Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Топ:
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Дисциплины:
2022-11-27 | 35 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
В 7 утра майор Журо и капитан Ходжес снова встретились в баре тет-а-тет. На этот раз они не пижонили и чинно пили кофе с булочкой.
— Чья была идея? — сердито спросил разведчик, постучав пальцем по лежащему перед ним списку из 9 фамилий.
— Не скажу, — отрезал Ди-Эйч.
— Что вы, как маленький? Все равно это найдется на записях с жучков.
— Ладно. Это лейтенант Лаудер с дочкой мистера Флэгга.
— Элеа Флэгг? Я так и думал. Эта юная негодяйка даже баобаб может вывести из себя. Вы-то, надеюсь, понимаете, что пункт интернирования нельзя превращать в проходной двор?
— Я все понимаю, мистер Журо. Если вы откажете, это будет нормальная реакция.
Разведчик задумчиво побарабанил пальцами по столу и вдруг заявил:
— В списке не хватает десятой фамилии для ровного счета. Вы можете сейчас позвонить адмиралу Дэнброку?
— Зачем?
— Чтобы поздороваться и передать мне трубку.
— При условии, что он согласится с вами разговаривать, — уточнил Ди-Эйч.
— Это понятно. Скажите ему, о чем идет речь.
— Хорошо, я попробую…
Адмирал согласился, обронив невзначай:
— Я ждал чего-то в этом роде.
Капитан Ходжес передал трубку разведчику.
— Доброе утро, сэр, я майор Журо из военной разведки Меганезии.
— Кто я, вы знаете, — ответил Дэнброк.
— Конечно. Я в общем-то по простому вопросу. Мы согласились организовать вашим морякам свидание с родными. Кажется, это называется гуманитарная мера или как-то так.
— Не важно, как это называется, — сказал адмирал, — но это достойное решение. Я, конечно, обеспечу самолет, нет проблем.
— Мы также не будем возражать, — продолжал Журо, — если с моряками встретится кто-нибудь из офицеров штаба. Любой по вашему выбору.
|
— Признаться, вы меня удивили, майор. Вы уполномочены делать такие предложения?
— Да, мистер Дэнброк.
— А если я лично захочу прилететь?
— Тогда я буду рад пригласить вас на рюмку, если вас устроит качество нашего виски.
— Да вы шутник, майор! Вы отдаете себе отчет в том, что я руковожу штабом морских операций страны, у которой с вашей страной не вполне дружественные отношения?
— Мне известна и ваша должность, сэр. Если вам нужны гарантии безопасности со стороны правительства Меганезии, то с этим проблем не будет.
— Черт вас побери! — рявкнул адмирал, — Вы что, подумали, будто я испугался оказаться у вас в заложниках?
— Нет. Я подумал, что возможно, ваше правительство будет настаивать на таких гарантиях.
— Слушайте, майор, когда речь идет о моих моряках, я плюю на любую дипломатическую возню. Вы сможете принять летающую лодку BL-88?
— Конечно. У вашего пилота будет два километра спокойной воды.
— В таком случае, мне нужно всего две вещи: список тех, кто летит со мной и инструкции для экипажа моего самолета.
…
Прибыв на атолл Ранафути, через 3 дня с группой родных и близких экипажа «Норфолка», адмирал Дэнброк испытал нечто вроде внутреннего разочарования. Он был совершенно уверен, что журналисты введены в заблуждение, и что экипаж «Норфолка» содержится далеко не в таких комфортных условиях как рисуют репортажи по ТВ. Он ожидал увидеть суровую реальность в виде ограждения с колючей проволокой, прямоугольных бараков для интернированных и угрюмых меганезийских военных на вышках наблюдения. Некоторое количество военных действительно было, и ситуацию они контролировали, но совершенно иначе, чем он думал. Они вели себя, как толковые полицейские на сложном участке: готовые вмешаться, если надо, но ни к кому не лезущие без необходимости. Улыбчивые молодые ребята в легкой камуфляжной форме, вооруженные короткоствольными автоматами, которыми (это было сразу видно) они отлично умеют пользоваться. То, что рядом с подтянутым и построившимся для встречи экипажем подлодки, меганезийские вояки выглядели раздолбаями, ни на секунду не могло ввести Дэнброка в заблуждение. Кто бы их не обучал, он сделал это отлично.
|
Впрочем, адмирала в первую очередь интересовали не меганезийские солдаты, а свои моряки. Он сошел с трапа, поприветствовал их, принял формальный рапорт капитана Ходжеса и вместе с ним двинулся вдоль строя. 6 остальных офицеров и 12 матросов выглядели… Адмиралу не сразу пришли на ум нужные слова. Вот! Ни один не выглядел униженным и сломленным, как это обычно бывает с военнопленными. Перед ним был работоспособный экипаж, попавший в непростое положение, но и только. Хотя…
Дэнброк остановился рядом с одним из матросов.
— Что у вас с лицом?
— Синяк, сэр!
— Вас били?
— Нет, сэр! Это мячиком сэр!
— Чем?
— Мячиком, — повторил матрос, и добавил, — Мы в него играли, сэр!
Адмирал в некотором недоумении повернулся к Ходжесу
— Я разрешил личному составу участвовать в спортивных играх, сэр, — пояснил тот, — Здесь есть местная разновидность футбола, с каучуковым мячом, и когда он попадает…
— Понятно, капитан, — перебил его Дэнброк, затем оглянулся на группу прибывших родных и близких, с растерянным видом ожидавших возможности пообщаться, и почувствовал, что все происходит как-то по идиотски.
— Вольно, — скомандовал он, — разойдись. Капитан Ходжес, останьтесь.
К ним подошел меганезийский лейтенант и негромко поинтересовался:
— Мистер Дэнброк, если вы уже закончили формальности, то, может быть, разрешите гостям пообщаться с вашими моряками?
— Гм, — сказал адмирал и снова оглянулся на девятерых гражданских, которые, сойдя с трапа его самолета, так и стояли на пирсе, поставив на бетон свои чемоданы, сумки и рюкзаки, — Я полагал, это в вашей компетенции, как … Гм… Принимающей стороны.
Меганезиец кивнул и широко улыбнулся.
— Ну, тогда все нормально, — он направился к пирсу, и сообщил, — Леди и джентльмены, вы можете сойти на берег и чувствовать себя, как дома.
Затем он повернулся к экипажу «Норфолка» и добавил:
— Это, конечно, не мое дело, но у некоторых из прибывших довольно увесистый багаж. Может быть, вы им поможете переместить все это в отель?
Диспозиция изменилась практически мгновенно. Только что она напоминала какие-то странные армейские учения, а теперь стала похожа на встречу пассажиров в каком-нибудь порту или на вокзале. Люди создавали обыкновенную мирную суету.
|
— Вы, наверное, хотите поговорить с командиром лодки tet-a-tet, — сказал подошедший майор Журо, приблизившись к Дэнброку, — нет проблем.
Он кивнул головой в сторону адмиральской летающей лодки, которая покачивалась на чуть заметной волне у пирса.
— То есть, я могу забрать капитана?
— На время, — уточнил разведчик и улыбнулся, — надеюсь, вы вернете его в целости и сохранности. Я так привык пить с ним кофе по утрам, что мне будет его не хватать.
— Черт! Вы шутник, майор.
— Вы мне это уже говорили, сэр, — напомнил Журо.
Через пять минут адмирал и капитан уже сидели в салоне, попивая горячий кофе.
— Этот майор Журо, что он из себя представляет?
— Он хитрая лиса, сэр. Попадет в ад — убедит чертей подавать ему мартини со льдом.
— Ясно, капитан. Я того же мнения. Не будем терять время. Что было в вашем конверте?
— Формальное сопроводительное письмо за подписью командующего, Торнтона Ингрэма, и безграмотное задание, составленное каким-то сухопутным человеком. Подпись: генерал Алан Рафтен, аппарат командования спецоперациями, USSOCOM.
— Почему, черт возьми, они не поручили планирование этого дела вице-адмиралу Поллаку, в Коронадо? Ведь это вопрос командования специальными военными действиями флота.
— Я не знаю, сэр. Возможно, они очень торопились.
— Что вы должны были сделать?
— Доставить группу боевых пловцов к атоллу Тероа, где находится биохимический центр, высадить десант с малой глубины. В течение 90 минут ждать их в назначенной точке, и принять на борт также в подводном положении с образцами биологического оружия, которые они должны были взять. После истечения 90 минут уйти без них. Далее в любом случае следовать в Брисбен. Там доложить командующему базой альянса, о выполнении передислокации из Гонолулу в Брисбен самой подлодки и группы боевых пловцов со специальным оборудованием. О рейде на Тероа не сообщать.
— А как на вашу лодку попали боевые пловцы?
— У меня в задании было сказано: «принять на базе Оаху группу специального назначения численностью 6 человек» и дан контрольный код. Они поднялись на борт за 10 минут до отплытия, их лейтенант Нэд Шойо, предъявил мне предписание генерала Рафтена и назвал код.
|
— Вы знаете, какое у него было задание?
— Формально нет, сэр.
Дэнброк сердито хлопнул ладонью по столу
— Выражайтесь яснее, капитан. По телефону вы говорили, что целью было уничтожение тех двух беременных женщин, которых показывают по ТВ. Откуда эта информация?
— Я пришел к этому выводу, сопоставляя факты, в течение последних 3 дней. Дело в том, что биохимического центра, как такового на Тероа нет. Он существует лишь на бумаге.
— Что за чертовщину вы несете, капитан? Как это нет?
— Там есть маленькая лаборатория при медпункте и маленькая океанологическая станция, вроде тех, которые используют экологи. Ничего больше.
— Центр может быть спрятан под землей, — заметил адмирал.
— Невозможно, сэр. Все бы знали. На атолле постоянно живут человек 20 гражданских, в основном рыбаки и торговцы, которые болтаются по всему океану. Да еще интернет.
— Тогда какого черта их правительство заявляло о ракетной атаке по этому центру?
— Дипломатия, сэр. Они рвались в Тиморское море, и для этого сделали из мухи слона.
— Муха, однако, была не так уж мала, — пробурчал Дэнброк, — иначе по ней не стреляли бы скадами. Выходит, что это не совсем муха. Или даже совсем не муха. Вы следите за моей мыслью, капитан Ходжес?
— Да, сэр. Есть еще одно соображение.
— Какое же?
— Генерал Рафтен, или тот, кто готовил план задания, сознательно отправил подлодку на верную смерть. На Тероа стоял меганезийский фрегат класса Smog-delta, очень небрежно замаскированный под сейнер. Это можно увидеть даже на спутниковом снимке. Про этот фрегат знают все местные и болтают об этом в интернете. А в задании было сказано, что у центра нет морского прикрытия, есть только малочисленная охрана на самом атолле.
Адмирал встал и начал ходить по салону самолета взад — вперед. Возникла пауза.
— Ну? — спросил он через минуту, — продолжайте, чего вы замолчали?
— Фрегат размещен не очень удачно, так что у нас был бы шанс высадить спецназ, но никаких шансов потом уйти.
— Концы в воду? — уточнил Дэнброк.
— Да, сэр. Меня сразу удивило, что после активной операции нам следовало идти 2500 миль через мелководные банки в Брисбен, вместо того, чтобы по большим глубинам проскочить на север, где в 1600 милях уже наша зона контроля.
— Иначе говоря, кто-то здорово позаботился, чтобы вас добили по дороге, даже если вам чудом удастся уйти от «Смога»?
— Я полагаю, это так, сэр. Меня также насторожило отсутствие ответа на сигнал, который мы дали в эфир, когда были атакованы с воздуха в районе отметки 7600. Если исключить чудеса, это значит, что в задании нам дали слепые коды и глухие частоты.
|
— Похоже, — согласился адмирал, — А как получилось, что меганезийцы вас обнаружили?
— Среди местных ходят слухи, что для этого использовались какие-то морские животные. Примерно, как в нашей программе «sea hound».
— Дельфины, морские львы, касатки?
— Якобы, местная порода особо сообразительных тюленей. Но, по-моему, дело не в этом. Обученные морские животные могут выследить подлодку на глубинах до 1000 футов, но только если дрессировщик им объяснит, что искать. Нас нашли потому, что нас ждали.
— Утечка информации? — предположил адмирал.
— Нет, сэр. Предсказуемость. После неудачной попытки воздушной атаки, попытка атаки из-под воды напрашивалась.
Дэнброк остановился и внимательно посмотрел на Ходжеса.
— Что-то я не пойму, капитан. Уж не думаете ли вы, что тот обстрел скадами и операцию «Норфолка» планировали одни и те же люди?
— Простите, сэр, но именно так я и думаю.
— Обоснуйте, — потребовал адмирал.
— Одна и та же цель, один и тот же почерк, — ответил Ди-Эйч, — торопливость, полное незнание специфики современной войны на море, недооценка противника и грубое пренебрежение жизнью личного состава, задействованного в операции.
Многозначительно хмыкнув, адмирал снова начал мерить шагами салон. На этот раз пауза была дольше раза в три.
— У меня большое желание посмотреть, что твориться на этом чертовом Тероа, — сказал он наконец, — как вы считаете, меганезийцы на это согласятся?
…
|
|
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!