Как Морен узнал от своего коллеги Гавриила Сионетеса, сирийца. — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Как Морен узнал от своего коллеги Гавриила Сионетеса, сирийца.

2022-09-01 23
Как Морен узнал от своего коллеги Гавриила Сионетеса, сирийца. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Это текстовое упущение в Быт. 4 могло быть непреднамеренным, но Морин подозревала:

Предположил, что некоторые упущения в МТ были вызваны скрытыми мотивами. 8

Например, Морин считал, что МП намеренно упустила слово

Во Второзаконии 27:26. Джером уже уловил разгадку пропавшего слова

от Павла, который, цитируя стих из Гал. 3:10, добавляет слово «pas»: «Проклят!

Каждый, кто не поддерживает все, что написано в книге закона и

сделай это." Соответственно, в мышлении Морина, Септуагинт также читает «все

Слова в законе»во Второзаконии. Будет ли LXX

Сохраняет исходный текст, большинству современных ученых кажется вероятным, что Павел

Цитаты из LXX в Гал. 3. Некоторые ученые предполагают, что Самари-

Коричневая текстовая традиция могла сыграть активную роль в Новом Завете.

Сообщества, и что цитаты, обычно приписываемые LXX, вполне могут быть

Греческие переводы SP во многих случаях, когда LXX и

SP читал то же самое. Как мы видели, свидетельств интереса очень мало.

Морен, Упражнения, 219–21.

Там же, 221.

Стр. Решебника 167

156

САМАРИТАНСКОЕ Пятикнижие

У самаритян в писаниях, приписываемых Павлу. Хотя самаритяне

Были основным миссионерским интересом для многих христиан в ранней церкви,

Усилия Пола были сосредоточены в другом месте. Во всяком случае, в то время как большая часть Морена

Работа над СП не выдержала испытания последующим научным подтверждением, он

Предупредил ученых о возможности самаритянских чтений позади

Некоторые цитаты из Нового Завета.

В качестве еще одного примера точности SP, Морен отметил кон-

Непротиворечивость SP-версии Числа 32, в которой упоминается половина племени

Манассия с Гадийцами и Рувимянами каждый раз, когда последние два

Упомянул. 9 В МТ наполовину колено Манассии необъяснимо

Только с последним упоминанием Гада и Рувима в стихе 33. В Числа 24: 7,

Самаритянский текст читается как גוגמ («Магог, его царь будет высок»), в согласии:

с несколькими другими рукописями, включая LXX, а не גגאמ

(«Его царь будет выше Агага»), как в МТ.

Морин использовал Исход 32:18 в SP, чтобы исправить как MT, так и LXX,

Тем самым подтверждая, по крайней мере в данном случае, превосходство ИП. МТ

доступный для Морин, похоже, пропустил слово:

Это не звук вопля могущества и не звук [пропустить-

тед слово] я слышу.

В LXX пропущенным словом является οινος («вино»). Большинство СП человек -

uscripts, включая Кодекс B, читаются как תונע («грехи»). 10 Morin принял SP

Чтение как решение проблемы. 11 Морен также утверждал, что

ИП правильно передает три стиха, отсутствующие в МП после Числа 10:10. 12

Фактически, СП здесь добавляет стихи из Второзакония 1: 6–8, чтобы произвести

Более последовательное прочтение, отражающее гармоничный характер редакционной практики.

Характерные для SP. Современные ученые видят большинство этих различий

как примеры более поздних преднамеренных вставок, сглаживающих трудные показания,

Против утверждения Морена о том, что первоначальный нетронутый текст был коррумпирован.

Разорвал в МТ.

По мнению Морена, основная надежность SP подтверждается:

Тот факт, что несколько улучшений на MT, выдвинутых церковью

Там же, 222.

Это также чтение в MT, опубликованном как Exodus и Leviticus (страница 2 из

BHS; изд. Готфрид Квелл; Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft, 1977).

Морен, Упражнения, 223.

Там же, 225–26.

Стр. Решебника 168

САМАРИТАНСКОЕ Пятикнижие

157

отцы действительно встречаются в ИП. 13 Например, хотя и SP

и М. Т. прочитала שקומל в Исх. 10: 7, когда слуги фараона спрашивают: «Как долго?

должен этот человек будет שקומ (ловушка) к нам?», греческие отцам церкви предварительно

"боль" или "больно", чтение, санкционированное ИП и переведенное на

Греческий как εις ἀ τας. 14

Морен подчеркнул сильные стороны текста SP, но также, наоборот,

Слабость МТ. Эти суждения не являются чисто текстовыми, поскольку там

В критике МД Мореном кажутся антисемитскими нотками. В

Еврейская община во Франции была запрещена во многих провинциях, и новые

Запреты были введены во времена Морена. Морен утверждал, что намерение евреев -

Союзник изменил LXX в соответствии со своими доктринами. Возможно, в первую очередь, Морен

Утверждал, что масореты намеренно изменили более раннее прочтение

Исайя 6 от «девственницы» до «молодой женщины», чтобы подорвать ожидания

Что Мессия родится от девственницы.

В главе 8 Упражнений Морен описал степень ошибки в

Тексты на иврите, признанные самими евреями. Он


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.