Просвещение необходимо, чтобы побороть лень и невежество. — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Просвещение необходимо, чтобы побороть лень и невежество.

2022-10-10 28
Просвещение необходимо, чтобы побороть лень и невежество. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Периодизация творчества.

 

  1. 1677 – 1704г. – от рождения до возвращения в Киев из Рима.
  2. 1704 – 1716г. – Киевский период. 1711 – был проповедником в прусском походе. 1716 – отъезд в Питер.
  3. 1716 – 1725 – Высший иерарх церкви, ближайший сотрудник Петра, занимался обоснованием законов и их изложением.
  4. 1725 – 1736г. – + годы жизни при Анне Иоанновне (1730 – 1736).

 

Выдающийся писатель. Жанры: трагедокомедия, проповеди/похвальные слова, эпическая поэма…

 

Руководство по поэтике и риторике: против схоластики, за ясность и простоту стиля.

Учил следовать образцам античности.

 

1706 г. – «Риторика». Предложил более простое деление стилей: высокий, средний, низкий.

 

«Епиникион»

(1709 год) – отклик Прокоповича на полтавскую битву. Одно из немногих его произведений, являющееся стихотворным.

Епиникион – (от греческого военная песнь) впервые был издан в сборнике «Панигирикус». Современники Прокоповича считали эту поэму эпической. Единственное напечатанное стихотворное его произведение.

«… о преславной над полками свейскими победе».

Напечатано благодаря Петру.

 

В этом произведение он воспевает победителя и поносит праведным словом предателя Мазепу и Карла XII. Поэма официальна. Специально написана сложным стилем (мифолог). В нём используется множество аллегорических образов, риторических структур (риторический вопрос, риторическое восклицание). Петр – Русский Марс.

 

(Летом 1709 года в газете «Ведомости» был специальный репортаж Петра I с места сражения. В заключение своего репортажа он сравнил судьбу Фаетона с полтавским сражением. Пётр обещал напечатать ещё статью по этому поводу, но так этого и не сделал.)

 

Размер данного произведения – героический (13 сложный).

 

Композиция состоит из 7 частей/фрагментов (каждая часть в произведение начинается с красной строки)и из трех частей:

 

1 часть.

1) фрагмент.

Вступление, победа над врагом

Казнь изменника Мазепы

Окончание войны и возвращение мира

2 часть.

Центральная, 2-6 фрагмент

2) Проводятся аналогии с Троей («брань 10 лета начала»)

В этой части также присутствует цитирование Бога «Моя десница с Петром во вражьем стане будет…» - эту победу Бог предрек

3) Воинство Петра объединяется в порыве к победе (не без помощи высших сил конечно)

4) Здесь рассказывается о Мазепе и о суде высших сил, которые в дальнейшем карают Мазепу. Его трусость обличается.

5) Описание полтавского сражения (это самый большой фрагмент). Апофеозом является появление самого Петра на поле битвы, что и решает исход сражения и из-за чего «пал род лютый»

6) Говорится о Петре. Выделяется победа на фоне сопоставления судьбы Феофана и шведов.

3 часть.

7) Часть посвящённая историческому значению победы. Также в данной части Феофан высказывает надежды на возвращение Константинополя в православное лоне.

 

Герой – Петр I.

Антигерои – шведский король (супостат лютый), Мазепа (отступник Отечества).

 

Многие из «слов» («похвальные слова», «торжественные слова») Прокоповича были напечатаны и после опубликованы. Он произносил их в церкви, ибо по форме они напоминали церковную проповедь.

 

В «словах» Прокопович часто обличал своих врагов, не всегда, правда, напрямую, нападал на священников мракобесов. Благодаря ораторскому таланту, проповеди имели очень сильный пропагандистский эффект. Помимо всего прочего, его проповеди были довольно злободневны, он часто говорил о политической ситуации.

 

В день Святой Екатерины, Прокопович произнёс в честь подруги Петра речь «Любовь крепка как смерть», несмотря на то, что некоторые осуждали эту связь, вспоминая первую его супругу Евдокию Лопухину.

 

3 основных риторических приёма:

1) обращение к слушателю

2) частое употребление местоимений «Мы», «Нас», «Наш».

3) риторические вопросы и восклицания.

 

(также он часто использовал синекдохи, сравнения, аллегорические образы и т.п.)

 

«Слово на погребение Петра Великого» Прокопович произносил целый час, с учётом того, что после первой строчки он и окружающие его люди плакали 15 минут. В целом это произведение – плач. Вступление – народный обряд – плакальщицы. Нападет на реакционеров, не поддерживающих Петра.

 

Здесь он находит различные уподобления Петру:

Самсон – человек огромной силы

Яфет (один из сынов Ноя, здесь Яфетподразумевается как строитель флота).

Моисей, как законодатель и мощный управитель, объединивший народы.

Соломон – мудрец, облик российского общества, стремление к церкви.

Давид и Константин. Давид, как умный правитель, Константин, как устроитель церкви.

 

В целом вывод состоит в том, что дело Петра не умрёт. Россия не уйдёт в прошлое без Петра

 

В самом конце идут обращения: к Богу, к Екатерине I, к России.

Причём здесь Феофан говорит о Екатерине, как об Императрице (ибо она одна из немногих женщин правителей), говоря, что её женская плоть не мешает ей стать великой, подобно Петру.

 

 

Художественные произведения Феофана Прокоповича пронизаны яркой публицистичностью и панегиризмом. Примером может служить трагикомедия “Владимир”, написанная в 1705 году. Во многом традиционная по форме (по правилам школьной драматургии, написана в стихах, состоит из 5 актов, пролога и эпилога), она ставит важнейшие вопросы современности (не нашей). Сюжет: принятие Владимиром христианства и борьба с жрецами “Историческая” тема воспринималась читателями иносказательно. Пьеса была пропагандой петровских преобразований, которые автором по значению приравнивались к крещению Руси. Владимир=Петр, жрецы Курояд, Пияр и Жеривол = невежественно-реакционное духовенство.

Пролог: тень Ярополка (брат Владимира) сообщает жрецам о решении Владимира принять христианство. Завязка: начало борьбы Владимира со жрецами (2 акт) из-за решения упразднить язычество. Третий акт - кульминация действия. Показано психологическое состояние Владимира, его сомнения, тревога и спор Жеривола с греческим философом. На все доводы оппонента Жеривол отвечает грубой бранью. Борьба в душе Владимира приводит к победе истины, и по его приказу идолы разрушены, жрецы посрамлены (5 акт). Христианство торжествует.Эпилог: хор ангелов с апостолом Андреем предсказывает процветание Киева в позднюю, современную Феофану Прокоповичу, пору.

Трагикомедия содержит новые черты: в ней трагедийные, драматические элементы переплетаются с комедийными, сатирическими, а не выделяются в интермедию (комические сценки, вставляемые между действиями основной пьесы). Раньше такого не было, все выдерживалось в серьезном тоне. Также есть попытка изобразить психологический конфликт в сознании Владимира, его колебания и постепенное преодоление старых представлений во имя новой веры, высокого идеала морали. В пьесе много ярких бытовых деталей, гротескно даны образы корыстных, преисполненных предрассудков жрецов. Они не хотят упразднения язычества дабы не лишиться жертвоприношений. Аппетиты их чрезмерны. Гротескность образа Жеривола показана в эпизоде, где лишившийся аппетита жрец съел всего лишь одного быка за день.

Трагикомедия пронизана пафосом борьбы невежества и просвещения и победой последнего. Религиозно-исторический сюжет использован для пропаганды передовых взглядов.

4. Классицизм как литературное направление

 

Термин “классицизм” принадлежит Вяземскому (1823). Русская культура приняла классицизм в последние годы его существования. Время расцвета русского классицизма - 1725-1762 гг, направление утвердилось еще во время правления Петра 1, а первые черты классицизма можно найти еще в творчестве С.Полоцокого и Ф.Прокоповича.

Классицизм зародился во Франции. 1674 - манифест Буало, утверждающий принципы классицизма:

● точное следование правилам и формулам;

● искусству можно научиться и научить;

● опора на античность, подражание античности

● предметы следует изображать такими, какими они должны быть (т.е. идеальными?)

● из области искусства исключается все низменное

Теоретик русского классицизма - Сумароков (“Наставления хотящему быти писателем” - 1774) На первое место им выдвигались моралистические функции. Вместе с тем Сумароков остро ощущал и сугубо художественные задачи, которые стояли перед русской литературой, свои соображения по этим вопросам он изложил в двух эпистолах: «О русском языке» и «О стихотворстве». В дальнейшем он объединил их в одном произведении под названием «Наставление хотящим быти писателями». Образцом для «Наставления» послужил трактат Буало «Искусство поэзии», но в сочинении Сумарокова ощущается самостоятельная позиция, продиктованная насущными потребностями русской литературы. В трактате Буало не ставится вопрос о создании национального языка, поскольку во Франции XVII в. эта проблема уже была решена. Сумароков же именно с этого начинает свое «Наставление»: «Такой нам надобен язык, как был у греков, // Какой у римлян был, И следуя в том им // Как ныне говорит Италия и Рим».

Работы Буало и Сумарокова - свод правил. Они разделили поэтическое и не поэтическое слово, обозначили единства, в т.ч. единство действия, которых в пьесе должно быть ровно 5. Появились определения жанров.

 

Русские классицисты: Сумароков, Кантемир (1729 - первая сатира; первые переводы Анакреона), Ломоносов (1739 - “Ода на взятие Хотина”)

 

Общие принципы классицизма:

● важен человек вообще, вне его социальной принадлежности

● человек должен мыслить сам, правильные суждения ведут к правильным поступкам, а талант - проявление разума

● культ разума - философия Декарта

● думать об общем, а не о частном

● от исполнения общественного долга не свободен даже монах (все делать на благо общества)

образы строго положительные или отрицательные

жанры ода, сатира, появляется стихотворная сатира

● четко выражена авторская позиция

жанры делятся на высокие и низкие, смешивать жанры не допускается

● правило трех единств (времени, места и действия)

 

5. Особенности русского классицизма как литературного направления. А.П.Сумароков - теоретик русского классицизма.

Особенности:

⁃ наиболее отчетливо выраженный гражданско-патриотический пафос, что нашло отражение в значимости тематики, обращённой к сюжетам национальной русской истории;

⁃ Ярко выраженная сатирико-обличительная тенденция, начало которой положил Кантемир и которая стала характерной для многих произведений русских классицистов. Такая сатирическая направленность разрушала, присущий классицизму схематизм. Сатирическая линия способствовала развитию реалистических тенденций.

⁃ Связь классицизма с истоками народного творчества. Русские писатели часто нарушали установленные нормы классицизма, заключавшиеся в его аристократичности, оторванности от фольклора и народного языка.

 

В пору утверждения классицизма в России была решена историческая задача преобразования стихосложения, положено начало формированию русского литературного языка, научной разработке словарных и грамматических богатств русской речи.

 

Высокие жанры: ода, трагедия, героическая поэма

Низкие жанры: комедия, басня, сатира

В сатирических жанрах обличению подвергались противники обличения, деспотизм, невежество, жестокость.

Сумароков. И теоретик классицизма, и писатель, написавший произведения-образцы. Начал с од, но главенствующими жанрами стали: любовная песня, идиллия, элегия, эклог.

Важное событие - написание Сумароковым двух эпистол - «О русском языке» и «О стихотворстве». В первой он говорит о необходимости обогатить литературный язык с помощью неустаревших церковнославянских слов и избегать слов иностранных (как Ломоносов). Во второй эпистоле Сумароков теоретически обосновывает жанры классицизма, утверждает равноправие всех жанров. Не отрицает свою зависимость от теории Буало.

6. Сатиры А.Д.Кантемира. В.Г.Белинский о Кантемире

В литературном наследии Кантемира главное место занимают сатиры. Их всего девять: пять написанных до отъезда за границу (1729-1731) и потом (1736-1737) переработанных в Лондоне и три сатиры (VI, VII, VIII), задуманных и написанных в Париже (1738-1739). Так называемая IX сатира, известная только по одному неисправному списку, не вошедшая ни в одно из старых изданий и опубликованная только в 1858 г., названа так условно; по темам (особенно близким к темам проповедей Феофана), по языку, стилю, стиху ее несомненно надо отнести к первой группе и датировать 1731 г. Переработать эту сатиру, одну из самых содержательных, Кантемир за границей не успел.

9 сатирКантемира делятся на 2 группы: 5 сатир, написанных в 1729-31 гг., до отъезда за границу и 4 сатиры заграничного цикла (1738-39 гг.).

Композиционное построение всех сатир Кантемира единообразно. Сначала идёт вступление, представляющее чаще всего обращение, например: «К уму своему», «К Феофану», «К солнцу», «К музе своей». Далее без какой-либо логической связи он переходит к созданию сатирических портретов. Отсюда типичные для Кантемира двойные заглавия сатир: первое определяет обращение, второе относится к признаку, по которому подобраны сатирические портреты.

 

«К уму своему. На хулящих учение»

Кантемир обращается к своему уму, чтобы ум не побуждал к труду руки, так как в нынешний век литературным трудом славы достичь очень трудно. Далее Кантемир выводит целую галерею невежд из разных сословий.

Критон - представитель духовенства. Он ворчит и вздыхает, потому что науки ведут к ереси и безбожию. Возмущается непослушанием молодежи, не соблюдающей постов, стремящейся до всего дойти своим умом, не признающей авторитета церкви

Сильван - помещик; он который жалуется, что науки препятствуют людям, которые его кормят, заниматься физическим трудом.С самодовольством невежды он отрицает необходимость знания иностранных языков, алгебры и геометрии, не нужных ему в хозяйственных делах: «Землю в четверти делить без Евклида смыслим, / /Сколько копеек в рубле — без алгебры счислим» (С. 59)

Лука - пьяница и гуляка, который ополчается против наук, так как они разрушают весёлую компанию

В галерее невежд и щёголь Медор. Он сетует на то, что слишком много «бумаги исходит на письмо, на печать книг», и ему «не в чем уже завертеть завитые кудри» (С. 59). Хороший сапожник, в его глазах, предпочтительнее Виргилия, модный портной — нужнее Цицерона.

 

В заключительной части сатирик от обличения носителей отдельных пороков переходит к разоблачению порочности всего общества. Наружность человека или его деятельность могут часто казаться значительными, но за ними скрываются внутренняя пустота и порочность. Наружный блеск нередко скрывает внутреннюю пустоту, духовную нищету и косность. Первая сатира Кантемира пользовалась популярностью среди передовых людей того времени и быстро распространялась в списках, сначала анонимно. Сатира была очень злободневна, и условно-мифологические имена персонажей не могли не быть узнаваемы.

 

Вторая сатира «Филарет и Евгений» адресована «на зависть и гордость дворян злонравных». Эта сатира среди других имеет своеобразную композицию: она написана в форме диалогамежду сторонником петровской «Табели о рангах» Филаретом (в переводе с греческого «добродетельным») и защитником боярских привилегий Евгением («благородным»).

Кантемир впервые в русской литературе критикует дворянина Евгения как безжалостного помещика, крепостника-эксплуататора. Эта сатира открывает антикрепостническую тему в русской литературе. Филарет характеризует Евгения таким, каков он был на самом деле. Евгений - «каменный душою», смеётся над нищетой, за малую провинность - непрогретое вино, жестоко избивает лакея. Он жаден, он привык к роскоши, хотя его роскошная жизнь основывается на жестокой эксплуатации крестьян. Для него ничего не значит надеть на себя костюм, который стоит целой деревни. Таким образом, Кантемир выдвинул тезис «природного равенства людей». В своих сатирах Кантемир ставил задачей не столько показать действительность, сколько свои гневные и горькие мысли о людях. Кантемир создал ряд ярких характеров-образов и картин-зарисовок. Его сатиры написаны языком почти без примеси церковно-славянских элементов. Таким образом, Кантемир стал родоначальником классицизма в русской литературе и основоположником наиболее жизненного в нём сатирического направления. Он разработал в литературе жанр сатиры, первым затронул тему естественного равенства людей, первым начал требовать от помещиков гуманного обращения с крестьянами. О сатирическом творчестве Антиоха Кантемира известный русский филолог и критик 19 века В.Г. Белинский сказал: «Кантемир своими сатирами воздвиг себе маленький, скромный, но тем не менее бессмертный памятник в русской литературе».

В 1845 году в «Литературной газете» была напечатана статья В.Г. Белинского под заголовком "Портретная галерея русских писателей. 1. Кантемир", которая должна была явиться первой из задуманной серии литературных портретов крупнейших русских писателей. Тексту статьи было предпослано краткое редакционное предисловие, написанное, по-видимому, самим Белинским и озаглавленное "Несколько слов вместо предисловия».

В статье о Кантемире Белинский изложил ряд важнейших положений, составляющих его историко-литературную концепцию: разделение литературы XVIII века на сатирическую и риторическую, утверждение сатирического направления как наиболее важного и значительного, свидетельствующего о постоянном стремлении русской литературы сблизиться с жизнью и тем самым стать литературой самобытной, национальной. В статье Белинского Кантемир описан как: «…человек благородный, правдивый и кроткий. Сначала он казался неприветливым, но эта неприветливость постепенно исчезала в отношении к людям, которые ему более и более нравились. Осознавая значение деятельности Кантемира, Белинский с него начинает историю светской русской литературы XVIII века: «Кантемир же первый начал писать стихи, тем же силлабическим размером, но содержание, характер и цель его стихов были уже совсем другие, нежели у его предшественников на стихотворческом поприще. Кантемир начал собою историю светской русской литературы. Вот почему все, справедливо считая Ломоносова отцом русской литературы, в то же время не совсем без основания Кантемиром начинают ее историю. Белинский подчеркивает значимость сатир Кантемира: «И еще большее и высшее значение имеют его сатиры. По языку, неточному, неопределенному, по конструкции часто запутанной, не говоря уже о страшной устарелости в наше время того и другого, по стихосложению, столь несвойственному русской просодии, сатиры Кантемира нельзя читать без некоторого напряжения, тем более нельзя их читать много и долго»

7. Реформа русского стиха (В.К.Тредиаковский и М.В.Ломоносов)

 

Биография Тредиаковского - (1703 – 1769):Родился в Астрахани. Фамилию свою получил в связи с тем, что имел своими предками трех диаконов. Образование получил в Славяно-греко-латинской академии. В 1726 г. бежал за границу, в Голландию, позднее перебрался во Францию. В Сорбонне изучал богословие, математику и философию. В 1730 г. он вернулся в Россию, став одним из самых образованных людей своего времени и первым русским академиком. В этом же году издал «Езда в остров любви». Одни люди восхищались его интеллекту, другие не любили его за грубую лесть и самоунижение

​Непосредственно сама деятельность. В 1733 г. В. К. Тредиаковскому поручено было в Академии наук «вычищать язык русской пишучи как стихами, так и не стихами; давать лекции, ежели от него потребовано будет; окончить грамматику, которую он начал, и трудиться совокупно с прочими... переводить с французского на русский язык все, что ему дается».

​Он один из основателей силлабо-тонического стихосложения в России, того типа стихов, к которому мы привыкли. Ведь русская поэзия XVI – начала XVII вв. строилась на силлабической основе, то есть ударения в стихе не были упорядочены, фиксированным было только количество слогов. Такой тип стиха пришел в Россию из Польши. В 1735 г. Тредиаковский издал «Новый и краткий способ к сложению стихов Российских». Стихотворные строки Тредиаковский предложил строить на основе хорея: «Тот стих… совершенен и лучше, который состоит только из хореев … а тот весьма худ, который весь иамбы составляют». Фактически, Тредиаковский предложил обновить традиционные размеры силлабического стихосложения путем введения постоянных ударений и цезуры.

Его подход критиковал Михаил Васильевич Ломоносов (1711 – 1765). В «Письме о правилах российского стихотворства» (1739) он указал, что кроме хорея, в русской поэзии можно использовать ямб, а также трехдольные размеры – дактиль, амфибрахий, анапест. Также Ломоносов оспорил утверждение Тредиаковского, согласно которому в стихе могут использоваться только женские рифмы, введя в русский стих мужские и дактилические рифмы.

​Ломоносов считал, что ямбические размеры подходят для написания героических произведений, в частности, оды, а хорей «с природы нежность и приятность имеющий, должен составлять собой только элегический род стихотворения». Этого же мнения придерживался и Сумароков. Тредиаковский же считал, что размер сам по себе никаких эмоциональных оттенков не несет.

 

8. Историко-литературное значение творчества В.К. Тредиаковского

 

Василий Кириллович Тредиаковский – интеллигент-разночинец (сын священника), испытал много трудностей и лишений. В 1723 бежал из Астрахани в Москву, учился в Славяно-греко-латинской академии. 1725 отправляется в Гаагу, потом в Париж – в Сорбонну. Там становится крупным ученым-филологом, возвращается на Родину, чтобы служить ее просвещению. Был атеистом и ненавидел церковников. ​​​​Начинал с галантно-любовных песенок (с русскими заглавиями). Потом выпустил первый светский роман перевод галантно-аллегорического романа французского писателя Поля Тальмана «Езда в остров любви» (дерзкий вызов официальной лит-ре), и около 30 любовных стихотворений, первый сборник лирики. Написал первую оду (на 5 лет раньше Ломоносова) – «Оду торжественную о сдаче города Гданьска» (1734), к которой приложил рассуждение об оде вообще и ее характеристики. В ней воспевалось русское воинство и императрица Анна Иоанновна. Также известна «Эпистола от российской поэзии к Апполону», которой автор дает обзор европейской литературы, особое внимание уделяя античной и французской. Последняя представлена именами Малерба, Корнеля, Расина, Мольера, Буало, Вольтера. Торжественное приглашение «Аполлина» в Россию символизировало приобщение русской поэзии к многовековому европейскому искусству. Одни из лучших его стихотворений – «Стихи похвальные России». Пример тонизации силлабического стиха. Патетика и патриотизм. Вообще писал в многочисленных темах и жанрах – одах, элегиях, эпиграммах, перелагал басни.

​Но писателя всячески унижали (он же разночинец) и осмеивали. В 1732 Т. стал переводчиком в Академии наук. Он очень много работал, но с Ломоносовым (который впоследствии перенял многие идеи Т.) у него были постоянные конфликты по поводу пути развития русской поэзии и характере стихотворного языка. Это противостояние привело к травле Т. В 1745 он становится первым русским профессором. Но в 1759 – уходит из АкадемииНаук. 10 лет жил в нищете, но продолжал трудиться. Умер, забытый всеми.

В 1766 г. Тредиаковский издал книгу под названием «Тилемахида, или Странствование Тилемаха, сына Одиссеева, описанное в составе ироическойпиимы» — вольный перевод романа раннего французского просветителя Фенелона «Похождения Телемака». Фенелон написал свое произведение в последние годы царствования Людовика XIV, когда Франция страдала от разорительных войн, следствием которых был упадок земледелия и ремесел.

Историко-литературное значение «Тилемахиды», однако, заключается не только в ее критическом содержании, но и в более сложных задачах, которые ставил перед собой Тредиаковский как переводчик. В сущности, речь шла не о переводе в обычном смысле этого слова, а о радикальной переработке самого жанра книги. Тредиаковский создал на основе романа Фенелона героическую поэму по образцу гомеровского эпоса и соответственно своей задаче назвал книгу не «Похождения Телемака», а «Тилемахида».Роман Фенелона написан прозой, поэма Тредиаковского — гекзаметром.Говорится о деспотизме правителей, о пристрастии их к роскоши и неге, о неумении царей отличать добродетельных людей от корыстолюбцев и стяжателей, о льстецах, которые окружают престол и мешают монархам видеть истину.

Осуждая как деспотизм, так и анархию, автор приходит к чисто просветительской мысли о необходимости издания в государстве законов, обязательных как для монарха, так и для подданных:

Я спросил у него, состоит в чем царскадержавность?

Он отвещал: царь властен есть во всем над народом,

Но законы над ним во всем же властны, конечно.

«Тилемахида» вызвала различное отношение к себе как у современников, так и у потомков. С похвалой отозвались о ней Новиков, Пушкин. Радищев сделал один из ее стихов эпиграфом к своему «Путешествию из Петербурга в Москву».

 

Тредиаковский сыграл огромную роль в развитии русской литературы. Труд его был направлен на создание русской национальной лит-ры и культуры. В предисловии к «Езде в остров Любви» выдвинул программу литературных реформ:

- выступает сторонником рифмы в стихе

- ставит вопрос о выборе языка и стиля, которые должны определяться содержанием произведения, его жанровой природой – т.е. поставил вопрос о соответствии содержания форме.

- 1735 г – читает речь в Российском Собрании. Ставит задачи, которые впоследствии выполнит Ломоносов

Новая система отличалась от старой ритмической организацией стиха. Ритм (у Тредиаковского — «падение», от французского слова cadence) создается правильным чередованием ударных и безударных слогов, изредка осложняемым пиррихиями (стопа, состоящая из двух безударных слогов) и спондеями (стопа из двух ударных слогов). Единицей ритма является стопа, т. е. соединение одного ударного с одним безударным слогом (Тредиаковский признавал только двусложные стопы).

«Новым способом» он предлагал писать только «длинные» — одиннадцати и тринадцатисложные стихи. Первые из них он называл по количеству двухсложных стоп «российским пентаметром», второй — «российским гексаметром». Более короткие стихи он оставлял силлабическими. Вслед за силлабистами Тредиаковский признает только женскую рифму и решительно отвергает мужскую и дактилическую, равно как и сочетание разного типа рифм. В пределах «тонической» системы он допускал только двусложные стопы, считая лучшей из них хорей, и полностью отрицал трехсложные стопы.

 

9. Учение М.В. Ломоносова о “трех штилях” и значение его теории

 

Михаил Васильевич был известен тем, что выступал за чистоту русского языка. В его времена русский язык не имел четкой структуры, он был очень пестрым и не было конкретного разделения на стили. Тогда началось активное заимствование слов из других языков. Все стали использовать иностранные слова, не задумываясь об их истинном значении, постепенно терялась важность родного языка. Михаил Васильевич же стремился к тому, чтобы в речи употреблялось как можно больше слов славянского происхождения. Он призывал соотечественников к умеренному употреблению варваризмов - лучше использовать те слова, которые есть в родном языке. Поэтому преобразования в языковой системе были необходимы. Русский язык стал тяжеловесным, его синтаксическая конструкция была неудобной, и постепенно речь стала просто смесью варваризмов. Грамотные и просвещенные люди активно использовали в своей речи разговорные выражения - таким образом терялась значимость грамотности. Теория "Трех штилей" М.В. Ломоносова должна была сделать русский язык вновь полноценным способом выражения потребностей науки и культуры.

Суть реформы

Впервые известный профессор упоминает о ней в 1758г.  Это классификация жанров, которые существовали в русской литературе, по стилистическим особенностям. Такое разделение было еще в эллинской культуре, только там оно было больше направлено на разделение разговорной речи и ораторской.

Если писать кратко о теории "Трех штилей" Ломоносова, то ее особенность состоит в том, что используя ее, можно создать стилистическую основу русской литературы. Так, Михаил Васильевич связывал каждый стиль с определенным способом изложения. Но цель его работы состояла не только в том, чтобы навести порядок в системе русского языка. Михаил Васильевич был противником бездумных заимствований и употреблений варваризмов в речи. Для достижения этой цели ученый использовал различные способы. Иногда он заменял иностранные слова отечественными, в каких-то случаях вводил уже известные обороты славянского происхождения, а если заменить варваризмы не удавалось, Михаил Васильевич старался придать им форму, наиболее приближенную к форме русского языка.

В теории "Трех штилей" Ломоносова кратко будут написаны особенности каждого стиля. Первый "штиль" (высокий) - это величавый, патетический, торжественный стиль. Использовать его нужно было при написании од, поэм, трагедий, рассуждений о "высоких материях". В него входили слова, как церковнославянские, так и общего употребления, которые не были заимствованными. То есть, в высокий стиль были включены слова только славянского происхождения. Но все-таки больший ориентир был сделан на церковнославянский язык. Таким образом, Михаил Васильевич сделал высокий стиль доступным для использования только грамотным людям. Средний стиль

Далее в теории "Трех штилей" Ломоносова кратко описан средний стиль. В нем были соединены церковно-славянские и народно-разговорные слова. Это один из наиболее разнообразных и богатых стилей, потому что он сочетал в себе слова, взятые из двух противоположных направлений: высокого и низкого. Так же в него входили книжные и разговорные выражения. Стоит отметить, что использовать церковнославянские слова нужно было аккуратно, чтобы они не потеряли свою значимость и торжественность. В данном "штиле" следовало писать стихотворные послания, элегии, сатиру, драмы, эклоги. Так как это направление - одно из самых разнообразных с лингвистической точки зрения, были выделены отдельные признаки этого "штиля". Это самая объемная группа слов, наиболее широко использующаяся. Это направление использовалось не для чтения научных работ, а в воспитательных целях. Из-за того, что этот "штиль" наиболее неоднороден, необходимо было определить границы его употребления.
При описании теории "Трех штилей" Ломоносова кратко можно изложить признаки, по которым средний стиль следует отграничивать от двух других. Эти особенности были описаны, потому что в данное направление включало составляющие высокого и низкого стилей. Границы данного стиля в своих исследованиях выделила Е.Г.
Ковалевская: К нему относят слова, которые чаще всего употреблялись в русском языке. Допустимо использование церковнославянских слов. Примеры выражений, относящихся к среднему "штилю", можно найти в публицистических и научных работах второй половины 18-го века. Лексика, относящаяся к данному стилю, носит "просветительский" оттенок. Т.е. средний "штиль" использовался в разговорах о политике, просвещения, нравственных вопросах. Сюда же относятся слова, передающие эмоциональное состояние человека.

Третий штиль Жанры: комедии, увеселительные эпиграммы, песни, прозаические дружеские письма, описание обыкновенных дел.

Произведения: «Гимн бороде», «Зубницкому»: просторечная, грубая, бытовая лексика.

Суть учения о трёх стилях Ломоносова состоит в том, что главной частью русского литературного языка должна стать письменная и разговорная речь широких слоёв народа, поэтому ее нужно оберегать от перегрузки, с одной стороны, старославянизмами, а с другой – от «диких и странных слов и нелепостей, входящие к нам из чужих языков»("Российская грамматика" М.В. Ломоносова). Свою теорию Ломоносов подтвердил собственным творчеством. По словам А.С. Пушкина, слог Ломоносова, «ровный, цветущий и живописный, заемлеет главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным».


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.075 с.