Exercice 5 Reliez les deux colonnes. — КиберПедия 

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Exercice 5 Reliez les deux colonnes.

2020-04-01 184
Exercice 5 Reliez les deux colonnes. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

On peut y trouver des informations, lire le bac
Les étudiants y mangent pendant la pause la bourse
On le passe après la terminale le gymnase.
On l’obtient après trois années d’études universitaires la bibliothèque, le centre de documentation
Certains étudiants la touchent. les pensionnaires
Certains étudiants y louent une chambre les horaires
Ce sont des professeurs qui les font passer l'université
Ils restent toute la semaine dans leur établissement scolaire. les examens
On y fait du sport. la grande école
Pour y entrer on doit préparer un concours d’entrée dans une classe préparatoire la cafétéria
Pour y entrer on doit obtenir son bac et s’y inscrire. la résidence universitaire
Tous les étudiants et tous les profs les consultent la licence

 

Exercice 6 Restituez les abréviations.

Le prof, les maths, la géo, les Sciences Po, la philo, la psycho, les sciences nat, la fac, le bac, l’exam, ENA, HEC, ENS.

 

Exercice 7. Regardez le film de Cyprien «L’école»

Dites ce que Cyprien aimait faire à l’école et ce qu’il détestait.

Et vous, quelles étaient vos préférences à l’époque où vous faisiez vos études?

http://www.youtube.com/watch?v=RL7grUEo960

Exercice 8. En vous basant sur les images ci-dessous dites pourquoi vous apprenez le français.

Exercice 9. Écoutez la chanson «La langue de chez nous» d'Yves Duteuil et dites pourquoi vous aimez le français.

Traduction de contr ôle (vocabulaire)

1. Что ты думаешь о системе образования во Франции? – Я знаю, что во Франции есть начальное, среднее и высшее образование. Каждый ребенок имеет право на образование.

2. Ваш сын ходит в детский сад? Нет, он оканчивает среднюю школу и скоро будет сдавать выпускной экзамен.

3. Моя племянница хорошо учится, и я думаю, что она поступит в университет на юридический факультет. – А если она провалится на экзамене? – Это невозможно.

4. Его брат очень способный, у него глубокие знания. И в последнее время он сделал большие успехи.

5. Когда я учился на третьем курсе, профессор Дюбуа читал нам философию. Это было очень интересно. Но когда он принимал у нас экзамен, это был настоящий кошмар.

6. Какое направление Вы выбрали – гуманитарные или точные науки?

7. Вы получаете стипендию? – Нет, я провалился на экзамене. Теперь я останусь на второй год.

8. В школе у него всегда были хорошие оценки по математике и физике.

9. Если вы не знаете расписание занятий, вы должны позвонить в деканат.

10. Лучше выбирать специальность в соответствии со своими способностями.

DIFFICULTÉS LEXICALES ET COMMUNICATION

I. Se passer – arriver – se dérouler

Se passer

1. Происходить:

· L’action du film se passe à Moscou dans les années trente. /Действие фильма происходит в Москве в 30-ые годы./

· Qu’est-ce qui se passe? /Что происходит?/

· Qu’est-ce qu’il se passe? /Что происходит?/

· Il se passe des choses étranges. /Происходят странные вещи./

 

2. Проходить:

· Tout s’est passé sans accident. /Всё прошло благополучно./

 

Arriver à qn. /Случаться с кем-либо, происходить./

· Cela arrive à tout le monde. /Это случается с каждым./

· Qu’est-ce qui lui est arrivé? = Qu'est-ce qu'il lui est arrivé? /Что с ним (с ней) случилось?/

· Il lui est arrivé quelque chose? – Ça je ne sais pas. /С ним (с ней) что-то случилось? – Чего не знаю, того не знаю./

· Dans cette ville il n’arrive jamais rien. /В этом городе никогда ничего не случается./

 

Se d é rouler + (обстоятельство). /Развертываться, происходить./

· Les pourparlers se sont déroulés dans une ambiance de compréhension mutuelle. /Переговоры прошли в обстановке взаимопонимания/.

· C’est là-bas que le drame s’est déroulé (= s’est passé). /Именно там развернулась драма./

 

Exercice 1 Se passer? Arriver? Se dérouler? Deux variantes sont parfois possibles.

1. L’action du roman ___ /au Présent/ dans le Midi de la France à la veille de la Première guerre mondiale.

2. Il faut que je te raconte ce qui ___ /au Passé composé/ hier.

3. Ne t’inquiète pas, tu verras, tout ___ /au Futur simple/ bien.

4. Vous savez, des choses pareilles, ça ___ /au Présent/ tous les jours.

5. Cette histoire ___ /à l’Imparfait/ sous mes yeux. 

6. Tout ___ /au Passé composé / selon ses vœux.

7. Il a raconté à ses amis le drame qui ___ /au Plus-que-parfait/ dans son village natal.

8. Alors, comment ___ /au Passé composé/ ta journée? – Pas mal, j’en suis resté très content.

9. Je vous assure que cela ne ___ /au Futur simple/ plus.

10.    Qu’est-ce qui lui ___ /au Passé composé/? – Je n’en sais rien.

 

Exercice 2 Traduisez.

1. Не волнуйся, ты увидишь, что ничего с ним не случится.

2. Беседа проходила в дружеской обстановке /ambiance f/.

3. Подобные вещи происходят не часто.

4. Что с ним случилось? – Ничего страшного.

5. Эти события произошли в начале 60-х годов.

6. Вы мне не рассказали, что с вами произошло на самом деле /en réalité/.

7. Этого больше со мной не случится, я вам это обещаю.

8. В последнее время в его доме происходят странные вещи.

9. В этом городе никогда ничего не случается.

10.    Как прошла ваша встреча?

 

II. Présenter - se présenter.

Présenter

1. ~ qn à qn /представить/:

· Permettez-moi de vous présenter monsieur Dupont. /Позвольте представить вам господина Дюпона./

2. ~ qn, qch /предложить, выдвинуть/:

· On a présenté cet écrivain au prix Goncourt. /Этого писателя выдвинули на Гонкуровскую премию./

3. ~ qch / представить, изложить, предъявить /:

· Ne pourriez-vous pas présenter vos papiers? /Не могли бы вы предъявить документы?/

· Je vous présente mes excuses (mes condoléances). /Приношу вам свои извинения (соболезнования)./

Se présenter /представиться/:

· Présentez-vous, s’il vous plaît! /Представьтесь, пожалуйста!/

· Si l’occasion se présente, je lui parlerai encore une fois de cette affaire. /Если случай представится, я с ним поговорю ещё раз об этом деле./

 

Exercice 3 Mettez les verbes «se présenter/présenter» aux temps convenables.

1. Une chance pareille ne ___ plus, je crois.

2. Je n’ai jamais fait de ski nautique, mais si l’occasion ___, j’essaierai.

3. Ce savant ___ au prix Nobel.

4. Ce célèbre couturier français ___ sa nouvelle collection de modèles.

5. Ce candidat ___ chaque fois aux élections municipales, mais il les rate toujours! – C’est naturel, il oublie de ___ son programme!

6. Permettez-moi de vous ___ ma femme!

7. Je ne peux pas vous ___ mes papiers: on me les a volés!

8. Une telle occasion ne ___ pas deux fois!

9. Vous savez que son père est mort? Il faut lui ___ nos condoléances.

10.    Le numéro que cet artiste ___ aux spectateurs était vraiment merveilleux.

11.    Qu’en pensez-vous, va-t-il ___ ses excuses? – Je ne le pense pas, il est trop fier.

12.    Ce malade ___ tous les symptômes de la grippe.

 

III. Représenter - se représenter

Représenter

1. ~ qch /представлять собой, изображать/:

· Que représente l'argent pour vous? /Чем для вас являются деньги?/

· Ce tableau représente le combat. /Эта картина изображает сцену боя./

2. ~ qch /представлять, показывать/:

· Pendant la tournée en Russie la Comédie-Française a représenté une pièce de Molière. /Во время гастролей в России театр Комеди франсэз представил (показал) пьесу Мольера./

3. ~ qch /представлять, быть представителем/:

· Qui va représenter votre maison de commerce à cette exposition? /Кто будет представителем вашего торгового дома на этой выставке?/

Se représenter qch, que = s’imaginer, se figurer. /Воображать что-л., что./

· Tu peux te représenter comment j’ai réagi à ses paroles! /Ты можешь себе представить, как я отреагировал на его слова!/

 

Exercice 4 Mettez les verbes «se représenter/représenter» aux temps convenables.

1. Ces sportifs ___ la France aux Jeux olympiques.

2. Je ___ mal ce qui a pu se passer.

3. ___ ma surprise.

4. «L’Avare» ___ pour la première fois le 9 septembre 1668 au théâtre du Palais-Royal.

5. Je ne comprends pas ce que le peintre a voulu ___ dans ce tableau.

6. La Comédie-Française ne ___ que les pièces classiques.

7. Sur ce tableau le Roi Soleil fut ___ en costume de chasse.

8. On ___ souvent le cardinal Richelieu comme un homme politique très doué.

9. Cette politique ___ un grand risque pour l’économie du pays.

10. Cette image ___ une vue générale du château de Versailles.

 

Exercice 5 Traduisez.

1. Два французских фильма были представлены на Каннском фестивале.

2. Я приношу вам свои извинения.

3. Доклад, который он представил, был хорошо встречен /accueillir/ учеными.

4. Кто будет представлять ваш университет на международной конференции?

5. Эти фотографии изображают замки Луары.

6. Ты не представляешь моё удивление, когда я увидела их вместе.

7. Если случай представится, воспользуйся им.

8. Что представляет собой эта организация? Я слышу /entendre parler de/ о ней в первый раз.

9. Вы не можете представить себе, как он сыграл эту роль.

10.    Как вы думаете, наш мэр выдвинет свою кандидатуру на муниципальных выборах /élections f.pl./

IV. Apprendre, étudier, enseigner, (s’) instruire, faire ses études.

1. Учить что-л. /Apprendre qch./

 

2. Изучать что-л. /Étudier qch./

· Qu’est-ce que vous apprenez à l’université? – Nous étudions la littérature classique et moderne. /Что вы учите в университете? – Мы изучаем классическую и современную литературу./

 

3. Учиться что-л. делать. /Apprendre à faire qch./

· Je voudrais apprendre à jouer au tennis. /Я хотел бы научиться играть в теннис./

 

4. Учить кого-л., обучать. /Instruire qn./

 

5. Обучаться. /S’instruire./

· On s’instruit à tout âge. = On apprend à tout âge. /Век живи – век учись./

 

6. Учить кого-л. чему-л. /Apprendre qch à qn, enseigner qch à qn./

· Qui vous a appris (enseigné) le français? – C’est ma mère. /Кто научил вас французскому? – Моя мама./

 

7. Преподавать что-л. /Enseigner qch./

· Elle enseigne le français à l’université linguistique. /Она преподает французский язык в лингвистическом университете./

 

8. Учить кого-л. что-л. делать. /Apprendre à qn à faire qch./

· Qui lui a appris à jouer du piano? /Кто научил его играть на фортепиано?/

Attention! Учиться где-л. /Faire ses études./

· Où fait-il ses études? À la Sorbonne? /Где он учится? В Сорбонне?/

 

Exercice 6 Apprendre? Étudier? Enseigner? Instruire? S’instruire? Faire ses études?

1. Où ___ -vous ___? À l’université? – J’___ la littérature à la faculté des lettres et j’ ___ à nager à l’école de la natation.

2. Qui vous ___ la littérature française? – M. Dormesson, c’est un très bon spécialiste, il s’y connaît très bien en la matière.

3. Vous devez profiter de l’occasion pour ___ l’anglais.

4. J’ai dû ___ le monologue par cœur.

5. Vous chantez très bien! Qui vous a ___ à chanter?

6. Il ne perdait jamais une occasion pour ___ ses enfants et leur ___ à vivre.

7. Le cours intensif vous permettra d’___ une langue dans de brefs délais.

8. Il est prêt à tout pour ___ et se perfectionner.

9. Ils n’ont rien ___, ni rien oublié (Talleyrand).

10.    Il ___ ce problème en détail.

V. Prochain. Suivant.

Prochain означает «следующий» по отношению к данному моменту.

· La semaine prochaine. /На будущей неделе./

· L’année prochaine j’irai au Mexique. /На будущий год я поеду в Мексику./

· Vous descendez à la prochaine (station)? /Вы сойдете на следующей (остановке)?/

· À la prochaine (fois)! (fam) /До скорой встречи!/

· La suite au prochain numéro. /Продолжение в следующем номере./

Suivant означает «следующий» по отношению к прошлому.

· Elle est descendue à la station suivante. /Она сошла на следующей остановке./

· Il a passé sa première semaine à Paris et la semaine suivante il est allé à Lyon. /Он провел первую неделю в Париже, а на следующей неделе уехал в Лион./

Attention!

1. Кто следующий? (чья сейчас очередь?). /À qui le tour?/

2. Следующий! (например, в военкомате). /Au suivant!/

 

Exercice 7 Traduisez en utilisant les équivalents du mot «следующий».

1. Продолжение в следующей серии /épisode m/.

2. На следующей неделе я поеду в Лондон /Londres/.

3. На следующей неделе он поехал в Лондон.

4. Вы выходите на следующей остановке?

5. Следующим летом я собираюсь отдохнуть на берегу моря.

6. Кто следующий? Заходите, пожалуйста.

7. Не беспокойтесь! Я вернусь на будущей неделе.

8. Мы поговорим об этом в следующий раз.

9. В следующем письме он написал ей, что больше ее не любит.

10.    До свидания, до новых встреч.

VI. Pardonner / excuser.

Pardonner (qch) à qn. /Прощать что-л. кому-л., прощать кого-л. за что-л./

· Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font. /Простите им, ибо не ведают, что творят./

· Je ne peux pas le lui pardonner /Я не могу ему этого простить./

· II est pardonné. /Его простили./

Excuser qn. /Извинять кого-л./

· Excusez-moi, je dois partir. /Извините, я должен уйти./

· Ça ne vous excuse pas. /Это вас не оправдывает./

S ’excuser de qch, de faire qch, auprès de qn. /Извиняться за что-л.; перед кем-л./

· Je me suis excusé de cette maladresse. /Я извинился за эту оплошность./

· Il s’est excusé d’être en retard. /Он извинился за опоздание./

· Je me suis excusé auprès de mes collègues. /Я извинился перед коллегами./

 


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.106 с.