В эту минуту издалека доносится какой-то быстро приближающийся шум. сопение, тяжелый топот бегущего громадного зверя, протяжный рев. — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

В эту минуту издалека доносится какой-то быстро приближающийся шум. сопение, тяжелый топот бегущего громадного зверя, протяжный рев.

2023-02-16 19
В эту минуту издалека доносится какой-то быстро приближающийся шум. сопение, тяжелый топот бегущего громадного зверя, протяжный рев. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

НОСОРОГ

 

Действующие лица:

Жан

Беранже

Официантка

Домашняя хозяйка

Логик

Старый господин

Хозяин кафе

Дэзи

Дюдар

Ботар

Мадам Папиньон

Мадам Беф

Пожарный

Головы носорогов

Служащие

Прохожие

 

Пролог. Саксофон и зомби.

Действие первое

Та же музыка, но легче

2

На террасе кафе несколько столиков и стульев. Возле столиков на тротуаре деревья. Время около полудня, воскресный день, лето. Редкие прохожие. Слышен звон колоколов. Хозяин кафе расставляет стулья. В этот момент по сцене слева направо  проходит домашняя хозяйка; в одной руке у нее пустая корзинка для продуктов, другой она прижимает кошку. В то время как она проходит, официантка  следит за нею взглядом.

Хозяин кафе. Добрый день, мадам

Официантка . (хозяину кафе). Глядите, как загордилась! Даже не здоровается.

Слева появляется Жан. В это же самое время справа появляется Беранже. Жан одет аккуратно. Беранже небрит, без шляпы, волосы не причесаны, пиджак и брюки сильно измяты — общее впечатление неряшливости.

Жан (ждёт. Вбегает Беранже). А, вы все-таки пришли, Беранже! Конечно, как всегда с опозданием! (Смотрит на ручные часы). Мы с вами условились на половину двенадцатого. А уже скоро двенадцать.

Беранже.  12? Простите. Вы давно меня ждете?

Жан. Нет, я только что пришел.

Беранже. Ну, тогда я чувствую себя не таким виноватым, если... вы сами... только что…

Жан. Я знал, что вы никогда вовремя не приходите, и нарочно задержался, чтобы прийти, когда вы уж наверняка будете здесь. Вы же не можете утверждать, что пришли вовремя.

Беранже. не могу.

Жан. Вот видите. Вы скверно выглядите, друг мой.

Беранже. Скверно! Вы в прошлый раз уже это говорили

 

3

Жан. Да потому что я не слепой, опять всю ночь кутили;  

Беранже. Голова немножко побаливает и после вчерашнего немножко мутит...

Жан. Вот, вот. И так каждое воскресенье и в будни тоже.

Беранже.  нет, в будни не часто,

Жан. А где ваш галстук? Потеряли во время дебоша! (вытаскивает галстук из кармана) Нате, наденьте у меня их много.

Беранже. спасибо

Жан. А на голове что делается? Нате расческу.

Беранже. Благодарю  

Жан. Небритый! Посмотрите, на что вы похожи. (Достает из внутреннего кармана зеркальце и протягивает Беранже, тот разглядывает себя, высовывает язык).

Беранже. Язык  обложен.

Жан (берет у него из рук зеркальце и кладет обратно в карман). Ничего удивительного!.. (Беранже протягивает ему гребенку, Жан ее тоже прячет в карман). Кончится тем, что цирроз печени наживете.

Беранже (забеспокоившись). Вы так думаете?..

Жан Костюм измят, сорочка грязная, ботинки не чищены… А спина...? Ну-ка повернитесь.

Беранже. Что такое с моей спиной?

Жан. Ну, вот, вы  прислонились к стене. Где вы так извозились?

Беранже  не знаю

Жан.  Мне стыдно, что у меня такой друг.

Беранже.  И мне стыдно. И все же Вы очень строги ко мне...

 

4

Жан. А разве с вами можно иначе?

Беранже.  И правильно. Правильно . Но с другой стороны, не могу я  так корпеть изо дня в день на службе восемь часов, где за целый год всего-навсего три недели отпуска летом! В субботу вечером я чувствую себя совершенно вымотанным; и вот, чтобы разрядиться, и вы это понимаете...

Жан. Все, дорогой мой, работают, и я тоже работаю, как все, восемь часов как вы; и у меня тоже всего три недели отпуска, и тем не менее посмотрите на меня... Нужно немного силы воли, только и всего!..

Беранже. Ну не у всех же такая сила воли , как у вас… а я вот не могу, не могу приспособиться к этой жизни…

Жан. Вы человек, че-ло-век и обязаны  выполнять свой долг. Вот какой у вас долг.

Беранже. Какой?

Жан. Вот какой у вас долг?

Беранже. Какой долг?

Жан. Ну, свой долг... какой?  Долг служащего.

Беранже. Ах да, долг служащего.

Жан. Вот.  Ну и где же вчера все это происходило, эти ваши (музыка) ну где, где, где это происходило? Эти ваши ночные возлияния? Или вы уже не помните?

Беранже. Помню. Мы справляли день рождения нашего друга Огюста. Я не мог отказаться. Это было бы невежливо...

Жан. Но ведь я-то не пошел?

В эту минуту издалека доносится какой-то быстро приближающийся шум. сопение, тяжелый топот бегущего громадного зверя, протяжный рев.

 

 

5

Беранже. Правильно,  потому, что вас не пригласили!

Официантка (выходя из кафе). Добрый день, господа, что будете пить?

Шум нарастает

Вбегает Логик  там прямо по тротуару мчится носорог

Проходка Дези

Жан. Вы просто невозможны!

Беранже (возвращаясь к Жану, когда Дэзи скрылась из виду). Прошу вас, пожалуйста, простите меня, я не хотел...

Жан  вы совсем одурели. Вы уже не способны управлять своими движениями, опустились совсем.  Ну что с вами такое?

 

Беранже. Ну я не знаю, не знаю. Тоска … ( джаз)

Жан. Да какая тоска, какая тоска?

 Беранже. Мне трудно объяснить, трудно объяснить. Как-то не на месте себя чувствуешь, и в жизни, и среди людей, вот и…  Это успокаивает,  обо всем как-то забываешь...

Жан. Это у вас алкогольная неврастения, у вас меланхолия пьяницы.

 

12

Беранже да нет, просто я никак не могу свыкнуться с самим собой.  И вообще, кажется, что меня нет

Жан. Все это самокопание, Беранже. Посмотрите на меня. У меня вес побольше вашего. А я чувствую себя легко, удивительно легко. (Трюк со стулом, сбивают с ног Логика и старого господина).

Старый господин. Осторожней.

Жан (Старому господину). Извините.

Логик. Ничего, ничего.

Беранже извините

Старый господин ничего, ничего ( повторяют много раз)

Проходка дамы с кошкой

Логик (Старому господину). Вот вам пример силлогизма. У кошки четыре лапы. Следовательно, это кошка.

Старый господин (Логику). У моей собаки тоже четыре лапы.

Логик (Старому господину). Следовательно, это кошка.

Старый господин  Значит, логически выходит, моя собака — кошка.

Логик (Старому господину). Логически — да. Но и обратное тоже справедливо.

Беранже (Жану). Вы сильный. А у меня пропала всякая охота жить. И одиночество тяготит. И люди тоже.

Жан (Беранже). Вот. Вы сами себе противоречите.  Вы считаете себя мыслителем, а логики ни на грош.

Старый господин (Логику). Логика. Замечательная вещь — логика!

 

 

13

Логик (Старому господину). Если ею не злоупотреблять.

Беранже (Жану). Жить — противоестественно.

Жан. Наоборот! Что может быть естественнее. И вот вам доказательство — все живут.

Беранже. Все живут. А мертвых больше, чем живых. И число их все увеличивается.

Жан. Мертвые не существуют.  Как может тяготить то, что не существует?

Беранже. Я  иногда сам себя спрашиваю: существую я или и нет?

Жан (Беранже). Вы,  не существуете, потому что вы не думаете. Думайте — и вы будете существовать.

Логик (Старому господину). А вот вам еще силлогизм. Все кошки смертны. Сократ смертен. Следовательно, Сократ — кошка.

Старый господин. И у него четыре лапы. А ведь, моего кота как раз и зовут Сократ.

Логик. Вот видите...

Жан (Беранже). Вы говорите, вас жизнь не интересует. А меж тем кто-то вас, всё-таки интересует.

Беранже. Кто?

Жан. А вот эта ваша, подружка

Беранже.   это сослуживица

Жан. Сослуживица,  которая только что прошла. Вы же влюблены в нее.

Старый господин (Логику). Значит, Сократ был кошкой!

Логик (Старому господину). Так нам сейчас доказала логика. ( вместе со старым господином)

14

Жан (Беранже). А Вам не хотелось, чтобы она увидела вас таком печальном  виде? А это доказывает, что вам не все безразлично.

Беранже (Жану). Да, по-моему, она уже кого-то себе приглядела.

Жан (Беранже). Кого именно?

Беранже. Сослуживца нашего Дюдара. У него диплом доктора права. Я ему не соперник

Логик (Старому господину). Ну, вернемся к нашим кошкам. У кота Исидора четыре лапы.

Старый господин. У Фрико тоже 4 лапы.

Беранже (Жану). и начальство его ценит. А у меня, вообще никаких шансов.

Жан (Беранже). И вы вот так и сдаетесь...

Беранже. А что же мне делать?

Жан. Боритесь.  Жизнь – это борьба

Логик (Старому господину). У Фрико тоже четыре лапы. Сколько же лап у Фрико и Исидора?

Старый господин (Логику). Это очень сложно.

Логик. Это очень просто

Старый господин. Для вас может и просто, но не для меня.

 Беранже (Жану). А как бороться?

Логик и Жан вместе  Сделайте над собой усилие. (вместе) Думайте, думайте, ну, ну? Постарайтесь…

Старый господин (Логику). Не понимаю

Логик (Старому господину). Вам всё надо объяснить?

Беранже (Логику). По правде сказать, я тоже не понимаю

 

15

Логик  (Беранже). Вам все надо объяснить?

Беранже (Логику). Да, объясните

Логик и Жан   (вместе) Пишите на бумаге, пишите.

Беранже - пишем

Логик (Старому господину). У двух кошек из восьми лап изымаем две. Сколько лап останется у каждой кошки.

Жан (Беранже). Пишите, что нужно сделать. Одеться прилично, бриться каждый день, ходить в чистой сорочке.

Беранже. Дорого. Стирка у меня дорого.

Жан. Экономьте. За внешностью надо следить. Шляпа, галстук, элегантный костюм. Вычищенная обувь.

Старый господин. Здесь возможно несколько решений

Логик. (Старому господину). Говорите. Я вас слушаю.

Беранже.  (Жану). Дальше что делать, говорите, Я вас слушаю.

Жан. У вас же есть способности.  Включитесь в жизнь. Следите за событиями нашей эпохи, культурными, литературными, ну!

Беранже.  Я попробую

Старый господин (Логику). Первая возможность: у одной кошки может быть четыре лапы, у второй — две.

Логик. Ну вот, у вас же есть способности. Только надо правильно их применять.

Беранже (Жану). У меня так мало свободного времени, я чиновник!

Жан. Надо уметь с толком использовать свободное время. Нельзя плыть по течению.

Старый господин (Логику). У меня никогда не было свободного времени. Я чиновник.

16

Логик (Старому господину). Для ученья всегда можно найти время.

Жан (Беранже). Всегда можно найти время.

Беранже (Жану). Слишком поздно.

Старый господин (Логику). Поздновато, пожалуй, для меня.

Жан и Логик (вместе). Никогда не поздно. (пауза) Не поздно никогда.

Жан (Беранже). Не поздно.

Логик. Никогда.

 Жан. Ваш рабочий день — восемь часов, как у всех. А воскресенье? А вечера? А три недели отпуска летом? Этого вполне достаточно, если следовать правилам.

Логик (Жану) Правилам! Спасибо мсье.  Не забывайте пра-ви-ла… музыкальное сумасшествие

Беранже – Вы правы, надо следовать правилам. Я буду вставать с утра свежим, бодрым, всегда чувствовать себя прекрасно, даже на работе! А тогда можно свободное время проводить разумно

Жан (Беранже). Да, вы станете ходить в музеи, читать литературные журналы, посещать лекции. Это вас излечит, вас это воспитает, и  через  три-четыре недели вы  культурный человек.

Беранже (Жану). Вы правы,  вы правы!

 

Старый господин (Логику). Тогда, если следовать правилам то  выходит, что у одной кошки будет пять лап, а у другой, - одна. Но тогда будут ли это по-прежнему кошки?

Логик (Старому господину). Почему же нет?

 

17

 

Старый господин (Логику).  Но если отнять у двух кошек две лапы из восьми... то мы можем получить одну кошку с шестью лапами... И одну совсем без лап.

Логик (Старому господину). Да! И в таком случае у нас получится одна привилегированная кошка.

Старый господин. И одна, совсем без лап, — деклассированная кошка?

Беранже (Жану). Да, я буду приобщаться к культуре. Даже в голове прояснилось.

Жан. Вот видите!

Беранже (Жану). Сегодня же пойду в городской музей.

Жан (Беранже). Ну вот, Вы уже начинаете ясно мыслить!

 

 

18

 

Старый господин (Логику). Да, и, кроме того, кошка совсем без лап... Не могла бы бегать и ловить мышей

Логик (Старому господину). НУ вот, Вы уже начинаете ясно мыслить. Вы делаете успехи. Потому что, даже  без лап кошка должна ловить мышей. Это ее природное свойство.

 

19

 

Перестановка с носорогами

Контора какого-нибудь учреждения

Ботар. Басни, басни, дурацкие басни!

Дэзи. Да я сама видела, я видела носорога.

Дюдар.  это черным по белому напечатано в газете. Как же вы можете отрицать?! Вот, ясно написано. В отделе происшествий заметка «Раздавленная кошка». Прочтите, мсье Папийон.

Мсье Папийон. «Вчера, в воскресенье, в нашем городе, на Церковной площади, в самое оживленное время дня толстокожее растоптало кошку».

Ботар. Как можно верить газетчикам? Все газетчики врут. Я верю только тому, что вижу собственными глазами. Я бывший учитель, и люблю точность.

Дэзи (Ботару). По-моему, мсье Ботар, это совершенно точное сообщение.

 

29

Ботар. И это вы называете точностью? посмотрим!  Что подразумевает автор заметки о раздавленных кошках под словом толстокожее? Он нам этого не говорит. Что он подразумевает под кошкой?

Дюдар. Все знают, что такое кошка.

Ботар. Но кошка это или кот? Какого цвета? Какой породы? Я не расист, я скорее даже противник расизма. Вы же не можете отрицать, что расизм — одно из величайших заблуждений нашего века.

  

Дюдар. Да причем тут расизм? Вы совсем не о том говорите. Речь идет просто-напросто о кошке, которую раздавило толстокожее, в данном случае — носорог.

 

Ботар Вы верите газетчикам, которые сами не знают, что бы такое выдумать для поднятия спроса на свои поганые газеты.  Как вы можете этому верить!

Дэзи. Да я сама  видела носорога. Могу чем угодно поклясться, голову даю на отсечение.

Ботар. Постыдитесь. Я всегда вас считал  серьезной девушкой.

Дэзи.  А я не страдаю галлюцинациями, мсье Ботар. И я не одна была, кругом были люди, и все видели.

Ботар.  Никчемные праздные людишки, которые слоняются от нечего делать, бездельники и  тунеядцы.

Дюдар. Это было вчера, а вчера было воскресенье.

 

30

Ботар. Я, например, работаю и в воскресенье. И я не слушаю священников, которые только и думают, как бы затащить людей в церковь, и не дать им заниматься делом и в поте лица зарабатывать хлеб свой.

Все  (возмущенно). О-о!

Ботар.  Да вы в состоянии хотя бы сказать, что такое носорог?

Дэзи.  это очень большое животное, отвратительное.

Ботар. И вы еще хвастаетесь, что у вас ясное представление... Носорог, мадмуазель, это...

Мсье Папийон. Надеюсь, вы не собираетесь читать нам здесь лекцию о носороге. Мы не в школе.

Ботар. Очень жаль.

Мсье Папийон (Дэзи).  Уже больше девяти. Убирайте табель, мадмуазель, а если кто опоздал, тем хуже для них.

Беранже, пробравшись за спиной начальника и незаметно проскользнув мимо троих разговаривающих, успел подойти к вешалке,  снимает пиджак, подходит к  столу, достает из ящика черные нарукавники и, надевая их, здоровается.

Беранже Доброе утро, мсье Папийон, простите, я чуть было не опоздал. Доброе утро, Дюдар! Доброе утро, мсье Ботар.

 

Мсье Папийон. Скажите, Беранже, вы тоже видели носорога?

Беранже  (Мсье Папийону)  Да, конечно видел!

Дэзи. Ага! Вот видите, что я вам говорила, я же не сумасшедшая.

Ботар (иронически). Ах, мсье Беранже говорит это из любезности. Все стараются быть любезными с мадмуазель Дэзи, это и понятно.

Дюдар. Вот уж это нечестно, мсье Ботар. Ведь мсье Беранже не участвовал в споре. Он только что пришёл

Беранже. (Дэзи). Мы вместе видели. Я был не один, когда видел носорога, а возможно, и двух носорогов.

 

 

32

Ботар. Вот видите,  Он даже не знает, сколько носорогов он видел!

Беранже. Я был с моим другом Жаном... и кругом были еще люди.

Дэзи. Это был однорогий носорог.

Ботар.  Они просто сговорились посмеяться над нами.

Дюдар (Дэзи). А мне кажется, это был носорог с двумя рогами, так, по крайней мере, я слышал.

Ботар.  Ну Вы бы хоть договорились заранее.

Мсье Папийон (взглянув на часы). Довольно разговаривать, господа. Время идет.

Ботар.  вот вы, мсье Беранже, вы видели одного или двух носорогов?

 

 

Беранже. Да видите ли, в этом же, как раз все и дело.

Ботар. Значит, не знаете.  Уж вы на меня не обижайтесь, но я не могу поверить вашим рассказам. Носороги — у нас, -  это просто поповские бредни. Ваш носорог — миф!

 

 

Дэзи. Миф?

Мсье Папийон. Господа, пора приниматься за работу.

Ботар (Дэзи). Такой же миф, как летающие тарелки.

Дюдар. Но ведь кошку-то все-таки раздавили, вы не станете этого отрицать.

 

33

Беранже. Я сам тому свидетель. Я там был.

 

Ботар. Тоже мне свидетель нашелся.

Мсье Папийон. Господа, господа! Работа не ждет.

Дэзи. А я, например, верю в летающие тарелки.

Мсье Папийон (кричит). Ну хватит, довольно, так можно Бог знает до чего договориться. Прекратите разговоры. Были они или не были, эти ваши носороги, а работа не должна страдать. Фирма платит вам не за то, чтобы вы теряли время на разговоры о животных — какие бы они там ни были, настоящие или выдуманные.

(Затемнение, музыка)

Все  Выдуманные! Настоящие! Самые настоящие!

Стоп кадр

Мсье Папийон. (спокойно) Господа, я еще раз прошу принять во внимание: сейчас — рабочее время. Извольте тотчас же прекратить этот бесплодный спор...

Ботар ( иронически). Хорошо, мсье Папийон. Вы — начальник. Раз вы приказываете, мы обязаны подчиниться.

Мсье Папийон. Поторопитесь, господа. Я не хочу доводить дело до того, чтобы потом пришлось вычитать из вашего жалованья. Мсье Дюдар, как ваши комментарии к закону о мерах по борьбе с алкоголизмом?

Дюдар. Я в них вношу кое-какие исправления, мсье.

Мсье Папийон. Постарайтесь закончить. Это срочно. Мсье Беранже и мсье Ботар, вы закончили корректуру регламентации вин

Беранже. да

Мсье Папиньон с проверенной номенклатурой?

Беранже. Нет, мсье Папийон, но нам не так уж много осталось.

34

Мсье Папийон. Заканчивайте быстрее. Типография ждет. А вы мадмуазель Дэзи,  принесите письма на подпись ко мне в кабинет. Печатайте их поскорей.

Дэзи. Да-да, мсье Папийон

Мсье Папийон. (Выходит) все орут. (входит начальник – все работают) я вас покидаю не надолго

Беранже (читает вслух и исправляет; Ботар следит по рукописи с карандашом в руке). Регламентация вин с проверенной (поправляет)... проверенной — два «н», номенклатурой через— «е» (поправляет)... номенклатурой, с проверенной номенклатурой  провинции Бордо, нижней области верхних склонов.

Ботар (Беранже). У меня этого нет. Лишняя строка.

Беранже. Повторяю: вина с проверенной номенклатурой...

Дюдар (Беранже и Ботару). Читайте потише, пожалуйста. Только вас и слышишь. Мешаете сосредоточиться.

Ботар (шепчет). Это всё мистификация!

Дюдар. Что мистификация?

Ботар. Да вот эти ваши рассказы о носороге, черт возьми. Это ваша пропаганда распространяет такие слухи.

Дюдар (отрывается от работы). Какая пропаганда?!

Беранже – никакая это не пропоганда

Дэзи (переставая печатать). да мы оба видели.

Дюдар (Ботару). Но - это же просто смешно!.. Пропаганда! С какой целью?

Ботар (Дюдару). Да ладно уж! Вы это лучше меня знаете. Не прикидывайтесь дурачком...

Дюдар  Во всяком случае, мсье Ботар, у меня хватает ума не спорить с фактами.

 

35

Ботар (красный от злости, стучит кулаком по столу). Это оскорбление. Я не позволю... (Вскакивает).

Беранже (умоляюще). Успокойтесь, мсье Ботар.

Дэзи. Успокойтесь, мсье Ботар.

Ботар. А я говорю: это оскорбление.

Выходит

Беранже. Правильно, имеют. Но при условии, если они не посягают на нашу.

 

52

Жан (мечется из ванной в комнату и обратно). А вы что думаете, наша жизнь лучше?

Беранже. Во всяком случае, у нас есть своя мораль, которая, никак не совместима с моралью животных.

Жан. Мораль!  Хватит с меня морали! Надо быть выше всякой морали.

Беранже. А что же вы предлагаете взамен?

Жан (мечется взад и вперед). Природу! Надо восстановить основы жизни и вернуться к первобытной чистоте.

Беранже. Я с вами никак не могу согласиться...

Жан (громко сопит). Дышать нечем!

Беранже.  у нас есть своя философия, которой у животных нет,

Жан (из ванной). Разрушим все это, и всем будет лучше.

Беранже -  Вам не хуже, чем мне, известно, что человек...

Жан (перебивает). Человек... Не произносите больше этого слова!

 

53

 

Беранже. Ну, всё-таки есть разум...

Жан  Избитые истины! Чушь!..

Беранже. Чушь?

Жан. полнейшая. ( делает болото и валяется в нём)

Беранже. Да не сердитесь же, успокойтесь!

Жан (еле внятно). Жарко... жарко. Истребить всю эту одежду, от нее чешется, чешется... (Опускает пижамные штаны).

Беранже. Что вы делаете?  Вы всегда были такой... сдержанный!

Жан. В болото! В болото!

(встаёт на четвереньки)

Беранже.  Вы что хотите превратиться в носорога?

Жан  а почему нет. Я не страдаю вашими предрассудками. Я люблю перемены.

Беранже  Успокойтесь, Жан! Вы чудак! Ну кА успокойтесь. Посмотрите на меня. Смотрим на меня. Вы меня видите? Слышите? Встаем. Хорошо, вот так, вот и всё. Поиграли и хватит

Жан я прекрасно вижу и прекрасно слышу. (хочет боднуть на промахивается) Я тебя растопчу (загоняет Беранже в ванну)

Сцена 4

Комната Беранже очень похожа на комнату Жана.  Беранже лежит одетый на диване. Кресло, столик с телефоном. Можно добавить еще стул и столик. В глубине открытое окно.  У Беранже завязана голова. Испуганно подносит руку ко лбу, встает, идет к зеркалу, приподнимает повязку со лба. Видя, что шишки нет, вздыхает с облегчением.

 

 

Беранже. Кто там?

Дэзи. Это я, Дэзи. Я пришла вас проведать, Беранже.

Беранже. входите.

Дэзи.  У вас заперто.

Беранже.  Да-да. Сию минуту. Иду! (Отодвигает диван ) Входите.

Дэзи. Здравствуйте, Беранже. Как вы себя чувствуете? Получше? 

Беранже. Да-да, как будто получше. Простите, я не узнал вашего голоса.  

Дэзи. По-моему, у меня все такой же голос, ничуть он не изменился.

Беранже.  мне показалось, будто... нет, правда, у вас все тот же голос. И у меня тоже не изменился, да?

Дэзи. А почему он должен меняться?

Беранже. Может быть, я чуточку охрип, как, по-вашему?

Дэзи. Да нет... по-моему, нисколько не охрипли.

Беранже.  Вы меня успокоили. ( придвигает кровать к двери)

Дэзи. Да что такое с вами?

Беранже. Не знаю. Ну, мало ли что может быть. Да вы садитесь,

Дэзи  (усаживается). Вы что-то нервничаете, волнуетесь.

55

Беранже. Я все еще никак в себя не приду.

Дэзи. Еще бы! После такого потрясения. Поэтому у вас и голова болит.

Беранже (бросается к зеркалу и приподнимает повязку). А вы знаете, ведь так оно и начинается.

Дэзи. Что начинается? Да вы успокойтесь, сядьте. Ну что вы все из угла в угол мечетесь — вы так себя еще больше взвинчиваете.

Беранже. Вы правы, конечно, надо ко всему относиться спокойней. (Садится). Просто  до сих пор никак опомниться не могу.

Дэзи. Да я знаю, это из-за Жана.

Беранже. Именно.  Из-за Жана — и из-за других тоже.

Дэзи. Конечно, я понимаю.  Но больше не надо об этом думать.

Беранже.  вы и правы. Надо постараться смотреть на вещи более трезво. Однако само по себе такое явление... ну,  Как все это объяснить?

Дэзи.  — кто знает? Может быть, он любил деревню, чистый воздух, простор?.. Может быть, ему требовалось как-то дать себе волю? Возможно, это своего рода болезнь.

Беранже.— а вдруг она заразная?

 

56

Дэзи. Ну что об этом думать. У него был приступ безумия, и от этого он постепенно пришел к этому решению...

Беранже.  А разве Беф тоже был сумасшедшим?.. И другие тоже?..

Дэзи. Остается только предположить эпидемию. Ну вот как, например, грипп. Эпидемии, ведь они разные бывают.

Беранже. Но ничего похожего на эту никогда не было. Слышите? (Бросается к окну).

Пыль рассеивается.

Беранже (показывая пальцем в зрительный зал). Они разнесли стены пожарного депо. — целый полк носорогов, и впереди барабанщики. Пожалуй, их теперь уже больше, чем нас.

Дэзи.  Идемте завтракать

Беранже. На улицах, кроме них, ни души.  Никого, кроме них.  Однорогие, двурогие, кроме этого, никаких отличительных признаков. (сел за стол) Я огорчаю вас своим невниманием?

Дэзи. Нисколько,  я же здесь.

Беранже. Дэзи,  я бы хотел вас попросить, не уходите сегодня. Пока мы вместе, я ничего не боюсь, мне ни до чего нет дела.

Дэзи.  Хорошо, хорошо. Я останусь. Видишь, оказывается, все возможно.

Беранже.  А ты сможешь ты быть счастлива со мной?

Дэзи. Почему же нет? Если ты счастлив, я тоже. Ты говоришь, что ничего не боишься, а сам всего пугаешься. Что с нами может случиться?

Беранже (бормочет).  я даже никогда не думал, что ты, что я.

 

61

Дэзи. Ты должен быть спокойнее, у тебя должно быть больше уверенности в себе. Я с тобой.

Беранже. Да-да, ты права. Я давно люблю тебя, Дэзи.

Дэзи. Может быть, когда ты меня узнаешь поближе, ты уже не будешь мне этого говорить.

Беранже. Чем ближе я тебя узнаю, тем больше буду любить, ты такая красивая

Дэзи. А тебе можно верить?

Беранже  Да, можно верить.

Дэзи.  Ну, как твоя голова?

Беранже. Гораздо лучше,

Дэзи. Тогда сними повязку. Она тебе совсем не идет. Давай я тебе сниму.  

Беранже.  Нет.

Дэзи (несмотря на протесты Беранже, снимает повязку). Вечно у тебя всякие страхи и мрачные мысли. Видишь, ничего нет.  (Дэзи целует Беранже в лоб. Он смотрит в зеркало)

Беранже. Что бы со мной стало без тебя?

Дэзи. Я никогда тебя больше не оставлю одного.

Беранже. С тобой у меня не будет ни тоски, ни страхов.

Дэзи. Уж я-то сумею тебя от них избавить. Мы будем с тобой гулять.  По берегам Сены, и в Люксембургском саду...

 

62

 

Беранже. Я буду сильным и смелым. И  буду защищать тебя.

Дэзи. Тебе не придется меня защищать, потому что  Мы с тобой никому не желаем зла, и нам, дорогой мой, тоже никто не желает зла.

Беранже. Зло иногда причиняешь нечаянно, совсем не желая этого. Я всегда буду упрекать себя за то, что так спорил с Жаном.   

Дэзи. Не терзай себя. Не думай обо всех этих людях. Забудь их.

Беранже. Легко сказать!

Дэзи. А я? Разве я тебе не заменяю всего?

Беранже. Ты, полностью! Полностью!

Дэзи. Ты все портишь этим копаньем в себе. У каждого, есть недостатки. А все-таки у нас их меньше, чем у других. И мы имеем право жить, и наш долг – быть счастливыми.

Беранже. Да, ты права. Никто не может нас разлучить. У нас есть наша любовь, и только это и есть настоящее. Никто не имеет права и не может помешать нам быть счастливыми, ведь правда?

Дизи. Правда

Звонит телефон.

Дэзи (опасливо). Не отвечай!

Беранже. Почему?

Дэзи. Не знаю. Не отвечай и всё

Беранже. А что, если это Жан, или Дюдар?

 

 

63

Дэзи. Не думаю.

Беранже. А может это мадам Попиньон?  Может городские власти приняли какое-то решение. Там наконец зашевелились, одумались.

Дэзи.  Вряд ли

Телефон снова звонит.

Беранже.   Прости, я не могу не ответить.  (Снимает трубку). Алло?

Снова звонок.

Дэзи. Отключи аппарат.

 

64

Беранже  успокойся, всё в порядке.  Давай включим приемник, послушаем последние известия.

Отовсюду несется рев. Со всех сторон по всему дому слышен тяжелый топот, громкое сопение зверей. Но теперь в этом шуме чувствуется какой-то ритм, и он кажется мелодичным. Но шум постепенно утихает и переходит в нечто вроде музыкального аккомпанемента.

Беранже (тоже перепуган). Не бойся. Я с тобой. Никто не может нас разлучить. Мы будем жить своей жизнью и будем счастливы. Мы не делаем ничего дурного. Они не злые, они оставят нас в покое. Я люблю тебя, я тебя люблю.

Дэзи. Голова болит.

Беранже.  Не волнуйся. Сядь в кресло. Отдохни.

Дэзи. У меня голова болит.

Беранже (берет свою повязку и обвязывает ею голову Дэзи). Я люблю тебя, моя радость. Не волнуйся, это у них пройдет. Это просто так.

Дэзи. Нет, это не пройдет.

 

65

 

Дэзи (снимает повязку).  Надо найти какой-то выход. Надо постараться поладить с ними.

Беранже. Они не способны нас понять.

Дэзи. Нужно добиться, чтоб поняли. Другого выхода нет.

Беранже. А ты, ты их понимаешь?

Дэзи.  нет. Но мы должны  понять их язык.

Беранже. Нет у них никакого языка! Послушай — это ты называешь языком?

Дэзи.  Тихо. А что ты об этом знаешь? Ты что полиглот! Тише, послушай.

Беранже. Ты веришь, что я тебя люблю?

Дэзи. верю.

Беранже. Я люблю тебя.

Дэзи. Ты мне уже это говорил. Ты повторяешься.

Беранже. Послушай, Дэзи, мы с тобой вдвоем, и мы сможем всё  

Дэзи. А  разве, остались еще такие же, как мы? может это мы с тобой не такие как надо?

 

 

66

Беранже.  Дэзи, я не хочу, чтобы ты говорила такие вещи.

Дэзи. Посмотри,  Какие они все веселые. Прекрасно чувствуют себя в своей шкуре. И совсем не похоже, что они помешались. Держат себя совершенно естественно. Выходит, они правы, что так поступили.

Беранже . Это мы правы, Дэзи, уверяю тебя.

Дэзи. Какое самомнение!

Беранже. Ты отлично знаешь, что я прав.

Дэзи. Абсолютной истины не существует. Прав мир, а не ты или я.

Беранже. Нет, Дэзи, я прав. И я люблю тебя,

Дэзи. Это еще ничего не доказывает.

Беранже. Ты уже сама не знаешь, что говоришь. Разве любовь... любовь... любовь...

Дэзи.  Мне даже это как то странно и смешно. То , что ты называешь любовью, разве может быть сравнимо с этим.  Какое может быть сравнение с этим пылом, с этой необычайной энергией, которой так и пышат все эти существа вокруг нас.

Беранже. Ах, энергия, тебе хочется побольше энергии. На тебе энергию!  (Дает ей пощечину).  Прости меня! (Пытается обнять, она вырывается). Прости, Я не хотел... Не знаю, что со мной случилось

Дэзи. Просто тебе больше нечего было сказать мне?

Беранже (плачущей Дэзи). Ну что я тебе скажу, у меня больше не осталось никаких доводов. Ты считаешь, что они сильнее нас?.

Дэзи. Безусловно. Они поют. Слышишь?

Мелодичный рев носорогов.

Беранже. Не поют, а ревут.

 

 

67

Дэзи. Нет. Поют. посмотри, они танцуют. И они такие красивые.

Беранже. Они отвратительны.

Дэзи. Я не хочу, чтобы о них говорили плохо. Мне это неприятно.

Беранже. Прости, но  не будем же мы с тобой из-за них ссориться.

Дэзи. Они боги.

Беранже. Дэзи. Посмотри на них хорошенько.

Дэзи. Не надо ревновать, мой друг. у нас ничего не получится. (убегает)

  

Беранже  Дэзи!  Дэзи! Вернись! Вернись, моя маленькая Дэзи!  Конечно, мы перестали друг друга понимать. Никакого согласия, ни в чем.  (Оглядывается, обводит глазами комнату). Ушла.  Так не поступают. (Обращается к головам носорогов). Я за вами не пойду, я вас не понимаю. Я останусь таким, каков я есть.

Занавес

 

 

НОСОРОГ

 

Действующие лица:

Жан

Беранже

Официантка

Домашняя хозяйка

Логик

Старый господин

Хозяин кафе

Дэзи

Дюдар

Ботар

Мадам Папиньон

Мадам Беф

Пожарный

Головы носорогов

Служащие

Прохожие

 

Пролог. Саксофон и зомби.

Действие первое

Та же музыка, но легче

2

На террасе кафе несколько столиков и стульев. Возле столиков на тротуаре деревья. Время около полудня, воскресный день, лето. Редкие прохожие. Слышен звон колоколов. Хозяин кафе расставляет стулья. В этот момент по сцене слева направо  проходит домашняя хозяйка; в одной руке у нее пустая корзинка для продуктов, другой она прижимает кошку. В то время как она проходит, официантка  следит за нею взглядом.

Хозяин кафе. Добрый день, мадам

Официантка . (хозяину кафе). Глядите, как загордилась! Даже не здоровается.

Слева появляется Жан. В это же самое время справа появляется Беранже. Жан


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.489 с.