Глава 16. История Сэнди - Август 1980 — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Глава 16. История Сэнди - Август 1980

2022-10-03 25
Глава 16. История Сэнди - Август 1980 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

- Я схожу за лопатой, - сказал Гарри. - Почему бы вам, леди, не подождать меня здесь?

- А вы не боитесь, что мы сбежим? - спросила Сэнди.

- Сбегайте, если хотите. Вы же не в плену у меня. Но если останетесь, я помогу вам похоронить этого парня. И вы сможете переночевать у меня. Думаю, вам обоим не помешал бы небольшой отдых.

- Эт точно, - сказала Либ.

- Пока меня не будет, можете его раздеть. Всю одежду и вещи мы возьмем с собой в дом и там сожжем.

- Вы уже такое делали раньше? - спросила Сэнди.

- Нет, просто здравый смысл. Когда-нибудь тело могут обнаружить. И лучше сделать так, чтобы опознать его было как можно сложнее.

- Да, вы правы. Пожалуй, мы так и поступим, - сказала Сэнди.

- Фонарик вам оставить? - спросил Гарри.

- А разве вам он не понадобится?

- Я могу обойтись и без него, - oн передал фонарик Сэнди и добавил: - Вернусь через десять минут.

- О`кей, увидимся.

- Захвати нам что-нибудь выпить, а?

- Посмотрю, что смогу найти.

Он скрылся в лесу. Какое-то время Сэнди еще слышала его шаги. Наконец, треск и хруст веток под его ногами постепенно затих.

- Ну, что думаешь? - спросила она.

- О чем? - cпросила Либ.

- О нем. О Гарри.

- Ням-ням.

- Я серьезно.

- Я тоже.

- Он видел Слейда. И нас.

- Ничо, он нам подсобит.

- Ты в самом деле так думаешь? - спросила Сэнди.

- Он же пошел за лопатой.

- А может, он пошел вызывать копов.

- Не, - сказала Либ. - Кабы так - не стал бы нас приглашать.

Сэнди решила, что она права. Этот тип и в самом деле не выказывал желания сдать их властям. Он, казалось, действительно проникся их историей, проявив неожиданно сочувствие. Как-то уж слишком быстро он взял их сторону.

Возможно, у него есть на то свои мотивы.

- Да просто он хочет помочь нам зарыть этого гада.

- Зачем ему это? - спросила Сэнди.

- Он парень. А мы с тобой - пара крошек. А ты как думала? Точняк хочет забраться к нам в штаны.

- Попробует сделать что-то со мной, - сказала Сэнди, - убью скотину.

- Пущай сперва яму выроет.

- Постараюсь.

- Посвети-тко сюды, вниз, - сказала Либ, склонившись над телом Слейда.

Сэнди направила на него бледный луч фонарика.

- Отлично. Так и держи, а я попробую одежу стянуть.

Первым делом Либ конфисковала у мертвеца бумажник и, едва взглянув на него, бросила Сэнди.

Сэнди поймала.

- Все, что там найдешь, делим пополам, лады?

- Звучит по-честному, - сказала Сэнди и сунула бумажник в задний карман шорт.

Обшарив остальные карманы Слейда, Либ не нашла больше ничего стоящего. Затем она стянула с него сапоги, носки и всю остальную одежду. Носки и нижнее белье она запихала в сапоги, расстелила на земле брюки и, положив на них окровавленную и истерзанную шелковую рубашку, завернула ее в брюки.

- Готово, - сказала она.

- Не забудь про часы и кольца.

Либ сняла и их.

- Можно толкануть где-нибудь за несколько баксов, - сказала она.

- Думаю, лучше просто от них избавиться.

Либ поднялась на ноги и спросила:

- Че, значит, тупо выкидываю?

- Не здесь. Это позже.

- Оки-доки, - сказала Либ и сунула их в карман рубашки с логотипом «Пылких Крошек».

Карман тут же растянулся и навис над ее левой грудью.

Сэнди скользнула по телу Слейда лучом фонарика, решив напоследок еще раз его проверить.

- Ты скока раз пырнула этого типа? - спросила Либ.

- Несколько.

- Херассе, несколько! Ебаааать! Не хотела б я тебя так взбеленить!

- Будь добра ко мне и Эрику, и можешь не беспокоиться.

Сэнди погасила фонарик.

- Эт ты ему скажи.

Вскоре вернулся Гарри. Он вышел из темноты, неся с собой фонарь, который слегка поскрипывал, раскачиваясь в его руке. На плече покоились кирка и лопата, побрякивавшие при каждом шаге.

- Здравствуйте, леди, - сказал он.

Он присел и поставил фонарь, затем снял с плеча инструменты и опустил их на землю.

- Прихватил вам напитков, - сказал он. Передние карманы его брюк сильно оттопыривались. Он вытащил из них две банки. - Пиво для вас, мэм, - сказал он и, шагнув вперед, передал банку Либ. - И пепси для тебя, Чарли.

- Спасибо, - сказала Сэнди.

Либ откупорила свою банку и сделала большой глоток. Потом глубоко вздохнула. Потом сказала:

- Молоток, Гарри. Без пивка жизнь не сладка.

- Рад был услужить, - ответил он и отвернулся.

Присев над фонарем, он принялся возиться с ним, пока тот не разгорелся, шипя, словно мешок змей, залив поляну ярким светом.

- Блин, как ярко, - сказала Сэнди.

- На то и рассчитано, - сказал Гарри.

- А если свет кто-нибудь увидит?

- Ну, это вряд ли, - oн поднялся на ноги и, держа фонарь за ручку, подошел к телу. Его спина напряглась. - Твою же мать, - пробормотал он.

Сэнди прекрасно его понимала: видок у Слейда и впрямь был еще тот. Должно быть, поначалу Гарри не смог оценить его по достоинству, поскольку в темноте мог разглядеть лишь бледные очертания мягкого и пухлого, как перезрелая груша, тела. Сейчас же, в ярком свете фонаря, мертвая кожа казалась свинцово-серой, кровь - фиолетовой, а покрывавшие тело раны зияли, словно мокрые, скользкие, мясистые рты.

- Да уж, сильно он, должно быть, тебе насолил, - сказал Гарри.

- Ага, - сказала Сэнди. Глотнула колы и добавила: - Да и убить его было не так-то просто.

- Ну-с, давайте его зароем.

Гарри поднял лопату. С фонарем в руке он двинулся через поляну, глядя себе под ноги и при каждом шаге простукивая лопатой землю. У кромки леса он остановился, поставил фонарь и, помогая себе ногой, вогнал лопату в землю.

- Кто-нибудь может подать кирку?

Сэнди подняла кирку с земли и вместе с Либ принесла ее Гарри.

- Пока не нужна, - сказал он.

Сэнди бросила кирку на землю.

Потягивая напитки, они с Либ наблюдали, как Гарри вырезал лопатой в земле прямоугольный контур, после чего начал снимать верхний слой вместе с травой и сорняками, и откидывать в сторону. Когда он закончил, перед ним образовалась площадка голой земли размером около трех на шесть футов. Затем он начал копать.

- Можем чем-нибудь помочь? - спросила Сэнди.

- Пока нет, - ответил он. - Но все равно спасибо.

Спустя какое-то время, он вылез из пока еще не слишком глубокой ямы, снял рубашку, бросил ее на землю и схватил кирку.Прыгнув обратно в яму, он яростно замахнулся киркой и с силой вогнал ее в землю. Сэнди залюбовалась его мускулами, перекатывавшимися под загорелой кожей. Несмотря на ночную прохладу, спина его блестела от пота.

Снова взяв в руки лопату, он зачерпнул ею кучу грязи и камней.

Когда он остановился, чтобы передохнуть, могила была ему уже по колено. Он стоял, жадно хватая ртом воздух. Мокрые волосы свисали спутанными прядями. Истекающая потом кожа блестела в свете фонаря.

- Можете подать мне рубашку? - спросил он.

Не успела Сэнди и шагу сделать, как Либ уже подняла рубашку с земли. Но вместо того, чтобы предать ее Гарри, шагнула назад.

- Она те на че? - спросила она.

- Просто передай ее мне, ладно?

- Не передам, ежели ты хочешь ее надеть.

Он улыбнулся и покачал головой:

- Я просто хочу вытереть пот.

- Тады на, - cэтими словами она шагнула вперед и подала ему рубашку.

- Благодарю.

Либ и Сэнди внимательно следили, как он вытирает пот с лица, широких плеч, груди и живота.

- Жаркая работенка, да? - сказала Либ.

- Да, есть немного.

- Тады и портки сыми, чего уж там.

Он отрывисто хохотнул:

- Что ж, спасибо за предложение, но я, пожалуй, оставлю их на себе.

- Зассал?

- Перестань, Либ, - сказала Сэнди.

- Разве ты не видишь, как ему жарко?

- Ну, вижу, аж взмок весь.

- Я в порядке, - возразил Гарри.

- Могучий дубок, - сказала Либ.

- Спасибо. Подержи, - добавил он, и бросил ей рубашку.

Затем поднял кирку и снова вонзил ее в землю.

Когда он вновь остановился чтобы передохнуть, Либ бросила ему рубашку, не дожидаясь просьбы. Когда он закончил вытираться, Сэнди спросила:

- Разве такой глубины не достаточно?

- Тут даже не до пояса.

- Уже почти, - сказала Либ.

- А как глубоко вы хотите? - спросила Сэнди.

- Даже не знаю. В любом случае, глубже, чем сейчас.

- Может, немного покопаем мы? - предложила она.

- Я быстрее управлюсь.

- Гонишь? - выпалила Либ. - Да я сильнее десяти мужиков!

С этими словами она подошла к краю могилы и, остановившись там, яростно замахала рукою на Гарри:

- Ну-ка брысь! Дай дорогу единственному и неповторимому на планете человеку-экскаватору!

Гарри посмотрел на нее и покачал головой:

- Почему бы тебе просто не постоять там и не дождаться, пока я…

Она распахнула рубашку с логотипом «Пылких Крошек» и скинула ее.

Затем, повернувшись в сторону, бросила рубашку Сэнди. Голая по пояс, она подняла руки и прыгнула в могилу.

Гарри отскочил назад, чтобы она не рухнула на него.

Она приземлилась на ноги, споткнулась, ударившись о земляную стену могилы, оттолкнулась от нее и выпрямилась. Затем обернулась и показала Сэнди большой палец, после чего посмотрела на Гарри.

- Приветик! - воскликнула она.

Он покачал головой, посмотрел на Сэнди, снова покачал головой. Потом сказал:

- Приветик, Бэмби. Может быть тебе лучше вылезти отсюда? Мы не сможем копать вдвоем.

- Ты вылезай, а я буду копать, - сказала она.

- Лучше самa вылазь.

- Ну же, мама, - сказала Сэнди.

- Думаешь, я не умею копать? Я сильная! - приблизившись к Гарри, она подняла руку и поднесла к лицу кулак, напрягая мышцы на манер позирующего культуриста. - Видишь, какие бицепсы?

- Очень хорошие, - сказал Гарри.

- Потрожь.

- Чего?

- Потрожь мои мышцы.

- Она хочет, чтобы вы пощупали их, - перевела Сэнди.

Он даже не пошевелился для того, чтобы потрогать их.

- Уверен, твои мышцы хороши, - сказал он.

- Ужо не сумлевайся. Ну, потрожь.

- Спасибо, но…

- А то потрожь мои титьки?

Он взглянул на Сэнди, словно ожидая услышать от нее какой-нибудь иной перевод этой фразы.

- Она хочет, чтобы вы пощупали ее титьки.

- Знаю, знаю, - сказал он, поморщившись. - Это я понял, - oпять повернулся к Либ: - Не надо так себя вести на глазах у Чарли. Это, в конце концов, неприлично. Почему бы тебе не вылезти отсюда и не дать мне возможность докопать…

Она бросилась на него, обвила руками его спину и прижала к себе.

- Мама! - крикнула Сэнди. - Прекрати!

- Не лезь к нам, деточка.

- Отпусти меня, Бэмби, - попросил Гарри. - Ну же. Очень тебя прошу. Тут не время и не место.

- Это всегда кстати, - возразила она и соскользнула по его телу вниз.

Теперь Сэнди видела лишь ее голову и руки, возившиеся с ремнем Гарри.

- Мама, перестань.

- Проваливай. А то поди сюды и присоединяйся.

- Эй, - сказал Гарри. - Это не…

- С милым, рай и в шалаше.

- Я дико извиняюсь, - сказал Гарри, повернувшись в сторону Сэнди.

- Вы ни в чем не виноваты. Это…

- Я! - выкрикнула Либ и сдернула с него штаны.

- Эй! - выдохнул Гарри. - Не надо! - но остановить ее не пытался, а просто стоял в могиле, совершенно голый, позволяя Сэнди видеть все это безобразие.

И она видела предостаточно.

- Чу-у-у-ума-а-а! - сказала Либ.

Хотя Гарри хмурился и качал головой, никаких попыток прикрыться он не предпринимал. Вновь взглянув на Сэнди, он сказал:

- Тебе не стоит на это смотреть.

- Вы не хотите ее остановить?

Либ хохотнула.

- Я не знаю, как можно ее остановить, не…

Внезапно он прервался и изогнулся, когда пальцы Либ обхватили его за член.

-…поранив ее, - закончил он.

- Порань меня этим, парнище.

- А что насчет ямы? - спросила Сэнди.

- Сначала пусть займется моей “ямой”! - крикнула Либ и захохотала.

Гарри засмеялся вместе с ней.

- Здорово, - пробурчала Сэнди и повернулась к ним спиной.

Сквозь шипение фонаря Сэнди услышала, как Гарри испустил стон.

- Как те?

- Ммм.

- Давай-тко ляжем, - сказала через некоторое время Либ. - Хочешь снять остальное?

- С удовольствием, - ответил Гарри.

Либ пару раз хмыкнула и сказала:

- А землица-то - что надо. Мммм. Мягонькая, прохладненькая…

За сим последовали стоны и вздохи. Сэнди так и стояла, повернувшись к ним спиной.Она подумывала уйти. Но продолжала стоять. Ей хотелось слушать. Конечно, это было неприлично. Но и возбуждало. Она воображала происходящее и едва ли не ощущала на себе тело Гарри.

Я ведь тоже могу присоединиться. И выгляжу я раз в десять лучше, чем Либ.

Черт, да с этим своим развороченным ртом она страшна, как смертный грех.

Как она с эдакой рожей умудрилась его возбудить?

А в чем проблема? Не иначе этот Гарри из тех, кто трахает все, что движется… Да и черт с ним.

Да и с Либ впридачу. Она что, нимфоманка какая-то? Она даже не знает этого типа!

Внезапно Либ закричала:

- Нет. Стоп! Ааааа! Там подо мной чего-то шевелится! Бля! Слазь! Слазь!

- Прости, прости. Что там?

- Не знаю!

- Червяк, наверное, - сказал Гарри.

- А чего вы хотели, - вмешалась Сэнди, - трахаясь в могиле?

- Заткнись! Ляг сюды, Гарри. Теперь ты снизу, я сверху. Лады?

- Конечно.

- В таком случае, - сказала Сэнди, - на червяках окажешься ты, Гарри.

- Ты что, все еще тут стоишь?

- Вроде того. Но я не смотрю на вас.

- Почему бы тебе немного не прогуляться?

- Мне и здесь неплохо.

- Тады просто захлопни варежку, - сказала Либ.

- У нас свободная страна.

- Тебе лучше уйти, Чарли.

- Мам, а тебе не кажется, что его лучше предупредить?

- Предупредить о чем? - спросил Гарри.

- О болезнях.

- Ну все, сучка, ты попала.

- О каких еще болезнях? - спросил Гарри.

- Да брешет она. Ничё у мя нет.

- Назови любую болячку - у нее она есть. На твоем месте я бы не позволяла ей к себе даже прикасаться.

- Не слушай ее, - сказала Либ. - Сама не знает, чё несет. На самом деле, никакая она мне не падчерица.

- Мама!

- Она меня едва знает. Несет херню, шоб нас с тобой остановить. Ревнует. Хочет сама под тя лечь. Уже штанишки, небось, намокли.

- Чертовски намокли, - сказала Сэнди.

- Она не твоя падчерица? - спросил Гарри.

- Мама, молчи!

- Мы только познакомились этой ночью.

- А кто же тогда тот мертвый парень?

- Какой-то ебанутый режиссеришка.

- Либ!

- Он не ее отец?

- Не-а.

- Выходит, вы обе меня обманули?

- Потом, все потом…

- Слезь с меня, - сказал Гарри. - Думаю, нам лучше…

- Ее хочешь? - спросила Либ. - Ты хочешь Чарли?

- Я этого не говорил.

- Я первая. Сможешь трахнуть ее после меня. Обещаю. Будет брыкаться - я ее подержу.

- Но…

- Или ты ее не хочешь?

- Не знаю. Она же еще совсем ребенок.

- А, ниче страшного.

- Я понятия не имею, что происходит. Давай-ка остановимся и разберемся, что…- внезапно он замолчал и снова застонал.

- О, да, - сказала Либ.

- О. Боже! Оооо!

- Вот та-а-а-ак.

- Ммммм.

- Тебе нравится?

- О, да. Боже!

Взяв фонарь, Сэнди подошла к краю могилы. Гарри она не видела - только его ноги. Он лежал на дне могилы со спущенными до лодыжек штанами. Там же валялись штаны и ботинки Либ. Сама же она, абсолютно голая, восседала на нем и стонала, двигаясь вверх-вниз. Спина и ягодицы были испачканы землей.

Сэнди поставила фонарь.

Взяла лопату и размахнулась.

Лопата врезалась в затылок Либ с почти колокольным звоном.

Либ бессильно повалилась на Гарри.

- Эй! - ахнул тот. - Что случилось? Бэмби? Бэмби? В чем дело?

- Кажется, я ударила ее лопатой, - сказала Сэнди.

- Что?

- Я ударила ее твоей лопатой.

- Ты в своем уме?

- Кто, я?

- Боже мой, Чарли!

Руки Гарри высунулись из-под тела Либ. Обхватив ее за плечи, он попытался ее столкнуть.Отшвырнув лопату, Сэнди спрыгнула с края могилы и обеими ногами приземлилась прямо на спину Либ.

Гарри крякнул.

- Ты в порядке? - спросила Сэнди.

- Ух!

- Ненадолго!

Раскинув для равновесия руки, она начала прыгать на спине Либ. Каждый раз, когда она приземлялась, Гарри издавал звук, словно его пинали в живот.После пяти-шести прыжков, Сэнди согнула колени и уселась на край могилы, по-прежнему придерживая ногами спину Либ.

- Как дела, Гарри?

Он застонал.

Сэнди наклонилась над ямой. Ей был виден лишь затылок Либ. Она предположила, что лицо Гарри прижато к лицу Либ, но так далеко свет не проникал.

- Ну и как она тебе, Гарри? Ради нее стоило умирать?

Он ничего не ответил.

Сэнди снова встала, перенеся вес на правую ногу. Левой топнула по затылку Либ. Почувствовала, как лицо Либ ударилось о лицо Гарри. И услышала.

- Больно? - спросила она.

Молчание.

Она повернулась и прошлась сперва по ягодицам Либ, а потом и по тыльной стороне ее ног. Присела на корточки и склонилась над брюками Гарри. В одном кармане обнаружила пистолет, в другом - бумажник. То и другое она рассовала по карманам шорт, после чего вылезла из ямы.

Оставив фонарь, лопату и кирку у края могилы, она поспешила к телу Марлона Слейда.

Склонившись над ним, она ухватила его за лодыжки и, оторвав ноги от земли, поволокла тело через поляну. Это оказалось нелегко. Когда она, наконец, достигла края могилы, она была вся потная и задыхалась.

Она отпустила ноги покойника.

Затем взяла фонарь и присела над могилой.

Ноги Гарри так и торчали между ногами Либ.

Она все еще лежала сверху, прикрывая собой большую часть его тела. Однако, опустив фонарь пониже в яму, Сэнди удалось разглядеть больше. Правая рука Гарри лежала на под углом. Между рукой и подмышкой свисала левая грудь Либ. Ее лицо прижималось к его виску.

Сэнди все же могла разглядеть часть его лица.Левый глаз, очертания носа, губ и подбородка.

Все было залито кровью.

Вдруг его глаз моргнул.

- Ну здравствуй, милый, - сказала Сэнди.

Он застонал.

- Еще не вытащил из нее?

Его губы слегка шевельнулись, но он ничего не сказал.

- Стоила она того?

- Ухххх, - застонал он.

- Отныне вам суждено всегда быть вместе.

- По…

- Что?

- Помоги, - пробормотал он.

- Пускай Бэмби тебе поможет. Она очень любезна.

С этими словами Сэнди встала, отошла от могилы и поставила фонарь, после чего присела на корточки рядом с телом Марлона Слейда.

- Чар…?

Она сбросила Слейда в могилу.

А затем начала закапывать.

Глава 18. Поиски

Как только Арнольд и Деннис сбежали вниз с крыльца, Так закрыла дверь.

- Ну ладно. Двое нашлись, остался один. Теперь численное преимущество на нашей стороне.

- Я бы посмотрела на это иначе, - сказала Дана. - Что за человек может скрываться в одиночку в подобном месте?

- А может, он вовсе и не скрывается, - предположила Так.

- Что ты имеешь в виду?

- Может, с ним что-то случилось.

- О, потрясающе.

- Потерял сознание или схватил сердечный приступ, да мало ли… Давай начнем осмотр сверху, а затем спустимся вниз.

Дана кивнула и последовала за Так к подножию лестницы.

Бок о бок они начали подниматься.

- Больше я не буду кричать, - сказала Так.

- Рада это слышать.

- Если, конечно, мы не попадем в неприятности. Серьезно, если и впрямь чего случится - мчись отсюда сломя голову. Поняла?

- Конечно.

- Итак, что будем делать, если за нами погонится какой-нибудь псих с бензопилой? Убегать. Ясно?

- Ясно.

- А если на нас набросится огромный белый зверь…

- Убегать.

- Верно.

- Я поняла. Спасибо.

Добравшись до вершины лестницы, они остановились и огляделись по сторонам. Темный коридор в обоих направлениях выглядел пустынным.

- Ты - туда, - сказала Так, - а я - туда.

- Не бросай меня.

- Разве ты не хочешь разделиться?

- Конечно хочу. Давай разделимся, и я подожду тебя снаружи.

- А, ладно. Не бери в голову.

Оставаясь вместе, они повернули налево и, молча добравшись до конца коридора, свернули в спальню Лили Торн. Дана осталась стоять в дверях на карауле; Так вошла в комнату, осмотрела ее, заглянула в шкаф и за занавеску, после чего растянулась на полу, чтобы заглянуть под кровать.

Поднявшись, она развела руками и покачала головой.

Они прошли по коридору в спальню, которую Мэгги Катч делила со своим мужем. Там до сих пор стояла мебель Мэгги. Но никаких восковых фигур самой Мэгги или членов ее семьи не было. Только фигура двенадцатилетнего мальчика по имени Ларри Мейвуд, поднимающего створку окна и в ужасе оглядывающегося через плечо. Тело его приятеля, Тома Бэгли, изувеченное и окровавленное, лежало на полу. Их историю Дана выучила назубок. Эти двое местных мальчишек были большими поклонниками экскурсий. Однажды, в 1951 году, любопытство заставило их пробраться ночью в дом в поисках зверя. И они его нашли. Или он сам их нашел.

Ларри удалось сбежать через окно, но бедняга Том…

Дана взглянула на оторванную голову Тома. Она покоилась на полу возле его плеча. Лицом к ней. Глядя на нее.

Она отвернулась.

Несколько мгновений она наблюдала, как Так обыскивает комнату, а затем вновь перевела взгляд на Тома.

Он так и не сводил с нее глаз.

Само собой. Вот если он вдруг возьмет и отведет взгляд, тогда можно и забеспокоиться.

Тем не менее, он вызывал у нее дрожь.

И как она ни пыталась отвернуться, взгляд Тома словно притягивал ее к себе.

Наконец, Tак закончила обыскивать комнату. Не успела она подойти к двери, как Дана пулей вылетела в коридор.

- Ты в порядке? - нахмурилась Так.

- Да.

- Снова тошнит?

- Да нет, все нормально. Просто этот взгляд Тома…

Так улыбнулась:

- Он любит симпатичных девушек.

- О, спасибо.

- Здоровские у него глаза, да?

- Ужас какой.

- Я о том же, - сказала Так. - Многие его боятся. Им кажется, будто он смотрит прямо на них. Ну что, готова идти на чердак?

- Готова, куда деваться.

Она двинулась вслед за Так по коридору.

Подойдя к входу на чердак, Так отцепила красный заградительный канат и аккуратно закрепила его конец на дверном косяке.

- Скорее всего, - прошептала она, - здесь мы и обнаружим нашего пропавшего туриста.

- Хорошо бы.

- Они любят прятаться на чердаке, - сказала Так, положив руку Дане на плечо. Опираясь на нее, подняла ногу и сняла ботинок. Повторив то же действие и со второй ногой, сказала: - Разуйся тоже. Возьмем его врасплох.

- Как я смогу дать ему поджопник босиком?

- А ты по яйкам, по яйкам.

Покачав головой, Дана оперлась на плечо Так. Разувшись, она поняла, что вся дрожит. Да еще и страшно вспотела. Блузка прилипла к спине. Трусики врезались в пах и застревали в заднице. Носки были насквозь мокрые.

- Ты в порядке? - прошептала Так.

- Страшновато.

- Я могу сходить туда одна, а ты подожди здесь.

- Нет. Идем вместе.

- Уверена?

- Конечно.

- Ну ладно. Я пойду первая.

- Хорошо.

Так начала подниматься по лестнице. Дана - следом. Лестница была довольно крутой. Сегодня утром Дана уже успела на нее насмотреться.

Это был Пункт 7.

Туристы останавливались в коридоре и созерцали погруженную в полумрак лестницу, слушая историю Мэгги Катч о том, как она со своими детьми пряталась на этой лестнице от зверя, преследовавшего их по пятам.

Дане раз двадцать пришлось объяснять, что вход на чердак закрыт из соображений безопасности.

А нам туда, значит, можно.

Добравшись до вершины лестницы, Так протянула руку и повернула ручку двери. Дана услышала, как щелкнул замок. Дверь скрипнула, когда Так толкнула ее.

Внутри царила тьма.

Вместо того, чтобы войти, Так вжалась в угол, стиснув в руке фонарик. Она показала его Дане. С улыбкой повертела в руках, а затем нажала на кнопку.

Из фонарика вырвался яркий луч света. Так шагнула через порог.

Подожди!

Перескочив через несколько последних ступенек, Дана вошла в чердачное помещение и, остановившись прямо за спиной Так, мягко опустила руку ей на плечо.

Тяжело дыша, с бешено колотящимся сердцем, наблюдала она за бледным лучом света, который рассекал темноту, выхватывая крутящиеся в воздухе пылинки. Луч освещал опорные балки, диван, комоды, большие сундуки, стулья, лампы, столы…

Человека.

Дана ахнула.

- Просто манекен, - прошептала Так.

Отведя луч фонарика в сторону, она показала еще несколько фигур.

- Это старые экспонаты, - пояснила она. - Подожди здесь минуточку.

Кивнув, Дана осталась на месте.

Так двинулась вперед, освещая помещение чердака; вокруг метались черные тени.

- Кажется, нашего пропавшего посетителя нет и здесь, - сказала она. - Не будем в этом убеждаться. Когда уйдем отсюда, я запру дверь. И если он все-таки здесь, то окажется в ловушке. На всю ночь.

- Думаю, ему здесь будет комфортно, - сказала Дана.

- Ага. Тоже так считаешь? От этого места даже у меня бегут мурашки по коже. Наверное, из-за того, что здесь зверь убил девочек Мэгги.

- Вы ведь водите сюда Полуночные Экскурсии, верно?

- Конечно. Народ пугается до усрачки, - oна тихонько рассмеялась. - Чего и нашему другу желаю, - добавила она и направилась обратно к двери.

Дана наблюдала за ней.

И за участком чердака за ее спиной.

Ожидая, что в любой момент из темноты появится фигура.

Ну скорее же!

- Даже не знаю, где страшнее, - сказала Так, - на чердаке или в подвале.

- Давай просто отсюда уйдем.

Приблизившись к Дане, Так выключила фонарик. Дана бочком проскользнула дверной проход и спустилась на несколько ступенек вниз. Затем перевела взгляд на подругу, которая, все еще стоя на чердаке, убирала в карман фонарик.

Наконец, она тоже вышла и закрыла дверь.

Замок щелкнул.

Дана все равно не сводила с двери глаз.

- Пойдем, - сказала Так.

- Ты забыла ее запереть.

- Замок не работает.

- Но ты сказала…

- Это был блеф. На тот случай, если наш приятель нас слышал.

- Выходит, вы не запираете чердак на ночь?

- Не-а. Замок сломан. Причем уже много лет как.

- Может, стоит его починить?

- Наверное.

Тихонько рассмеявшись, Так начала спускаться по лестнице.Дана повернулась и поспешила вниз, радуясь, что с каждым шагом удаляется от ужасного чердака.

В самом низу она подобрала туфли и вышла в коридор.

Так вернула канат на место.

Они начали обуваться.

- Извини, что забыла тебя предупредить о манекенах, - сказала Так.

- Да ничего страшного. Но что они там делают?

- Просто стоят, - Так надела обувь и выпрямилась. - На самом деле, - продолжала она, - это бывшие экспонаты. Один из них - коп…

- Дэн Дженсон?

- Точно. Его перенесли на чердак еще в семьдесят девятом, после того, как его разбили. А потом, когда этот дом выкупила Дженис, она перенесла туда еще и Зиглеров. Нужно было освободить место в середине коридора. Слишком много было посетителей. Ну что, готова?

- Вроде да.

- Теперь идем в детскую, - сказала Так.

На этот раз, когда Так пролезла под ограждение и вошла в комнату, Дана ждала ее за дверью.

Там тоже никого не оказалось.

Они пошли по коридору дальше, в комнату, где были убиты сыновья Лили. Там Дана тоже подождала Так снаружи.

- Куда пойдем теперь? - спросила Дана, когда они направились обратно к лестнице.

- Здесь всё. Остальные двери закрыты на замки. Без ключа туда никому не пробраться. Так что, думаю, наш нарушитель должен быть где-то внизу.

- Или нарушительница.

- Это по-любому парень, - сказала ей Так. - Девушка никогда не ввяжется в такое дерьмо. Уж точно не сама.

- Никогда?

- Практически никогда.

- Хочешь сказать, все девушки трусихи?

Так улыбнулась:

- Может и не трусихи. А просто умницы.

- Вот с этим я соглашусь.

Смеясь, они начали спускаться по лестнице.

- И часто тебе приходится таким заниматься? - спросила Дана.

- Ты имеешь в виду всю эту боль в заднице, да?

- Я бы назвала ее головной.

- На самом деле, чем чаще такое происходит, тем легче эта боль становится.

- Надеюсь, хотя бы не каждый день.

- Когда как. Бывает, никаких проблем недели три, а то и больше. А то случается по два-три дня подряд.

- Как бы я была рада, если бы такого вообще не случалось, - сказала Дана, когда они спустились вниз.

- Что ж, я думаю, Ронда уже ждет нас на улице. Так что, если хочешь, я могу взять вместо тебя ее и…

- Надумала меня сплавить?

- Сегодня твой первый день. Ты и так уже натерпелась.

- Тем не менее, я хочу остаться с тобой, - сказала Дана.

- Ну ладно, как пожелаешь. Пойдем тогда, проведаем Этель.

Дана последовала за Так в гостиную и осмотрелась в поисках нарушителя.

- А ты уверена, что в начале дня у нас было именно сто пятьдесят плееров? - спросила Дана. - Может, один из них…

- Нет. Я сама все проверяла. Утром все полторы сотни лежали на полках в рабочем состоянии.

- Значит, один точно отсутствует.

- Да, - внезапно Так замерла и уставилась на Этель. - Она выглядит прилично?

- Ну, практически.

- Да уж. Хотелось бы мне поймать того, кто ее трахнул.

- Будь осторожнее в своих желаниях, - сказала Дана.

Так вышла из гостиной. Вместе они пересекли коридор и вошли в столовую. Вместе заглянули под стол, потом разделились и хорошенько обыскали всю комнату. Прежде, чем выйти на кухню, они снова встретились.

Убедившись, что в столовой никого нет, Дана спросила:

- А если мы так его и не найдем?

- Ну, не найдем, значит не найдем.

- Такое уже бывало?

- Время от времени.

- Кто-нибудь пропадал?

Так улыбнулась ей:

- Время от времени.

- Превосходно.

В одной из стен кухни имелась дверь с надписью: «ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ». Дана открыла ее и заглянула внутрь. Первым делом увидела старомодный унитаз, ванну и раковину. В одном углу стоял водонагреватель. На полу был расстелен ковер из фиолетового плюша, а на крючках висели такого же цвета полотенца.

Но нарушителя там не было.

- Проверь в самой ванной, - сказала Так.

Дана тихо застонала и вошла в дверной проем.

Вчера Так уже показывала ей эту комнату, предназначенную «только для сотрудников», но вошла в нее Дана впервые. Пахло свежим, душистым мылом. Сквозь занавески пробивался мутный фиолетовый свет.

Занавески мягко колыхались от легких дуновений ветерка.

Повернувшись спиной к окну, Дана посмотрела на ванну.

Она была огромная, старинная, и стояла в тени у самой дальней стены.

Отсюда Дана не могла хорошо разглядеть ее дна.

Если там кто-то прячется…

Будет ужасно нелепо обмочить штаны в паре шагов от унитаза.

Перебарывая выворачивающий кишки страх, она направилась к ванне.

И увидела ее дно.

Пустое.

- Все чисто! - крикнула она. А затем добавила: - Схожу-ка по нужде, коль скоро я здесь.

- Валяй.

Она вернулась к двери и закрыла ее, после чего подошла к унитазу.Он выглядел гораздо лучше тех, что находились в общественных туалетах на заднем дворе.Усевшись на сиденье, она поймала себя на том, что продолжает смотреть на ванну.

Вряд ли ты увидишь там что-нибудь необычное, - подумала она.

С ее края свисал зеленый коврик для ванной.

Коврик для ванной?

- Эй, Так! - крикнула она, и тут же вспомнила, что обещала не называть ее этим именем на работе - Линн? Неужели кто-то принимает здесь ванну?

Ответа не последовало.

Дана почувствовала, как ее начинает колотить.

- Линн? Отзовись.

Тишина.

- Очень смешно, - сказала она.

Ничего.

- Черт побери, Линн!

Снова ничего.

- Так и будешь стоять там, делая вид, будто исчезла?

Линн не ответила.

- Хорошо, - сказала Дана. - Отлично.

Она торопливо закончила свои дела, придерживая одной рукой шорты, подошла к двери и открыла ее.

Никакой Так, радующейся своей проказе, за дверью не обнаружилось.

Не лежала она и на полу, мертвая и окровавленная.

Дана вышла из туалета.

Так, кажется, вообще не было на кухне.

С колотящимся сердцем, Дана застегнула молнию шорт. Затем ремень.

Клокотание воды в бачке стихло.

Теперь Дана слышала лишь стук собственного сердца и свое тяжелое дыхание.

- Так!!! - заорала она.

- Я в подвале! - откликнулась та. Ее голос донесся из открытой двери в кладовку на другой стороне кухни. - Иди ко мне!

Дана поспешила к кладовке и заглянула внутрь. Ведущая в подвал дверь в задней стене была распахнута.

Дана медленно подошла к ней и, остановившись, посмотрела на крутую, деревянную лестницу, уходящую вниз. Там, в темноте, мелькал бледный луч фонарика. Самой Так разглядеть не удавалось.

- Ты в порядке? - крикнула она.

- В полном. Просто решила спуститься сюда одна и избавить тебя от этого.

- Большое спасибо.

- Не за что.

- Я уж подумала, тебя зверь сцапал.

- Не в этот раз, - сказала Так.

- Там есть кто внизу?

- Не думаю.

- Уже выходишь?

- Еще секунду.

- Выходи прямо сейчас, а?

- А ты не хочешь спуститься?

- Не особо, - призналась Дана.

- Понятно.

- Нет, но если надо…

- Ладно, я уже выхожу.

Вскоре Так появилась у подножия лестницы. Она улыбнулась Дане, выключила фонарик и начала подниматься.

- Очевидно, мы его упустили, - сказала она.

- И что будем делать?

- Да, в общем-то, ничего. Сейчас пойдем и закроем дом. Ну и посмотрим перед отъездом, не стоит ли на стоянке чья машина.

Поднявшись на кухню, она повернулась и заперла дверь в подвал.

- Может, стоит сообщить в полицию? - спросила Дана.

- И что мы им скажем? Что у нас не хватает одного плеера?

- Что какой-то посетитель…

- Кто-то вполне мог тупо утащить плеер с собой. Такое тоже иногда случается.

- А у вас когда-нибудь пропадали люди?

- Во время экскурсий?

- Да.

- Не слишком много, - сказала Так и усмехнулась.

Глава 19. В горячей воде

Тем вечером, после ужина, чтения и просмотра телесериалов, Так вышла из комнаты Даны, а та принялась щелкать каналы.Она чувствовала себя, как сонная муха, и думала, лечь спать прямо сейчас, или дождаться-таки одиннадцатичасовых новостей.

Ничего стоящего по телевизору не показывали.

Если она сейчас попытается читать, то, несомненно, заклюет носом.

Вскоре в комнату вернулась Так. Она уже была переодета в белый махровый халат.

- Ложишься спать? - спросила Дана.

- Собираюсь искупаться. Не желаешь со мной?

- Шутишь? Там холод собачий.

- Вовсе нет. Я собираюсь купаться в горячем спа, а не в бассейне.

- В горячем спа?

- В такие холодные ночи лучше ничего нет.

- Звучит заманчиво, - сказала Дана.

- Еще как. Пойду захвачу бутылку вина. Встретимся там. Отпразднуем твой первый рабочий день.

- И то, что я его пережила.

- Точно.

Дана выключила телевизор.

- Пару полотенец тоже захвачу, - сказала Так. - Только не забудь взять себе что-нибудь теплое, чтобы потом одеться. Халат там… Иначе на обратном пути отморозишь задницу.

Так вышла.

Дана поспешила наверх. Оказавшись в спальне для гостей, сняла кофточку и тут же задрожала от холода.

Это безумие, - подумала она. - Но должно быть весело.

Избавившись от одежды, она бросила носки и нижнее белье в корзину и открыла ящик комода. Достала три купальника, которые привезла из дома: узенькое белое бикини и два красного цвета цельных, оставшихся еще с времен ее работы спасателем.

Бикини предназначалось для особых случаев, вроде пикника на пляже с симпатичным парнем.

Если, конечно, такой случай представится.

Вся дрожа, она выбрала один из красных купальников, натянула и просунула руки в лямки. Одевшись, погляделась в зеркало. Тонкая ткань плотно облегала тело. Он не скрывал решительно ничего. Во время работы она всегда скрывала его под шортами и рубашкой, раздеваясь лишь в чрезвычайных ситуациях.

И в нем было совсем не тепло.

Глядя в зеркало, она увидела, что руки и ноги покрылись мурашками. Соски затвердели. Они так сильно выпирали из купальника, что казалось, будто он нарисован на ее коже красной краской.

Она достала из шкафа халат, накинула, подвязала поясом и вышла из комнаты.

Вот так намного лучше.

Сбежав вниз по лестнице, она подошла к раздвижной стеклянной двери. Сквозь нее хорошо просматривался освещенный бассейн. По воде, подсвеченной бледно-голубыми огоньками, гуляла легкая рябь.

Из жаркого спа в углу бассейна поднимался густой пар. Дана не могла разглядеть за ним Так. Рядом на бортике стоял пластиковый столик и стулья. На столике покоилась пара широких полотенец. Со спинки одного из стульев свисал белый халат. Дана поняла, что Так, должно быть, уже там.

Она откатила дверь в сторону и вышла. Бетонный пол студил ноги. Холодный ночной воздух ворвался под халат, леденя кожу. Она закрыл<


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.369 с.