Дарующий бесстрашие Своему преданному, — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Дарующий бесстрашие Своему преданному,

2022-12-29 34
Дарующий бесстрашие Своему преданному, 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

следует представлять* в уме Меня постоянно

и как " флейту и [пастуший] рожок держащего ";

-

Вариант 2, 2 строка.

— следует представлять в уме Меня [так] постоянно

или же~* как "флейту и [пастуший] рожок держащего";

~*(смысловой нюанс альтернативы)

--------------------------------------------------------------------------------------------

* dhyAyet – следует представлять/ воображать/ созерцать/ вспоминать/ + размышлять о/ медитировать на …

--------------------------------------------------------------------------------------------

-

mathyate tu jagat-sarvaṁ brahma-jñānena yena vā |

tat*1-sāra-bhūtaṁ yad-yasyāṁ*2 mathurā sā nigadyate  ॥2.63॥

-

*1 mat-; *2 yad-yat-syān «The Vai ṣṇ avopani ṣ ad-s» (Adyar Library 1945); «Isha etc. 108 Upanishads»

-

--------------------------------------------------------------------------------------------

2.63

 И (посредством чего) (yena = которым/чем/ вследствие чего)

вспахтывается ( math yate) всё " движимое " / мироздание (jagat) знанием о Брахмане /

(знанием о духовном существовании и Высшем Существующем)

 

В которой [пребывает] ТО, которое [есть] настоящий* нектар / добытая суть ** (sAra - bhUtam)Та называется Матхура ( math urA).

-------------------------------------------------------------------------------------------

* bhUta —существующий, ставший, настоящий, подлинный, реальный/ полученный, добытый, приобретённый, достигнутый

**Таким образом, извлеченная из этого «пахтания» (или духовного осознания) сущность

есть Парабрахман или Верховный Господь в Матхуре и Его отношения с  преданными.

-

В литературном англ. переводе Ш. Айангара (Adyar Library 1945) знание о Брахмане связывается с формой Нарайаны/Кришны, посредством которой происходит "вспахтывание".

В нашем переводе подразумевается  процесс "вспахтывания" знанием о Брахмане посредством медитации на Его форму. 

Другой литературный (смысловой) перевод - Kusakratha das:

«Когда вся Вселенная взбивается ( math yate ) палочкой духовного знания,

масло, что вырабатывается является Верховной Личностью Бога в Матхуре.

Вот почему она называетсяМатхура ( math urA)

-----------------------------------------------

Из комментария Swāmī B. V. Tripurāri:

 Санскритский глагольный корень √मथ् math означает «сбивать/взбивать/вспахтывать», как при сбивании масла из молока.

 Шри Прабодхананда Сарасвати комментирует: «Действие взбивания производит масло из сливок. Точно так же - в результате взбивания всей вселенной [знанием о Высшем Брахмане] проявляется знание о Верховной Личности - личной форме Брахмана.

+++

 Место, где как джняна, так и бхакти-йога раскрывается в их самом полном, совершенном проявлении, известно как Матхура. Другими словами, [понятие] mathur A относится к практике знания и преданности (j J ana-bhakti-s A dhanam)»

Он говорит, что это значение, вытекающее из этимологии слова m athur A, может быть установлено из «uNA di-s U tra».

(«uNA di-s U tra» является предшественником грамматики pAN ini. Она описывает использование аффиксов.)

--------------------------------------------------------------------------------------------

-

aṣṭa - dik - p ā libhir - bh ū miḥ - padmaṁ vikasitaṁ jagat |

saṁs ā r ā rṇava - sa ñ j ā taṁ sevitaṁ mama m ā nase *1 ॥ 2.64 ॥

-

*1 sama-mānasaiḥ «120 Upanishads» (Bombay)

-

---------------------------------------------------------------------------------------------

2.64

Земля /(основание [Бху-мандала])  (bhUmiH)  [и все] мироздание (jagat)

 [словно] раскрытый лотос*, произрастающий [в] океане мирского существования,

хранителями восьми направлений ** оберегаемый (sevitam)

 [и существующий] в Моем уме / сознании. (mAnase)

 

--------------------------------------------------------------------------------------------

* Гора Меру сравнивается с чашой или семенным сосудом лотоса, листья которого образованы различными dvIpa, т.е. островами - континентамипланетарной системы  Бху-мандалы.

(подробнее о Меру см. в примечании к следующему стиху)

 

** loka-pAlakAH (мн. ч., им. пад..) - локапа ́ лы («охранители мира») — Дэвы (божества) -опоры, стражи и служители мирового порядка и также охранители сторон света, Индра (Восток), Сурья (Юго-восток) и далее: Яма, Агни, Варуна, Ваю, Кубера, Сома.

--------------------------------------------------------------------------------------------

-

candra - s ū rya - tviṣo divya - dhvaj ā merur - hiraṇmayaḥ *1 |

ā tapatraṁ brahma - lokam adhordhvaṁ caraṇaṁ *2 smṛtam ॥ 2.65 ॥

-

*1 candra-sūryāmbarau-cintyā dhvajo merur-hiraṇmayaḥ «120 Upanishads» (Bombay)

*2 mamordhva-caraṇaḥ «120 Upanishads» (Bombay)

*2 athordhvaṁ caraṇaṁ «The Vai ṣṇ avopani ṣ ad-s» (Adyar Library 1945); «Isha etc. 108 Upanishads»

-

--------------------------------------------------------------------------------------------

2.65

Сияния Луны и Солнцабожественные / небесные  знаки,

[гора] Меру**золотая [ось](т.е. ось зонта/и семенной сосуд лотоса ),

обитель Брахмы (brahma - lokam)зонт,

— вот " Возвышающееся ", памятуемое как [Мои] " стопы " / стопа (caraNam). //

/

// и так [это] "находящееся наверху" [мироздания], представленное как [Мои] стопы.

 +

…What is higher thereafter is known as the (pair of) feet (of ViSNu).

(- Trans.of Srinivasa Ayyangar (Adyar Library 1945).

+

(В другой версии санскрита «120 Upanishads» (Bombay): …mamordhva-caraṇaḥ

…. — Моя возвышающаяся "стопа/ часть"....

--------------------------------------------------------------------------------------------

См. стих 2.59:

[Следует представлять/ воображать/ созерцать]

восьмилепестковый / букв. восьмилистный раскрытый лотос в сердце / уме,

там / в нём пребывающую / помещенную пару стоп,

отмеченную божественными знаками/ флагом, зонтиком [и др.],

--------------------------------------------------------------------------------------------

**Гора Меру – центр Джамбу-двипа.   

(jambU - dvIpa центральный из 7-ми континентов-островов планетарной системы  «Бху-мандалы», окружающих гору Меру, находящихся внутри Брахманды - яйцеобразной вселенной, включающий в себя планету Земля).

Все планеты вращаются вокруг Меру. Гора Меру сравнивается с чашой или семенным сосудом лотоса, листья которого образованы различными dvIpa, т.е. островами - континентамипланетарной системы   «Бху-мандалы».

Река Ганг [проходящая сквозь оболочку Брахманды] падает c [высших] небес на вершину Меру и течет оттуда в окружающие миры в четырех потоках. Регенты четырех [или восьми, в соответствие с данным стихом] секторов компаса занимают соответствующие грани  горы, поверхность которой состоит из золота и драгоценных камней.

Ее вершина - это место жительства Брахмы, а также место встречи полубогов, мудрецов (ṛṣi), Гандхарвов (певцов и музыкантов, услаждающих полубогов - дэвов) и т. д. (из словаря Монье-Уильямса)

---------------------------------------------------------------------------------------------

Примерная схема Брахманды

(картинки за неимением лучшего художественного образца))

 

 

 

Стопы с божественными знаками.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-

śrīvatsaṁ ca svarūpaṁ ca*1 vartate lāñchanaiḥ saha |

śrīvatsa-lāñchanaṁ*2 tasmāt kathyate brahma-vādibhiḥ ॥2.66॥

-

*1 śrīvatsasya svarūpaṃ tu «Isha etc. 108 Upanishads» (V L Pansikar)

*2 lakṣaṇaṃ «The Vai ṣṇ avopani ṣ ad-s» (Adyar Library 1945); «Isha etc. 108 Upanishads» (V L Pansikar)

-

--------------------------------------------------------------------------------------------

2.66

ИШриватса (знак Шри-дэви на груди Вишну/Кришны)

и [Мой] Собственный [изначальный] Образ (svarUpam)

[всё] пребывает со знаками /символами  вместе /

/ [нераздельно],


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.032 с.