Буквы национальной принадлежности на парусах — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Буквы национальной принадлежности на парусах

2022-09-01 21
Буквы национальной принадлежности на парусах 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Буквы Страна   Буквы Страна
ALG Алжир   DJI Джибути
ASA Американское Самoа   DOM Доминиканская р-ка
AND Андорра   ECU Эквадор
ANG Ангола   EGY Египет
ANT Антигуа   ESA Сальвадор
ARG Аргентина   EST Эстония
ARM Армения   FIJ Фиджи
ARU Аруба   FIN Финляндия
AUS Австралия FRA Франция
AUT Австрия   GEO Грузия
AZE Азербайджан   GER Германия
ВАН Багамские острова   GBR Великобритания
BRN Бахрейн   GRE Греция
BAR Барбадос   GRN Гренада
BLR Белоруссия   GUM Гуам
BEL Бельгия   GUA Гватемала
BIZ Белиз   HKG Гонконг, Китай
BER Бермудские острова   HUN Венгрия
BOT Ботсвана   ISL Исландия
BRA Бразилия   IND Индия
IVB Виргинские острова   INA Индонезия
  (Великобритания)   IRN Иран
BRU Бруней-Даруссалам   IRQ Ирак
BUL Болгария   IRL Ирландия
САМ Камбоджа   ISR Израиль
CAN Канада   ITA Италия
CAY Каймановы острова   JAM Ямайка
CHI Чили   JPN Япония
CHN Китай   KAZ Казахстан
TPE Тайвань   KEN Кения
COL Колумбия   PRK Корея, НДР
СОК Острова Кука   KOR Республика Корея
CRO Хорватия   KOS Косово
CUB Куба   KUW Кувейт
CYP Кипр   KGZ Киргизия
CZE Чехия   LAT Латвия
DEN Дания   LIB Ливан
Буквы Страна   Буквы Страна
LBA Ливия   RUS Россия
LIE Лихтенштейн   SAM Самоа
LTU Литва   SMR Сан-Марино
LUX Люксембург   SEN Сенегал
MAC Макао, Китай   SRB Сербия
MAD Мадагаскар   SEY Сейшельские о-ва
MAS Малайзия   SGP Сингапур
MLT Мальта   SVK Словакия
MRI Маврикий   SLO Словения
MEX Мексика   RSA Южно-Африканская
MDA Молдова     республика
MON Монако   ESP Испания
MNE Черногория   SRI Шри-Ланка
MNT Монтсеррат   SKN Сент-Китс и Невис
MAR Марокко   LCA Остров Сент-Люсия
MOZ Мозамбик   SUD Судан
MYA Мьянма (Бирма)   SWE Швеция
NAM Намибия   SUI Швейцария
NED Нидерланды   TAH Таити
АНО Антильские острова   TAN Танзания
  (Нидерланды)   THA Таиланд
NZL Новая Зеландия   TLS Восточный Тимор
NGR Нигерия   TTO Тринидад и Тобаго
MKD Северная Македония   TUN Тунис
NOR Норвегия   TUR Турция
OMA Оман   TKS Тёркс и Кайкос
РАК Пакистан   UGA Уганда
PLE Палестина   UKR Украина
PAN Панама   UAE Объединенные Арабские
PNG Папуа - Новая Гвинея     Эмираты
PAR Парагвай   USA США
PER Перу   URU Уругвай
PHI Филиппины   ISV Виргинские о-ва (США)
POL Польша   VAN Вануату
POR Португалия   VEN Венесуэла
PUR Пуэрто-Рико   VIE Вьетнам
QAT Катар   ZIM Зимбабве
ROU Румыния      

G 1.2 Требования к обозначениям

(a) Буквы национальной принадлежности и номера на парусах должны быть:

   (1) изображены заглавными буквами и арабскими цифрами,

   (2) одного цвета,

   (3) контрастного цвета по отношению к цвету паруса, и

   (4) изображены шрифтами без засечек.

   Дополнительно, буквы национальной принадлежности и номера, обозначающие яхту, должны быть хорошо различимы, когда парус поставлен.

(b) Высота букв и цифр на парусах и расстояние между соседними буквами и/или цифрами, расположенными на одной или противоположных сторонах паруса, устанавливаются в зависимости от полной длины яхты и должны быть следующими:

Полная длина Минимальная высота Минимальное расстояние между буквами и цифрами и до края паруса
до 3.5 м 230 мм 45 мм
3.5 м – 8.5 м 300 мм 60 мм
8.5 м – 11 м 375 мм 75 мм
Более 11 м 450 мм 90 мм

G1.3 Расположение

Эмблемы класса, буквы национальной принадлежности и номера на парусах должны быть расположены следующим образом:

(а) Общее

(1) Эмблемы класса, буквы национальной принадлежности и номера на парусах, где применимо, должны быть размещены на обеих сторонах паруса, с правой стороны выше, чем с левой.

(2) Буквы национальной принадлежности должны быть размещены над номерами на парусах на каждой стороне паруса.

(b) Гроты

(1) Эмблемы класса, буквы национальной принадлежности и номера на парусах должны, если возможно, быть полностью выше дуги окружности с центром в точке фалового угла паруса и радиусом в 60% длины задней шкаторины.

(2) Эмблема класса должна быть над национальными буквами. Если эмблема класса такова, что две эмблемы совпадают обратными сторонами, то они могут быть размещены таким образом.

(с) Передние паруса и спинакеры

(1) Буквы национальной принадлежности и номера на парусах требуются только на том переднем парусе, длина нижней шкаторины которого в 1.3 раза больше основания переднего треугольника.

(2) Буквы национальной принадлежности и номера на парусе передних парусов должны быть полностью ниже дуги окружности с центром в точке фалового угла паруса и радиусом в 50% расстояния длины передней шкаторины и, если возможно, полностью выше дуги окружности радиусом в 75% длины передней шкаторины.

(3) Буквы национальной принадлежности и номера на парусе должны быть размещены на передней стороне спинакера, но могут быть размещены и на обеих сторонах. Они должны быть полностью ниже дуги окружности с центром в точке фалового угла паруса и радиусом в 40% медианы нижней шкаторины и, если возможно, полностью выше дуги окружности с центром в той же точке и радиусом в 60% этой медианы.

 

G2 ДРУГИЕ ЯХТЫ

Другие яхты должны нести эмблемы, буквы и номера в соответствии с правилами их национальной организации или ассоциации класса относительно присвоения обозначений, мест их расположения и размеров. Такие правила должны, по возможности, согласовываться с требованиями, изложенными выше.

 

G3 АРЕНДОВАННЫЕ ИЛИ ОДОЛЖЕННЫЕ ЯХТЫ

Если имеется соответствующее указание в положении о соревновании или в гоночной инструкции, то яхта, арендованная или одолженная на данное соревнование, имеет право нести буквы национальной принадлежности или номера на парусах с отклонениями от требований правил её класса.

 

G4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И НАКАЗАНИЯ

Если протестовый комитет установит, что яхта нарушила какое-либо правило настоящего приложения, то он должен или предупредить её и дать время для исправления, или наложить наказание.

 

G5 ИЗМЕНЕНИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛАМИ КЛАССА

Классы яхт World Sailing имеют право изменять правила настоящего Приложения при условии, что такие изменения сначала будут одобрены World Sailing.

ПРИЛОЖЕНИЕ Н

ВЗВЕШИВАНИЕ ОДЕЖДЫ И СНАРЯЖЕНИЯ

См. правило 50. Настоящее приложение не должно изменяться ни положением о соревновании, ни гоночной инструкцией, ни предписаниями национальной организации.

H 1 Все предметы одежды и снаряжения, подлежащие взвешиванию, должны быть расположены на вешалке. После того, как эти предметы пропитались водой, нужно дать возможность воде свободно стекать в течение 1 минуты, прежде чем начать взвешивание. Используемая вешалка должна позволить предметам висеть так, как они висели бы на вешалке с плечиками для одежды, чтобы позволить воде свободно стекать. Во время взвешивания карманы, имеющие отверстия для стока воды, которые нельзя закрыть, должны быть пустыми, а карманы или предметы, способные держать воду, должны быть полными.

Н2 Если зафиксированный вес превышает разрешённый, то спортсмен имеет право заново разместить на вешалке одежду и снаряжение, а ответственный член технического комитета должен снова намочить их и взвесить. Эту процедуру можно провести второй раз, если в первый раз зафиксированный вес всё ещё превышает разрешённый.

Н3 Спортсмен, одетый в непромокаемый костюм, может избрать другой способ взвешивания:

(a) непромокаемый костюм и предметы одежды и снаряжения, которые надеваются поверх него, должны быть взвешены, как описано выше;

(b) одежда, надетая под непромокаемым костюмом, должна быть взвешена в том виде, в каком она была во время гонки, т.е. не должна быть высушена;

(c) оба веса должны быть сложены.


 

ПРИЛОЖЕНИЕ J

ПОЛОЖЕНИЕ О СОРЕВНОВАНИИ

И ГОНОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

Смотри правила 89.2 и 90.2. В этом приложении термин «соревнование» включает гонку или серию гонок.

Правило в положении о соревновании не требуется повторять в гоночной инструкции.

Следует быть внимательными, чтобы не допустить никакого противоречия между правилами в положении о соревновании, в гоночной инструкции или в любых других документах, применимых на соревновании.

 

J1 СОДЕРЖАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О СОРЕВНОВАНИИ

J 1.1 В положение о соревновании должно быть включено следующее:

(1) название соревнования, место и сроки его проведения, название проводящей организации;

(2) указание, что соревнование проводится по правилам, как определено в настоящих Правилах парусных гонок;

(3) список любых других документов, применимых на соревновании (например, Правила по оборудованию в парусных гонках в том объеме, в котором применимы) с указанием, где и как можно получить каждый документ или его электронную копию;

(4) перечень классов яхт, участвующих в соревновании, указание на используемую гандикапную или рейтинговую систему, и к каким классам она применима; условия допуска и ограничения по допуску, если таковые имеются;

(5) процедура и время регистрации или подачи заявок, включая взносы и сроки окончания;

(6) время сигнала «Предупреждение» для тренировочной гонки, если она предусмотрена, первой гонки и последующих гонок, если оно известно.

J 1.2 В положение о соревновании должны быть включены следующие пункты, если они будут применяться:

(1) время или процедуры для инспекции оборудования или обмера на соревновании, или требования к мерительным свидетельствам либо к рейтинговым сертификатам;

(2) изменения в гоночных правилах, разрешенные World Sailing по правилу 86.2, со ссылкой на каждое такое правило и с изложением изменений (также, включите указание World Sailing, одобряющее это изменение);

(3) формулировки изменений правил класса яхт в соответствии с правилом 87 с точной ссылкой на каждое правило и с изложением изменений;

(4) любые требования по категоризации или классификации, которым должны удовлетворять некоторые или все спортсмены:

(a) для категоризации спортсменов (см.правило 79 и «Кодекс о категоризации яхтсменов» World Sailing);

(b) для функциональной классификации для паралимпийских соревнований (см. World Sailing «Правила классификации для спортсменов с ограниченными возможностями» World Sailing);

(5) указание, что яхты будут обязаны нести рекламу, выбранную и предоставленную проводящей организацией (см. правило 6 и «Кодекс о рекламе» World Sailing); другая информация, относящаяся к рекламе;

(6) когда ожидается участие спортсменов из других стран, – любые предписания национальной организации, которые могут потребовать предварительной подготовки (см. правило 88);

(7) предписания, которые будут применяться, если гонки будут проходить через воды более чем одной национальной организации, и время их применения (см. правило 88.1);

(8) альтернативный метод связи, требуемый вместо окликов по правилу 20 (см.правило 20.4(b));

(9) любое изменение ограничения веса одежды или снаряжения спортсмена, разрешенное правилом 50.1(b);

(10) любые требования, необходимые для соблюдения закона защиты данных, применяемом в месте проведения этого соревнования;

(11) форма заявки, подписываемой владельцем яхты или его представителем, содержащая слова: «Я согласен подчиняться Правилам парусных гонок и всем другим правилам, действующим на соревновании»;

(12) указание о замене правил Части 2 на правила, регламентирующие расхождение по Международным правилам предупреждения столкновения судов в море или на государственные правила судоходства в соответствующем районе, время или место, когда и где они будут применяться, и любые гоночные сигналы, которые будет использовать гоночный комитет.

J 1.3 В положение о соревновании должны быть включены следующие пункты, если они будут применяться, которые могли бы помочь спортсменам решить, участвовать ли в соревновании, или которые содержат другую информацию, необходимую им до ознакомления с гоночной инструкцией:

(1) изменения в гоночных правилах, разрешенные правилом 86, со ссылкой на каждое такое правило и с изложением изменений;

(2) изменения предписаний национальной организации (см. правило 88.2);

(3) время и место ознакомления с гоночной инструкцией;

(4) основное описание дистанции или типа дистанций гонок;

(5) система подсчёта очков, если она отлична от системы, описанной в Приложении А, со ссылкой на правила класса или другие применяемые правила, или с полным их указанием. Укажите число планируемых гонок и минимальное число проведённых гонок, необходимых для того, чтобы соревнование считалось состоявшимся. Если необходимо, для серии гонок, где количество стартующих может значительно различаться, укажите, что применяется правило А5.3;

(6) наказание за нарушение правила Части 2, отличное от «Наказания в два оборота»;

(7) время, после которого никакой сигнал «Предупреждение» не будет дан в последний гоночный день;

(8) указание, что в соответствии с правилом 70.5 отменяется право на апелляцию;

(9) указание, применяется ли правило G3 для арендованных или одолженных яхт;

(10) призы.

 

J2 СОДЕРЖАНИЕ ГОНОЧНОЙ ИНСТРУКЦИИ

J 2.1 Если это не указано в положении о соревновании, гоночная инструкция должна содержать следующее:

(1) информацию, содержащуюся в правилах J1.3(1), (2) и (5), и, если применимо, в правилах J1.3(6), (7), (8), (9) и (10);

(2) расписание гонок и время сигнала «Предупреждение» для каждого класса;

(3) полное описание дистанции (дистанций) гонок либо список знаков, из которых будет выбираться дистанция, и, если нужно, сигналы дистанций;

(4) описание знаков, включая стартовые и финишные знаки, с указанием последовательности, в которой знаки надо проходить; указание, по какому борту каждый из них нужно оставить, и указание знаков, подлежащих огибанию (см. определение Проходить дистанцию);

(5) описание стартовой и финишной линий, флагов классов и любых специальных сигналов, которые будут использованы;

(6) контрольное время гонки, если оно установлено, для первой финишировавшей яхты (см.правило 35);

(7) расположение (расположения) доски (досок) официальных объявлений или ссылку на электронную доску объявлений в интернете; расположение офиса регаты.

J 2.2 Если это не указано в положении о соревновании, в гоночной инструкции должны содержаться те из следующих пунктов, которые будут применяться:

(1) будет ли применяться Приложение P;

(2) если предписания национальной организации будут применяться на соревновании, где ожидается участие спортсменов других стран, то, если нужно, текст таких предписаний на английском языке;

(3) процедура изменения гоночной инструкции;

(4) процедура устных изменений гоночной инструкции на воде (см. правило 90.2 (с));

(5) меры обеспечения безопасности, например, требования и сигналы об индивидуальных средствах обеспечения плавучести, регистрация яхт в районе старта, регистрация при выходе на воду и возвращении на берег;

(6) описание сигналов, подаваемых на берегу, и расположение сигнальной мачты (мачт);

(7) ограничения по изменениям, которые могут быть сделаны на яхтах, если они предоставлены проводящей организацией;

(8) указания, когда и при каких обстоятельствах разрешается продвижение яхты в соответствии с правилом 42.3(i);

(9) ограничения по использованию вспомогательных судов персонала спортсмена, пластиковых бассейнов, радиоаппаратуры и т.п.; по выбрасыванию мусора, подъёму из воды; получению посторонней помощи, когда яхта не в гонке;

(10) описание зоны гонок (рекомендуется карта);

(11) расположение района старта и описание применяемых ограничений по входу в него;

(12) любые специальные процедуры или сигналы для индивидуального или общего отзыва;

(13) приблизительная длина дистанции и участков лавировки на ветер;

(14) любые специальные процедуры или сигналы изменения участка дистанции (см. правило 33);

(15) описание любого объекта, зоны или линии, которые согласно предписанию гоночного комитета являются препятствием (см. определение Препятствие), и любые ограничении при входе в такую зону или при пересечении такой линии;

(16) судейские суда на знаках;

(17) любые специальные процедуры по сокращению дистанции или финишу при сокращённой дистанции;

(18) контрольное время, если оно предусмотрено, для яхт после финиша первой яхты и любое другое контрольное время или целевое время, которое применяется во время гонки;

(19) требования по декларации;

(20) способ поправок времени;

(21) указания о специальных процедурах и о времени подачи и месте рассмотрения протестов, требований исправить результат и запросов о повторном рассмотрении;

(22) одобрение национальной организацией международного жюри в соответствии с правилом 91(b);

(23) время подачи требования о рассмотрении по правилу N1.4(b), отличное от 30 минут;

(24) национальная организация, в которую должны направляться апелляции и запросы, если это требуется правилом 70.3;

(25) возможность замены спортсменов;

(26) указание о минимальном числе яхт, оказавшихся в районе старта своего класса, чтобы был дан старт гонки;

(27) указание о месте и времени проведения отложенных или прекращённых гонок;

(28) данные о приливах, отливах и течении;

(29) указания о других действиях гоночного комитета и обязанностях яхт.


РУКОВОДСТВО ПО ПОЛОЖЕНИЮ О СОРЕВНОВАНИИ

Бывшее ПРИЛОЖЕНИЕ K

________________________________________________________________

РУКОВОДСТВО ПО ГОНОЧНОЙ ИНСТРУКЦИИ

Бывшее ПРИЛОЖЕНИЕ L

________________________________________________________________

Эти руководства, обновлённые в соответствии с правилами данного издания Правил парусных гонок, доступны в различных форматах на веб-сайте World Sailing по адресу: sailing.org/racingrules/documents. Национальным организациям рекомендуется переводить эти руководства, а World Sailing опубликует переведенные версии на этом веб-сайте.

Руководства, которые будут иметь двухбуквенное обозначение, начинающееся с «K» или «L», могут быть загружены как в формате PDF, так и в формате Word. Это позволит пользователям, используя проверенные формулировки в руководствах, легко и быстро создавать либо положение о соревновании, либо гоночную инструкцию, или и то, и другое для конкретного соревнования.

Приветствуются предложения по улучшению этих руководств. Предложения следует направлять на адрес: [email protected].


ПРИЛОЖЕНИЕ М

РЕКОМЕНДАЦИИ ПРОТЕСТОВЫМ КОМИТЕТАМ

Настоящее приложение является только рекомендательным; в определенных обстоятельствах разумно изменить описанную ниже процедуру. Приложение адресовано, прежде всего, председателям протестовых комитетов, но оно поможет также членам протестовых комитетов, секретарям протестовых комитетов, гоночным комитетам и всем другим лицам, связанным с рассмотрениями протестов и требований исправить результат.

При рассмотрении протеста или требования исправить результат протестовому комитету следует одинаково относиться ко всем показаниям; иметь в виду, что честные показания разных лиц могут отличаться и даже быть противоречивыми из-за различия позиций наблюдения или различия воспоминаний об инциденте; нужно стараться наилучшим образом разрешить такие противоречия. Следует помнить, что яхта или спортсмен не считается виновным, пока протестовый комитет не установит, что имело место нарушение какого-либо правила; пока не будут изучены все свидетельства, не следует считать, что имело место нарушение правил яхтой или спортсменом.

Ml ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ (могут быть осуществлены персоналом офиса регаты)

- Примите протест или требование исправить результат.

- Отметьте на бланке время подачи протеста или требования исправить результат и время окончания подачи протестов.

- Сообщите всем сторонам и, если нужно, гоночному комитету, время и место рассмотрения.

М2 ДО РАССМОТРЕНИЯ

М2.1 Убедитесь, что

- все стороны имеют копии протеста,требования исправить результат или заявления о нарушении, или имеют возможность прочитать их, и что они имели разумное время для подготовки к рассмотрению;

- только одно лицо представляет яхту (или сторону), но разрешается присутствие переводчика;

- присутствуют все затронутые яхты и лица; однако комитет имеет право по Правилу 63.3(b) продолжать процедуру, даже если не все они присутствуют;

- представители яхт были на борту во время инцидента, если это требуется (Правило 63.3(а)). Если стороны были участниками разных соревнований, то обе проводящие организации должны одобрить состав протестового комитета (Правило 63.8). В случае протеста по правилам класса проверьте, имеются ли в наличии действующие правила класса яхт, и определите, какая организация уполномочена интерпретировать их (Правило 64.4(b)).

М2.2 Выясните, видел ли кто-либо из членов протестового комитета инцидент. Если да, потребуйте, чтобы каждый из них сообщил об этом факте в присутствии всех сторон (Правило 63.6(b)).

М2.3 Оценка конфликта интересов

- Убедитесь в том, что все члены протестового комитета заявили о любом возможном конфликте интересов. На главных соревнованиях это часто будет официальное письменное заявление, сделанное до начала соревнования, которое будет храниться с записями протестового комитета.

- В начале любого рассмотрения убедитесь, что стороны знают о каких-либо конфликтах интересов членов протестового комитета. Спросите стороны, согласны ли они с составом комитета. Если сторона не возражает как можно скорее после того, как конфликт интересов был объявлен, протестовый комитет может принять это как согласие продолжить процедуру, и ему следует сделать запись об этом.

- Если у стороны есть возражения против члена комитета, остальным членам необходимо оценить, является ли конфликт интересов существенным. Эта оценка будет включать уровень соревнования, уровень конфликта и представление о справедливости. Возможно согласиться с балансом конфликтов между членами протестового комитета. Рекомендации можно найти на сайте World Sailing. Запишите решение и обоснование этого решения.

- В случае сомнения возможно продолжать рассмотрение с меньшим количеством членов протестового комитета. Исключая рассмотрения по Правилу 69, требуемый минимальный состав протестового комитета не ограничен.

- если требование исправить результат подано по Правилу 62.1(а) и основано на неправильном действии или упущении, сделанном органом, отличным от протестового комитета, то члену этого органа не следует быть членом протестового комитета.

М3 РАССМОТРЕНИЕ

М3.1 Проверьте, является ли протест или требование исправить результат действительным.

- Удовлетворяет ли содержание требованиям Правила 61.2 или 62?

- Подан ли в предписанное время? Если нет, то имеются ли основания для продления времени (Правило 61.3 или 62.2)?

- Был ли протестующий участником или очевидцем инцидента, если требуется (Правило 60.1(а))?

- Если требуется, был ли сделан оклик «Протест» и был ли соответствующим образом показан красный флаг (Правило 61.1(а))?

- Если не требовалось делать оклик или показывать флаг, то было ли сообщено опротестованному о намерении подать протест?

- Примите решение – действителен ли протест или требование исправить результат (Правило 63.5).

- Если принято решение о действительности протеста или требования исправить результат, то не позволяйте вновь поднимать вопрос о его действительности, если только не станут известны существенно новые свидетельства.

М3.2 Изучение свидетельств (Правило 63.6)

- Предложите протестующему и затем опротестованному дать свое описание инцидента. Затем разрешите им задавать друг другу вопросы. В случае требования исправить результат предложите стороне, заявляющей его, изложить требование.

- Прежде чем приглашать свидетелей, убедитесь, что вы знаете, какие факты как имевшие место предлагают стороны. Они могут описывать инцидент по-разному.

- Разрешите дать показания любым свидетелям, включая членов экипажей яхт. Сторона обычно сама решает, кого пригласить свидетелем, но протестовый комитет также имеет право пригласить свидетелей (Правило 63.6(a)). На вопрос стороны: «Хотели бы вы выслушать такого-то?» лучшим является ответ: «Это решать вам».

- Приглашайте свидетелей сторон (и свидетелей протестового комитета, если имеются) по одному. Ограничивайте стороны при опросе свидетелей, чтобы они не переходили к каким-либо общим заявлениям.

- Предложите сначала опротестованному задать вопросы свидетелю протестующего (и затем наоборот). Это исключит возможность протестующему с самого начала направить показания своего свидетеля в нужном ему направлении.

- Предложите членам протестового комитета, видевшим инцидент, дать свои показания (Правило 63.6(b)), но только в присутствии сторон. Члены комитета, дающие показания, могут быть опрошены, им следует быть внимательными при сообщении того, что они знают об инциденте, и что может повлиять на решение. Они имеют право присутствовать в ходе всего рассмотрения (Правило 63.3(а)).

- Не разрешайте задавать наводящие вопросы, если это невозможно, то информацию, полученную таким образом, не следует принимать во внимание.

- Председателю протестового комитета следует предупредить сторону или свидетеля, дающих показания с чужих слов, повторяющееся или не имеющее отношение к делу свидетельства, что протестовый комитет обязан придать таким показаниям и свидетельствам соответствующую весомость, которая может быть незначительной или вовсе не иметь значения.

- Письменные показания свидетелей, которые не могут быть опрошены, принимайте, если только согласятся все стороны. Согласившись, они отказываются от своего права задавать вопросы этому свидетелю (Правило 63.6(с)).

- Попросите одного из членов комитета записывать показания, особенно о времени, расстояниях, скоростях и т.п.

- Предложите членам протестового комитета задавать вопросы.

- Предложите протестующему, а затем опротестованному, дать окончательную формулировку по данному случаю, в частности, в связи с применением или трактовкой правил.

М3.3 Установление фактов (Правило 63.6(d))

- Сформулируйте и запишите установленные факты; в случае сомнения решите вопрос каким-либо образом.

- Если нужно, пригласите стороны вернуться для дополнительного опроса.

- Если нужно, составьте схему инцидента, используя установленные факты.

М3.4 Решение случая (Правило 64)

- Основывайте решение на установленных фактах (если не можете принять решение, то установите еще какие-либо факты).

- В случае требования исправить результат убедитесь, что не требуется каких-либо показаний от яхт, которые будут затронуты решением.

М3.5 Информирование сторон (Правило 65)

- Пригласите стороны и зачитайте им установленные факты, заключение, примененные правила и решение. При нехватке времени разрешается зачитать решение, а остальное сообщить позже.

- По просьбе любой стороны предоставьте ей копию решения. Подготовьте файл с решением по протесту или требованию исправить результат вместе с записями комитета.


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.168 с.