

 

Урок 79

НОВЫЕ СЛОВА. СУФФИКСЫ ДЕЕПРИЧАСТИЙ: -(Y)ARAK/-(Y)EREK; -(Y)IP, -(Y)İP, -(Y)UP, -(Y)ÜP; -(I,İ,U,Ü)YORKEN

 

Tamirci Мастер, ремонтник Tamirci geldi mi? Asansör bozuldu
Fikir Мысль, идея Bu konu hakkında fikrin nedir?
Tartışmak Обсуждать, спорить İçeri girdiğim zaman müdür ve sekreter tartışıyorlardı
Resepsiyon Регистратура, рецепция Anahtarınız resepsiyondadır
Fatura Счет, фактура Elbisenin faturasını aldın mı?
Garaj Гараж Araba garajda değildir
Not Отметка оценка, записка Masanın üstünde senin için bir not var. Senin notunu bilmiyorum
Mesaj Послание, сообщение Bir mesajınız var mı?
Konu Тема, сюжет, предмет обсуждения Dersin konusu nedir?

В этом уроке мы начинаем изучать (в рамках базовой грамматики) правила использования деепричастий в сложных предложениях.

Под термином «деепричастия» в турецкой грамматике объединяется чрезвычайно обширная категория различных по происхождению и значению форм глаголов с особыми суффиксами, функции которых заключаются в передаче содержания различного рода придаточных предложений.

-(Y)ARAK/-(Y)EREK

Эти суффиксы используются для деепричастий в сложных предложениях, для того, чтобы отобразить действия, происходящие одновременно с действием главного глагола. Время действия определяется по главному глаголу.

Сперва на примерах рассмотрим использование суффиксов для таких деепричастий. Если корень глагола оканчивается на гласную, то используется соединительная буква Y:

 

Televizyon seyretmek смотреть телевизор

Televizyon seyret смотри телевизор

Televizyon seyrederek смотря телевизор

 

Evde kalmak оставаться дома

Evde kal оставайся дома

Evde kalarak оставаясь дома

 

Gazete okumak читать газету

Gazete oku читай газету

Gazete okuyarak читая газету

 

Bira içmek пить пиво

Bira iç пей пиво

Bira içerek в то время, как пил пиво

 

Telefon etmek звонить

Telefon et звони

Telefon ederek в то время, как звонил

Müzik dinleyerek слушая музыку

Şarkı söyleyerek в то время, как пел

Yatarak лежа

Konuşarak разговаривая

Tartışarak обсуждая

Gülerek смеясь

Ağlayarak плача

Mektup yazarak в то время, как писали письмо

 

Televizyon seyrederek смотря телевизор

Yemek yiyorlar они едят

Televizyon seyrederek yemek yiyorlar они едят, смотря телевизор

 

Как мы можем заметить, в этом предложении есть два различных действия и оба происходят одновременно!!!

Bira içerek arkadaşıyla konuştu Он говорил с товарищем, в то время как пил пиво
Yolda yürüyerek çimende bir şey buldum Я нашел кое-что в траве, прохаживаясь по дороге
Çocuk ağlayarak süt içti Ребенок выпил молоко, плача
Şarkı söyleyerek duş alır Он принимает душ и поет
Bize öyküyü anlatarak yemek yapıyor Она готовит, рассказывая нам историю

-(Y)IP, -(Y)IP, -(Y)UP, -(Y)ÜP

Эти суффиксы также объединяют два различных действия в одном предложении.

Рассмотрим на примерах образование этих деепричастий.

Yat ложись

Yatıp после того, как лег

 

Kalk встань

Kalkıp встав

 

Gel прийди

Gelip после того, как пришел

 

Otur сядь

Oturup сев

 

Yürü пройдись

Yürüyüp пройдясь

 

Bekle жди

Belkeyip прождав

 

Konuşup поговорив

Temizleyip почистив, вымыв

Tartışıp обсудив

Borç alıp заняв денег

İzleyip посмотрев, проследив

Duş yapıp приняв душ

Evlenip поженившись, выйдя замуж

Yakalayıp поймав

Yukarı çıkıp поднявшись

Harcayıp потратив

Внимательно просмотрите самые основные ситуации, в которых используются деепричастия с суффиксами -(y)ıp, -(y)ip, -(y)up, -(y)üp


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.