Четверг, 19 июня 2008 г. – 01:49 после полудня. — КиберПедия 

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Четверг, 19 июня 2008 г. – 01:49 после полудня.

2022-07-03 32
Четверг, 19 июня 2008 г. – 01:49 после полудня. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Бербанк

 

 

Чарли Диксон еще раз проверил адрес, въезжая на усыпанную гравием подъездную дорожку к последнему дому на улице. Это было старое кирпичное здание, построенное на ровной площадке, вырубленной в склоне холма. Прямо впереди, в конце переднего двора, стояла покосившаяся деревянная лачуга, по-видимому, гараж. Перед домом были припаркованы три машины: синий джип "Либерти", черный джип "Коммандер" и черный "Шевроле Субурбан". Похоже, их автопарк расширился, и, похоже, Сара сохранила свое предпочтение автомобилям с полным приводом. В целом дом производил очень опрятное впечатление, с ухоженными кустами и цветочными клумбами. Определенно улучшение по сравнению с их предыдущим домом – слегка обшарпанным в Северном Голливуде, который сгорел дотла. Этот был каким угодно, только не потрепанным. Это было... стильно. И по меркам Лос-Анджелеса он выглядел прочным и стабильным. Дома больше так не строились.

 

Фасад с большим, обнесенным стеной крыльцом выходил на юг, так что весь день там будет много солнца. Ближайший сосед жил примерно в ста ярдах, что также делало это место идеальным, если вам нужно было уединиться. Здесь никто просто не проходил мимо, это место нужно было искать. За западной стороной дома, скрытый от посторонних глаз, казалось, был небольшой задний двор, и, казалось, сзади тоже был небольшой сад. К югу, за передним двором, холм круто спускался к долине, откуда открывался прекрасный, беспрепятственный вид на Бербанк и Лос-Анджелес. За домом возвышались предгорья гор Вердуго, и там не было ничего, кроме скудно заросшей кустарником земли и непроходимого холмистого ландшафта. Тот, кто попытался бы приблизиться к дому, вероятно, был бы замечен задолго до того, как они смогли бы добраться до него.

 

Чарли припарковался рядом с черным "Субурбаном" и выключил двигатель, крепко сжимая руль. Прошло чуть больше часа с тех пор, как Сара позвонила ему и отчаянно попросила о помощи, сказав, что Джона подстрелили. Зачем он вообще приехал, о чем он думал? Из всего, что он знал, это могло быть ловушкой. И в последний раз, когда он связался с Сарой и Джоном, это стоило жизни его жене. Это было семь месяцев назад, семь месяцев, в течение которых он пытался снова обрести внутреннее равновесие, пытаясь перестать ненавидеть себя и Сару за то, в чем никто из них не мог быть виноват. Он должен был быть сумасшедшим, чтобы вернуться снова. Абсолютно сумасшедшим. И все же он был здесь. Почему? Он знал ответ, но слишком боялся признаться в этом самому себе.

 

"ЧЕРТ!" - громко крикнул он и ударил ладонью по рулю.

 

Затем он быстро схватил свою аптечку и вышел из машины. Он был на полпути вверх по лестнице к парадному крыльцу, когда дверь на террасу открылась, и в поле зрения появилась молодая девушка. Чарли остановился как вкопанный. Это была она! Машина, та девушка-робот, которую так любил Джон. Та, которая чуть не убил мальчика. Та, которая чертовски напугала его. Только теперь у нее были рыжие волосы.

 

"Сюда, быстро", - сказала Элисон и провела его внутрь.

 

"Где Сара?" спросил он,

 

"Пожалуйста, на кухню", - ответила Элисон, и Чарли последовал за ней.

 

Однако Сары на кухне не было. Вместо этого на кухонном столе лежала девочка-подросток, по-видимому, без сознания и с огнестрельным ранением в живот. Кухонное полотенце было наложено на рану в качестве временной повязки, и Чарли увидел, как на ней медленно образуется и расширяется кровавое пятно. Еще полдюжины окровавленных кухонных полотенец уже валялись на полу.

 

"К сожалению, они взяли с собой аптечку первой помощи, - сказала Элисон, - мне пришлось импровизировать".

 

"Где Сара?" Чарли снова спросил: "Она сказала мне, что Джон был ранен".

 

"Сары здесь нет", - ответила Элисон, - "Это я тебе позвонила, я подражала голосу Сары, потому что знала, что ты приедешь, когда я сказала, что Джону плохо".

 

"Ты… ЧТО?" - раздраженно спросил Чарли. "Ты имитировала ее голос? Как ты узнала мой номер? И кто это, черт возьми, такая?"

 

"У Сары есть твой номер, сохраненный в ее телефоне. Это Лорен. Она моя подруга. А также друг Сары и Джона. Они не знают, что случилось, они выполняют поручение, и я не смогла связаться с ними по телефону. Хотя они должны скоро вернуться. Пожалуйста, помоги моему другу".

 

Чарли на мгновение посмотрел на Элисон, чтобы выразить свое раздражение по поводу того, что его обманом заманили сюда, затем вздохнул и покачал головой. Его подготовка в качестве медика дала о себе знать, и он осмотрел Лорен.

 

"Как давно это было?" - спросил он, проверяя пульс Лорен и открывая ее веки.

 

"Шестьдесят семь минут", - ответила Элисон. "Пуля была отклонена пряжкой ремня. Жизненно важные органы не повреждены, но она теряет много крови".

 

"Хорошо", - сказал Чарли. "Я не могу сделать это в одиночку. Ты только что стала медсестрой. Мне нужно больше света. Открой шторы».

 

______________________________________

 

 

Когда пикап въехал на подъездную дорожку к дому Коннора, Дерек первым заметил неизвестную машину у них во дворе.

 

"Кто это, черт возьми?" - спросил он.

 

"Понятия не имею", - ответила Сара. "Давайте будем осторожны".

 

Четверо вышли из грузовика с оружием наготове, осторожно приблизились к дому, поднялись по лестнице на переднее крыльцо. Дверь на террасу была открыта, и они вошли.

 

"Эй, эй, эй! Не стреляйте! Это я".

 

"Чарли?" - удивленно спросила Сара и убрала пистолет в кобуру.

 

Остальные трое тоже опустили оружие, с благоговением глядя на нежданного гостя. Элисон подбежала к Джону и обняла его за шею. Он обнял ее в ответ. Чарли нахмурился, увидев этот явный жест привязанности.

 

"В тебя стреляли!" - Ты в порядке? - встревоженно спросил Джон, проверяя ее торс. - Ты в порядке?

 

Элисон кивнула.

 

"Я в порядке. Но Лорен не так хорошо".

 

"Что здесь происходит?" - спросил Дерек.

 

"Там", - сказал Чарли и указал в направлении кухонной двери.

 

Сара, Дерек и Кэмерон быстро прошли на кухню. Лорен без сознания лежала на столе. Сара пощупала ее пульс.

 

"Слава Богу, она жива. Что здесь произошло? Чарли?"

 

Но Чарли в данный момент был занят тем, что пялился на Кэмерон с открытым ртом.

 

"Еще одна?" - озадаченно спросил он.

 

"Долгая история", - одновременно ответили Джон и Сара.

 

Элисон рассказала всем о том, как Лорен спустилась, чтобы принести еду Джейкобсону, как Джейкобсон, должно быть, каким-то образом схватил пистолет и выстрелил в Лорен, и как Элисон позвонила Чарли за помощью, узнав его номер в телефоне Сары. Лорен выжила, пулю извлекли. Она потеряла много крови, но недостаточно, чтобы нуждаться в переливании. Хотя ей понадобится некоторое время, чтобы прийти в себя.

 

"Джейкобсон все еще жив?" - спросила Сара.

 

"Я полагаю, что да", - сказала Элисон. "Я проверила его пару минут назад. Он все еще был без сознания".

 

"Я сам посмотрю", - мрачно заявил Дерек. "Знаете, если бы нам не был нужен этот кусок дерьма, я бы..."

 

Ему не нужно было заканчивать предложение. Все знали, о чем он думал. Дерек вышел через заднюю дверь, и они услышали, как он бежит вниз по деревянной лестнице к двери в подвал. Сара посмотрела на Элисон.

 

"Молодец, Жестяная Мисс, ты быстро сообразила. Но если я еще раз поймаю тебя за тем, что ты пользуешься моим телефоном..."

 

"Тогда тебе не следует так часто оставлять его валяться, - холодно ответила Элисон, - и твой собственный день рождения на самом деле не подходит в качестве кода".

 

"Иди к черту!" огрызнулась Сара, но затем достала свой телефон, чтобы сменить код доступа.

 

Дерек вернулся через минуту и сообщил, что заключенный снова пришел в сознание.

 

"Но я снова вырубил его, просто на всякий случай. Кэтрин и Джеймс, конечно, не будут жаловаться".

 

"Я действительно горжусь тобой", - сказал Джон, и Элисон улыбнулась ему. "Горжусь, потому что ты не убила Джейкобсена, и горжусь, потому что ты поступила правильно, чтобы помочь Лорен".

 

"Убийство Джейкобсона не имело бы смысла, - ответила она, - в его нынешнем состоянии он не представляет для нас угрозы".

 

"Я должен сказать, что эта девушка на столе обязана тебе своей жизнью", - сказал Чарли и оценивающе посмотрел на Элисон. "Ты, казалось, была искренне обеспокоена. Мне кажется, или здесь что-то немного изменилось?"

 

"Все определенно изменилось", - ответил Джон. "Кэм и Элисон сильно изменились".

 

"Итак... теперь их две...?" - спросил Чарли и посмотрел между Джоном, Сарой и девочками. "Кэмерон и Элисон? Как...?"

 

"На самом деле, они обе Кэмерон, - ответила Сара, - они идентичны. Но мы назвали одну из них Элисон и покрасили ей волосы, чтобы мы могли отличить их друг от друга".

 

Джон и Сара по очереди рассказали Чарли всю историю. Он с трудом мог справиться со своим изумлением.

 

"Позвольте мне прояснить это, - сказал он, - в последний раз, когда я видел Кэмерон, она была ранена и хотела убить вас. И теперь у вас их две, а Джон, и они...?"

 

"У нас троих романтические отношения, да", - подтвердил Джон, понимая, как безумно и странно это должно было звучать для Чарли.

 

"Но... но она хотела убить тебя, Джон!" - воскликнул Чарли серьезным тоном. "Ты что, забыл об этом?"

 

"Теперь все по-другому, Чарли", - спокойно ответил Джон.

 

"По-другому?" он усмехнулся. "А ты, Сара? Тебя это устраивает? Ты в порядке, что Джон такой, ну… имеет любовную связь с… этими… штуками?"

 

"Многое произошло, Чарли", - сказала Сара и помассировала основание носа. "О многом ты еще не знаешь".

 

Чарли посмотрел на Сару так, словно она окончательно сошла с ума.

 

"Сара права, - подтвердил Дерек, - в последнее время многое изменилось. Как насчет того, чтобы мы сначала ввели тебя в курс дела, а?"

 

"То есть, если тебе не нужно немедленно уезжать", - добавил Джон.

 

"Я... я не знаю. Я не хочу снова ввязываться в это".

 

"Тогда тебе следовало держаться подальше, как я тебе и говорила", - холодно сказала Сара. "Ты знал, что они могут имитировать голоса. Разумнее всего было бы проигнорировать звонок. Но ты этого не сделал, и теперь ты здесь. Входишь или выходишь, Чарли, что это будет? Ты не можешь иметь и то, и другое".

 

Чарли посмотрел на нее, немного опешив. Затем он посмотрел на Джона, на Дерека и, наконец, на Кэмерон и Элисон с настороженным выражением лица.

 

"Я не знаю", - сказал он. "Честно говоря, я больше не знаю, что и думать. Машины? Любовники? Роботы? Подружки?"

 

"Ты можешь доверять Кэм и Элисон", - заявил Джон. "Они не причинят тебе вреда. Или любому другому, кто с нами".

 

Чарли с сомнением посмотрел на него.

 

"Джон прав", - согласился Дерек, - "Я знаю, что это может показаться тебе странным, исходящим от меня... но, похоже, им действительно можно доверять".

 

Элисон и Кэмерон с удивлением посмотрели на Дерека, затем посмотрели на Чарли.

 

"Да", - сказали они в унисон. "Не нужно беспокоиться. Ты можешь доверять нам, мы больше не страшные роботы".

 

_________________________________________

 

 

Элисон осторожно отнесла Лорен наверх и уложила в постель. Чарли согласился остаться до конца дня, чтобы убедиться, что с ней все будет в порядке. Сара взяла на себя заботу о малышке Сидни, пока Лорен не станет лучше. Адаму Джейкобсону дали успокоительное и отнесли в "Сабурбан" с меньшей осторожностью. Его бесцеремонно швырнули на заднее сиденье, и никто не проверил, не вывихнул ли он что-нибудь или еще хуже. Затем Дерек и Кэмерон уехали, чтобы доставить его Кэтрин Уивер и Джеймсу Эллисону.

 

Обед был заказан, и пока все сидели за обеденным столом, Чарли не мог не уставиться на Элисон и Джона, которые сидели рядом друг с другом и вели себя так, как ведут себя все влюбленные подростки. Конечно, Элисон заметила, что Чарли смотрит на них, но не стала вступать в соревнование взглядов, которое, вероятно, выбило бы его из колеи.

 

"Когда ты закончишь пялиться на них, - сказала Сара Чарли после того, как все закончили, - ты можешь помочь мне с посудой".

 

Она многозначительно посмотрела на Джона и наклонила голову. Поняв намек на то, что его мать хочет остаться наедине с Чарли, Джон встал и потянул Элисон за собой.

 

"Мы будем в нашей комнате. Я собираюсь извлечь пули из ее тела".

 

"Пожалуйста, заприте дверь, - сказала Сара, - и ведите себя тихо".

 

Джон закатил глаза и покачал головой. Чарли продолжал наблюдать за этими двумя, наклонившись в сторону, чтобы проследить за ними глазами, когда они рука об руку пересекли гостиную и исчезли в главной спальне, закрыв дверь и заперев ее за собой.

 

"Ты собираешься растянуть шею", - сказала Сара с ухмылкой.

 

Чарли выпрямился.

 

"Извини, - ответил он, - ты, должно быть, думаешь, что я спятил, но если бы я не знал наверняка, что она машина..."

 

"Я знаю, что ты имеешь в виду", - ответила Сара и начала спускать воду в раковине.

 

"Как ты можешь справляться с этим как мать? Тем более с двумя ими в придачу?"

 

"Они давно ждали этого, - сказала Сара со вздохом, - с самого начала в них была неоспоримая привлекательность. У меня был выбор: либо научиться жить с этим, либо рискнуть потерять своего сына. Давай посмотрим правде в глаза: с ними Джон больше не нуждается во мне".

 

"Не глупи, он всегда будет нуждаться в тебе, ты его мать!"

 

"Что бы ты тогда сделал на моем месте?"

 

Чарли покачал головой.

 

"Я не знаю", - ответил он. "Я заметил, как Джон отреагировал на нее, еще тогда, когда привел меня в твой дом, чтобы залатать Дерека. Она симпатичная, он подросток, его гормоны зашкаливают, и у него нет никаких шансов найти настоящую девушку в тех условиях, в которых вы живете. Честно говоря, у меня мурашки побежали по коже, когда я узнал, кем она была и на что способна. Я отвел его в сторону и попытался предупредить, чтобы он не влюблялся в нее. Похоже, это была тщетная попытка".

 

Сара понимающе кивнула.

 

"Сначала я чувствовала то же самое. Но к настоящему времени я попыталась объяснить это для себя. Ты прав, Джон не должен был вести нормальную жизнь. Кэмерон сказала мне, что в будущем он потерял всех, кто что-то значил для него. Вполне логично, что Джон связался с кем-то, кого, по сути, можно заменить. На самом деле, я могу это понять, так как и сама так долго была одна. Хотя на самом деле это не самое странное".

 

Сара на мгновение остановилась и заметила, как нахмурился Чарли. Однако она избегала смотреть на него.

 

"Итак, что же тогда самое странное?" - спросил он, не желая комментировать другое ее заявление.

 

"Самое странное, что они, кажется, искренне любят друг друга".

 

"Серьезно? Но она..."

 

"...машина, я знаю. Они - машины. Они только выглядят как люди. И все же… Если бы мне кто-нибудь сказал, я бы не поверила. Но я видела это собственными глазами, Чарли. В этом нет никаких сомнений, но она чувствует, она любит. Я не знаю, что она чувствует или чувствует ли она то же самое, что и мы, но… она, очевидно, знает что это такое. Каким-то образом машина развила сознание, личность. Она убедила даже Дерека – а это кое-что значит".

 

Чарли фыркнул и покачал головой, глядя вниз.

 

"Сара, тебе никогда не приходило в голову, что она была запрограммирована действовать так убедительно?"

 

"На самом деле так и есть, - ответила она, - я сама говорила это с тех пор, как она внезапно появилась в нашей жизни. Это может показаться странным, Чарли, но с самого начала я чувствовала, что в Кэмерон есть что-то другое, что-то не совсем правильное. Она казалась чем-то большим, чем просто машиной. Я не хотела признаваться в этом, не позволяла этому задеть меня, но я была свидетелем того, как в определенных ситуациях она, казалось, реагировала эмоционально, не руководствуясь логикой".

 

"Серьезно, Сара?"

 

"Да, серьезно. Были моменты, когда я могла бы поклясться, что передо мной человеческая девушка. Я отмахнулась от всего этого как от нюансов сложного, гениального программирования. Я никогда не позволяла себе думать, что это может быть нечто большее, что машина может эволюционировать. Хотя мне следовало бы знать лучше. В конце концов, я видела, как Т-800, бесхитростная модель по сравнению с Кэмерон, начала превращаться из бессердечной, холодной машины для убийства в сочувствующую фигуру отца для Джона. Все, что для этого потребовалось, - это настроить его чип на чтение/запись. Иногда я задаюсь вопросом, где бы мы были сегодня, если бы не позволили дяде Бобу умереть? Оглядываясь назад, можно сказать, что его жертва была напрасной, Судный День все равно случился. Я спрашивала себя, где бы мы были сегодня, если бы не бросили его в расплавленную сталь. Мы определенно могли бы воспользоваться его помощью".

 

"Хорошо, - сказал Чарли, - давай на мгновение предположим, что у них действительно есть эти чувства. Но могут ли … любить… есть ли будущее? Отношения часто длятся не очень долго. Что, если однажды Джон встретит человеческую девушку, которая ему понравится, и влюбится в нее? Как бы эти две отреагировали на то, что их бросили? Ты можешь себе представить, что мог бы сделать ревнивый Терминатор?"

 

Сара усмехнулась.

 

"Мне не нужно представлять это, я уже видела это", - сказала она. "Джон уже встречался с другой девушкой, и это обернулось катастрофой для всех. Кэмерон не только стала ревновать, она чуть не убила ее. Однако в ее честь я должна сказать, что, оглядываясь назад, оказалось, что Кэмерон все это время вела себя образцово".

 

Сара рассказала Чарли историю Райли и Джесси.

 

"Боже милостивый", - воскликнул Чарли, когда она закончила. "Неудивительно, что этот мальчик подсаживается на девочек-киборгов, когда люди продолжают его так подводить. Я не знаю, как бы я отреагировал".

 

"Я должна признать, я ценю Кэмерон и Элисон за то, что они дали Джону необходимое утешение, чтобы пережить смерть Райли. Они определенно никогда не станут для него разочарованием".

 

"Итак, ты дала им свое благословение?"

 

"Какой у меня был выбор, Чарли? По крайней мере, она не может забеременеть или заразить его какой-нибудь болезнью. Кроме того, Джон счастлив. И с точки зрения матери, я тоже должна быть счастлива за него".

 

"А ты…?"

 

Сара вздохнула.

 

"Я пытаюсь. Я добиваюсь этого, шаг за шагом, с каждым днем все больше и больше. Но это нелегко. Я думаю, что мы не обычная заурядная семья, и однажды я не стану заурядной свекровью".

 

Чарли усмехнулся.

 

"Нет, ты не будешь".

 

Саре тоже пришлось усмехнуться.

 

"Наша жизнь сложна и опасна, - сказала она, - нам нужно окружить нас людьми, которые знакомы с тем, кто мы есть и что мы делаем. Люди, которые не возражают. Иначе это может плохо кончиться".

 

"Да, я определенно испытал это", - мрачно согласился Чарли. "Это закончилось очень плохо для Мишель".

 

"Мне жаль", - сказала Сара, заметив дискомфорт Чарли, - "Я имела в виду, что..."

 

"Не беспокойся об этом", - прервал он ее. "Прошло семь месяцев. Раны начали заживать".

 

Сара видела, что это была не вся правда, и что это все еще была щекотливая тема. Чарли не выдвигал никаких обвинений, но она знала, что в глубине души он винил ее в смерти своей жены - возможно, и себя тоже - просто потому, что больше некого было винить. Она оставила его одного после того, как помогла ему найти новое место на побережье в Палос-Вердес… маленький деревянный домик рядом с заброшенным маяком. Она помогла ему установить приличную систему безопасности, а потом они расстались, и с тех пор никогда не разговаривали друг с другом.

 

"Как работа?" - спросила она и начала мыть тарелки. "Все еще водишь "скорую"?"

 

Чарли схватил кухонное полотенце и начал вытирать посуду.

 

"Да, - ответил он, - в эти дни в основном ночные смены. В конце концов, у меня нет семьи. Я по правде спал в своей постели, когда ты… Я имею в виду, когда позвонила Элисон».

 

"А в остальном?" - осторожно спросила Сара. "Ты вернулся в нужное русло?"

 

"Я один, - заявил он как ни в чем не бывало, - пытаюсь снова взять себя в руки. Переезд на побережье помог. Океан и волны оказывают на меня успокаивающее действие. Я думаю, что начал приходить в себя после потери Мишель".

 

"Я хотела навестить тебя, но мы были довольно заняты, и я не хотела доставлять тебе еще больше неприятностей".

 

"Все в порядке, Сара. Мне нужно было немного побыть одному, чтобы снова обрести себя".

 

"И ты обрел?"

 

"Я думаю... Я также обнаружил, что быть одному - отстой. Собаки недостаточно, чтобы составить мне компанию».

 

Они оба снова усмехнулись.

 

"А как насчет того киборга? Как там его звали еще раз?.. Кромарти? Вы поймали его в конце концов?"

 

"Да, мы поймали его, - ответила Сара, - и я лично разбила его чип вдребезги".

 

"Хорошо. По крайней мере, это хоть что-то".

 

"Сегодня многое изменилось. Мы заключили союз, который, как мы надеемся, позволит нам добиться большего. Это также позволяет нам снова жить довольно нормальной жизнью, не опасаясь властей".

 

"Это хорошо, - сказал Чарли, - Никогда не было справедливо, что ты была вдвойне наказана, преследуемая этими роботами-убийцами из будущего и ФБР. Хорошо, что ты избавилась от обоих сейчас. Есть ли причина, по которой ты мне это рассказываешь?"

 

"Без причины", - ответила Сара, избегая его взгляда и делая паузу на мгновение. "Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь полностью избавимся от всего этого. По крайней мере, мы смогли победить и уничтожить всех тех, кто преследовал нас или кому было поручено убить кого-то важного для будущего".

 

"Как тебе удалось это сделать?"

 

"Нам помогли. Боец сопротивления из будущего написал список на стене в подвале своей собственной кровью перед смертью. Список имен, дат и мест. Теперь мы с этим разобрались. Тем не менее, невозможно сказать, сколько еще из них все еще там, занятых заданиями, которые не имеют к нам никакого отношения".

 

"Значит, даже если вы предотвратите Судный День, вы все равно будете заняты борьбой с этими киборгами?"

 

"Я полагаю, что так. Но из всего, что мы знаем, один из них мог бы пройти прямо мимо нас сегодня и не узнал бы никого из нас".

 

"А что, если вам удастся предотвратить войну? Можете ли вы когда-нибудь представить себе нормальную жизнь? Ну ты знаешь, с работой, повседневной рутиной, с Джоном, поступающим в колледж, делающим карьеру, делающим тебя бабушкой?"

 

Сара улыбнулась.

 

"Если этот кошмар когда-нибудь закончится, я бы хотела этого, - сказала она, - я бы хотела немного нормальности в своей жизни. Начать все сначала, не беспокоясь все время. Хотя насчет бабушки… этого было бы трудно достичь в нынешних обстоятельствах".

 

"Да, с двумя девушками-киборгами было бы трудно", - согласился Чарли.

 

Они оба рассмеялись. Затем наступила минута молчания, и Сара вытерла ножи, глядя в раковину, пока Чарли молча вытирал тарелки.

 

"Знаешь..." - наконец сказала она, не поднимая глаз, - "Тебе здесь всегда рады. На случай, если тебе надоест быть совсем одному".

 

Чарли кивнул.

 

"Я знаю это, Сара. Но я не уверен, что готов к этому снова, и..."

 

Она подняла глаза, и их взгляды встретились. Они посмотрели друг на друга, и оба увидели тоску в глазах друг друга. Затем Сара снова посмотрела вниз.

 

"Я понимаю", - коротко сказала она и продолжила мыть столовое серебро.

 

Внезапно Чарли положил полотенце, подошел к ней ближе и заключил в объятия. Она страстно обняла его в ответ. Вода с ее мокрых рук капала на его рубашку, но ему было все равно. Они мгновение рассматривали друг друга, затем поцеловались. Это продолжалось довольно долго, и оба наслаждались моментом, проведенным вместе. Наконец Чарли мягко отстранился от нее.

 

"Мне нужно проверить моего пациента", - тихо сказал он.

 

"Конечно", - ответила она.

 

Пока Сара начала убирать посуду, Чарли вышел из кухни, еще раз обернулся, но она больше не встречалась с ним взглядом. Итак, он прошел через гостиную, а затем поднялся наверх. Только когда он скрылся из виду, Сара остановилась и посмотрела ему вслед с улыбкой на лице.

 

______________________________________

 

 

"Ты знаешь, что я вполне способна сама извлечь пули?" - спросила Элисон.

 

"Да, я знаю", - сказал Джон с улыбкой, - "Но, как ты однажды сказал мне: иногда..."

 

"...приятно, когда тебе помогают. Да".

 

"И в качестве бонуса я увижу тебя топлесс средь бела дня", - добавил он, ухмыляясь.

 

Элисон улыбнулась в ответ, сняла рубашку и расстегнула лифчик. Затем она сняла ботинки, улыбнулась Джону и также сняла джинсы и трусики.

 

"Там внизу нет огнестрельных ранений", - отметил Джон.

 

"Если тебе не нравится вид, я могу снова надеть штаны".

 

Джон ухмыльнулся.

 

"Мне определенно нравится этот вид", - сказал он, улыбаясь, и сел на край кровати, немного наклонившись вперед, положив руки по обе стороны от ее туловища. Затем он левой рукой нежно убрал волосы с ее лица.

 

"Я помню эту позу", - хрипло ответила Элисон.

 

"Ты помнишь?" - спросил Джон.

 

"Да. Ты сидел вот так и убирал волосы с моего лица, когда вставлял в меня чип после того, как я победила АРТИ.[29] Ты сидел так же, как сейчас".

 

"Но ты не была голой".

 

"Нет... Хотя сейчас это так".

 

"И я этого не делал", - сказал Джон, наклонился и нежно поцеловал ее.

 

Элисон просто лежала, опустив руки по бокам, и позволяла этому происходить, явно наслаждаясь этим.

 

"Нет", - согласилась она. "Тогда ты этого не делал. Но я бы хотела, чтобы ты это сделал".

 

"Как бы ты отреагировала?"

 

"Я бы, конечно, позволила тебе".

 

Он наклонился и снова поцеловал ее. Дольше, более страстно, исследуя ее рот своим языком. Она открыла его и в ответ поиграла с его языком. Он обхватил ее левую грудь рукой.

 

"А как насчет этого?" - спросил он, - "ты бы позволил мне сделать то же самое?"

 

"Да". сказала она. "Всегда".

 

"Хорошо, как насчет этого?" Он поцеловал ее правый сосок и пососал его.

 

"И это тоже", - выдохнула она.

 

Джон целовал, лизал и сосал оба ее соска и чувствовал, как они твердеют. Его правая рука медленно скользнула между ее ног. Она развела их шире, чтобы дать ему доступ. Он позволил пальцу скользнуть внутрь.

 

"А это? Ты бы тоже позволила мне прикоснуться к тебе там?"

 

"Да", - ответила она и прижалась тазом к его руке, которая теперь становилась влажной. "Ты можешь делать это со мной всегда, когда захочешь".

 

Джон нежно поцеловал ее.

 

"Если бы я только знал", - тихо сказал он и начал раздеваться сам.

 

"Тогда ты еще не был готов", - ответила она и нежно погладила его по щеке. "Мы оба не были".

 

"Тогда все было так ново..." - объяснил он. "Так незнакомо. Я не знал, как с тобой обращаться. Большую часть времени я плохо с тобой обращался, не так ли? Мне так жаль".

 

Она улыбнулась ему и провела рукой по его волосам.

 

"Все в порядке, Джон. Теперь все в порядке. Все идеально".

 

Он ласкал ее ноги и окидывал взглядом ее обнаженное тело.

 

"Ты думаешь, я красивая?" спросила она.

 

Джон усмехнулся.

 

"Да, - сказал он, - ты прекрасна. На самом деле, я считаю, что ты самая красивая девушка в мире с восемью пулевыми отверстиями в животе".

 

Элисон усмехнулась.

 

"А как насчет моей груди? Тебе нравится моя грудь?"

 

"Я обожаю твои грудки", - ответил он и нежно погладил их.

 

"Хотя они не очень большие, не такие большие, как у Райли".

 

Джон вздрогнул.

 

"Я никогда не видел Райли голой, - уклончиво ответил он, - мы... просто целовались. Вот и все".

 

"Хорошо", - сказала Элисон. "Хотя у нее были большие сиськи. Какие из них ты предпочитаешь?"

 

Джон фыркнул.

 

"Что?" - спросила она.

 

"Твоя формулировка для них".

 

"Э-э... дойки? Забавные мешочки? Буфера?"

 

Джон громко рассмеялся.

 

"У тебя определенно забавные мешрчки, - ответил он, - спрятанные от чужих глаз".

 

"Но они не такие большие, как у нее. Как ты думаешь, у меня тоже хороште сиськи?"

 

"У тебя самые чудесные сиськи, которые я могу себе представить", - сказал он с широкой улыбкой на лице.

 

Она улыбнулась ему в ответ. Затем выражение ее лица стало тоскливым.

 

"Джон?"

 

"Да?"

 

"Трахни меня сейчас же, пожалуйста?"

 

_______________________________________

 

 

"Ты не очень много говоришь", - заметил Дерек за рулем "Субурбана".

 

Он был за рулем, Кэмерон сидела на пассажирском сиденье, а Джейкобсон лежал хорошо связанный и с кляпом во рту в багажном отсеке. Она посмотрела на него, ее волосы развевались на ветру из открытого окна.

 

"О чем ты хочешь поговорить?" спросила она.

 

"Я не знаю, просто это… Я просто чувствую, что… нам нужно кое о чем поговорить. Ну, знаешь, чтобы скоротать время".

 

Кэмерон, казалось, на мгновение задумалась над этим.

 

"Ты хочешь поговорить о Джесси?"

 

"Нет", - коротко ответил Дерек и уставился прямо перед собой.

 

"Ты еще ни с кем о ней не говорил. Я знаю, что ты любил ее. Тебе, должно быть, больно".

 

"Это пройдет", - заявил Дерек и уставился прямо перед собой.

 

Еще несколько минут они ехали молча, глядя прямо перед собой. Затем Кэмерон снова посмотрела на него.

 

"Она была беременна".

 

"Что? " - потрясенно спросил Дерек и чуть не оторвал руль.

 

"Когда она вернулась со своего задания на "Джимми Картере", она была беременна. Но у нее случился выкидыш".

 

Дерек бросил на нее взгляд со смесью удивления, ненависти и отчаяния.

 

"Она никогда не говорила тебе, не так ли?" - спросила Кэмерон.

 

Дерек ничего не сказал, он просто продолжал смотреть прямо перед собой.

 

"Похоже, она тебе многого не рассказывала".

 

"Почему ты говоришь мне это сейчас?" - раздраженно спросил он.

 

"Потому что у нас есть соглашение. Больше никаких секретов. И это было то, что ты имел право знать".

 

И снова на мгновение воцарилась тишина.

 

"Эта Джесси здесь..." Дерек наконец сказал: "Она не была моей Джесси".

 

Кэмерон посмотрела на него.

 

"Что ты имеешь в виду?"

 

"Она не была из моей временной шкалы".

 

"Откуда ты знаешь?"

 

Дерек рассказал ей об эпизоде с Чарльзом Фишером.

 

"Это был тот человек, чью фотографию ты прислал мне на мобильный телефон?"

 

"Да".

 

"Я понимаю, - сказала Кэмерон, кивая, - Фишера тоже не было в моем будущем. Я была проинструктирована бывшим правительственным агентом, который допрашивал террористов после 11 сентября. Похоже, мы действительно происходим из другой временной линии, чем Джесси".

 

"Я пришел к мысли, что мы с Джесси могли бы создать эту альтернативную временную шкалу в первую очередь".

 

"Как так?"

 

"Если Фишера не было в нашем будущем, он также не был бывшим заключенным, который присоединился к Скайнету ради мести человечеству. Джесси захватила его, а также его младшее "я" и столкнула их друг с другом. Я полагаю, что именно в этот момент была создана новая временная шкала. Моя теория состоит в том, что у старого Чарльза Фишера было задание. Открытие бэкдора для Скайнета на компьютере ВВС. И молодой Чарльз Фишер был обвинен и отправлен за это в тюрьму. Теперь он проведет годы в своей камере и станет озлобленным парнем, который учит киборгов пытать людей".

 

"Это возможно", - сказала Кэмерон.

 

Дерек посмотрел на нее с непроницаемым лицом и пару минут ничего не говорил. Кэмерон заметила его беспокойство.

 

"Я хотела бы поблагодарить тебя", - наконец объявила она.

 

Он посмотрел на нее.

 

"Поблагодарить меня? За что?"

 

"За то, что ты сказал дома. Что Чарли может доверять Элисон и мне".

 

"О, это... " - ответил Дерек. "Считай это моментом сентиментальной слабости".

 

"Это было так?"

 

"Послушай, просто мне показалось правильным сказать это в то время, чтобы успокоить Чарли, хорошо? Мы могли бы использовать его снова, он отличный медик. Так что не слишком зацикливайся на этом".

 

"Я спокойна, - заявила Кэмерон, - но ты не спокоен. Лорен сказала, что иметь друга, который слушает, может быть полезно. Я слушаю".

 

Дерек усмехнулся.

 

"Я определенно не буду изливать душу перед машиной".

 

Кэмерон пожала плечами.

 

"Это ты жаловался, что мы не разговариваем", - сказала она.

 

"Послушай, - ответил Дерек, - несмотря на то, во что верит Джон, я не думаю, что ты можешь понять сложность и разнообразие человеческих эмоций".

 

"Я не человек. Но я понимаю больше, чем ты думаешь".

 

"Действительно? Убеди меня".

 

Кэмерон посмотрела на него.

 

"Ты чувствуешь себя преданным", - заявила она. "Единственный человек, которому ты доверял, единственный человек, которого ты любил, предал тебя. Она была твоим якорем в это время и в этом месте. Она солгала тебе, она даже использовала тебя для получения информации о нас. Она также использовала Райли и была готова пожертвовать ею только для того, чтобы отдалить меня от Джона. Джесси действовала так, как действовала бы машина, и она предала все, во что ты веришь. Как тебе это?"

 

Он посмотрел на нее мгновение.

 

"Ты ничего не знаешь", - злобно сказал он. "Возможно, вы сможете проанализировать наше поведение, но понять или понять его - это нечто совершенно другое".

 

"Я довольно хорошо понимаю, что у тебя на уме. Ты верил, что люди лучше машин, что люди никогда не смогут быть такими хладнокровными и бессердечными. И теперь ты начал понимать, что я, машина, стала лучше и заслуживаю большего доверия, чем женщина, которую ты любил. Она оказалась похожей на машину, а я оказался похожей на


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.456 с.