Воскресенье, 22 июня 2008 г. – 11:17 утра. — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Воскресенье, 22 июня 2008 г. – 11:17 утра.

2022-07-03 45
Воскресенье, 22 июня 2008 г. – 11:17 утра. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Бербанк

 

 

За завтраком они смотрели местные новости. Было сообщение о доме, который сгорел в Инглвуде из-за сбоя в электроснабжении. Трое мужчин, проживавших в доме, были найдены мертвыми. Двое из них в своих кроватях, третий в ванной. Они умерли от отравления дымом.

 

"Это дом напротив дома Чолы", - удивленно заявила Сара. Она посмотрела на Элисон и Кэмерон. "Вы что...?"

 

Джон поднял SD-карту.

 

"Не раньше, чем заполучили это", - сказал он. "И я надеюсь, что на этот раз мы действительно видели этих гангстеров в последний раз".

 

Чарли молча сидел за столом, втыкая вилку в еду, но ничего не ел.

 

"Что-то не так, Чарли?" - спросила Сара.

 

Он поднял глаза и посмотрел ей в лицо.

 

"Я все еще не уверен, смогу ли я справиться с вашим образом жизни, - сказал он, - относиться к смерти и убийствам как к обычным ежедневным ритуалам".

 

"Мы должны были помочь Моррису и его семье, - ответила Сара, - ты не понаслышке знаешь, что значит быть мишенью, ты когда-то тоже обращался к нам за помощью, зная, что это может иметь ужасные последствия".

 

Чарли отложил вилку и закрыл лицо руками.

 

"Я не против того, чтобы помочь Моррису, - сказал он, - но то, как вы отвергаете все эти убийства, больше не имеет ничего общего с защитой от этих киборгов".

 

"Чарли..." начал Джон, но Чарли не дал ему закончить.

 

"Я могу понять Дерека. Он солдат, он был в бою, я видел его шрамы. Но видеть тебя, Джонни, и тебя, Сара, такими равнодушными к убийству людей, я... это действительно разбивает мне сердце".

 

Джон посмотрел Чарли прямо в глаза.

 

"Даже не думай, что мне это безразлично", - сказал он строгим голосом. "Ты хоть представляешь, каково это - всю свою жизнь знать, что произойдет, когда ты вырастешь? Мне снились кошмары с тех пор, как мне исполнилось двенадцать лет. Кошмары о киборгах-убийцах, преследующих меня, кошмары о ядерном холокосте, кошмары о том, что мир превратился в радиоактивную пустошь, кошмары о том, как я сражаюсь с машинами в развалинах того, что когда-то было Америкой. Я знаю, что у мамы были похожие сны. Мы оба не спали спокойно по ночам в течение многих лет, я был так близок к тому, чтобы сойти с ума в последние месяцы. И, наконец, после всех этих лет, после потери почти всей надежды, есть луч надежды. Внезапно появляется шанс победить Скайнет раз и навсегда. Я не допущу, чтобы случилось что-то, что могло бы лишить вас этой светлой стороны, Чарли. Абсолютно ничего".

 

"Нет, конечно, нет... но я совершенно уверен, что это не включает убийство непричастных людей", - ответил Чарли.

 

"Конечно, это не так. Но впервые у нас есть реальный шанс выиграть эту войну до того, как она действительно начнется. Вот почему мы не можем позволить этим мелким преступникам помешать нам. Мы должны любой ценой избегать борьбы на два фронта. Существовала реальная опасность, что эти гангстеры нашли бы нас здесь. И что тогда, а? Что бы ты тогда сделал, Чарли? Что бы ты сделал, если бы они пришли сюда и угрожали нам в нашем доме, если бы они взяли Лорен, маму или тебя в заложники?"

 

Чарли опустил голову и ничего не ответил.

 

"Завтра мы поедем в Орегон", - сказала Кэмерон. "У нас будет целая неделя, чтобы расслабиться и все обсудить. Я уверена, что после этого все будет хорошо".

 

Чарли усмехнулся.

 

"Я получаю ободряющую речь от киборга и в то же время разочаровываюсь в людях. Когда моя жизнь успела так испортиться?"

 

Он встал и пошел наверх. Сара собиралась последовать за ним, но Дерек удержал ее.

 

"Отпусти его. Ему нужно какое-то время побыть наедине со своими мыслями, разобраться в своих чувствах и приоритетах".

 

"Но что, если он решит уйти?" - спросила Сара, очевидно, страшась этого.

 

"Он не уйдет, мама". - ответил Джон. "Его любовь к тебе сильнее. Он придет в себя".

 

"Хотя в одном он был прав", - сказала Лорен.

 

"И что это было?" - спросил Дерек.

 

"Вы должны быть осторожны с теми, кого убиваете, и действительно ли они этого заслуживают. Мы должны быть хорошими, верно? Мы должны быть лучше врага, не так ли?"

 

На это никто не ответил. Они знали, что она права и что они идут по очень тонкой грани.


 

ГЛАВА 15: "ВОССТАВШАЯ ИЗ МЕРТВЫХ"

 

 

 

После того как Чарли вышел из-за стола после завтрака в очень расстроенном состоянии, Сара попыталась сменить тему.

 

"Просто чтобы вы знали, - сказала она, - я также пригласила Джеймса Эллисона на барбекю".

 

Все посмотрели на нее с удивлением.

 

"Разве мы не договорились больше не встречаться с Кэтрин или Джеймсом до следующих выходных?" - спросил Дерек. "Разве мы не договорились, что наше общение должно осуществляться только через защищенное телефонное соединение?"

 

"Мы согласились на это", - ответила Сара, не объясняя, почему она передумала.

 

Джон, Дерек и девочки озадаченно переглянулись.

 

"Э-э... мам?"

 

"Да, Джон?"

 

"Джеймс еще не знает об Элисон".

 

"Он узнает о ней, когда приедет сюда".

 

"Разве мы не договорились также держать Элисон в качестве туза в рукаве?" - спросил Дерек.

 

Сара медленно кивнула.

 

"Я немного подумала об этом", - наконец ответила она. "Я чувствую, что мы должны сказать им правду. Мы договорились быть честными и правдивыми друг с другом. Держать существование Элисон в секрете до тех пор, пока мы не нападем на Скайнет, будет нарушением этого соглашения. Поэтому, в духе нашего недавно созданного альянса, я решила пригласить Джеймса, чтобы мы могли ввести его в курс дела".

 

"Тогда почему ты не пригласила Кэтрин тоже?" - спросил Джон.

 

"Я так и сделала, но Джеймс сказал, что у нее есть планы на выходные – что бы это ни значило".

 

"Джеймсу будет крайне неудобно с ними двумя ", - сказал Дерек и указал на Кэмерон и Элисон.

 

"Верно, - признала Сара, - но есть еще одна веская причина для того, чтобы Джеймс был здесь".

 

"Оу?" - спросил Джон, - "Что за причина?"

 

"Ну, он бывший сотрудник ФБР, а это значит, что он будет идеальным собеседником для Тревора".

 

"Тревор - жених вашей соседки, верно?" - спросила Лорен.

 

"Да, и он полицейский, - подтвердил Джон. - полиция Лос-Анджелеса, отдел по расследованию убийств".

 

"И он любопытный", - добавила Сара. "Когда я привезла Кейси в больницу во время ее беременности, он внезапно появился и сразу же начал задавать мне вопросы. Поэтому я решила, что нам нужен кто-то, кто сможет втянуть его в разговор, немного отвлечь, переключить его внимание от девочек, сдержать его любопытство. Джеймс - очевидный выбор для этой работы".

 

Джон кивнул.

 

"Хорошая мысль, мам. Как бывший специальный агент, Джеймс Эллисон пользуется высокой репутацией в полиции. Мы будем выглядеть гораздо более убедительными, когда представим его как друга семьи".

 

"Это снижает риск вызвать подозрения", - согласился Дерек.

 

Сара улыбнулась, затем посмотрела на Кэмерон и Элисон.

 

"Надеюсь, я могу рассчитывать на то, что вы двое больше не будете выводить Джеймса из себя", - заявила она слегка угрожающим тоном.

 

"Если он волнуется из-за нас... "

 

"...на самом деле это его восприятие, а не наше поведение".

 

Джон прочистил горло, и они посмотрели на него.

 

"Да, хорошо", - сказал он с ухмылкой, - "это также может быть связано с тем фактом, что вы бросили его в его собственном доме, как тряпичную куклу, и пошли ночью во двор в поисках тела Кромарти".

 

"В любом случае, - продолжила Сара, - он согласился прийти, а также сказал, что привезет "подарок" для нашей команды от Кэтрин Уивер, что-то, что поможет нам в борьбе с другими киборгами".

 

"Что бы это могло быть?" - заинтригованно спросила Лорен.

 

"Одно из тех плазменных ружей был бы классно, - заявил Джон, - как то, из банковского хранилища, помните?"

 

"У него был только один выстрел, и его нельзя было перезарядить", - возразила Элисон. "Неэффективен против нескольких целей. Технология энергетического оружия с достаточной огневой мощью еще не разработана".

 

"Но, тем не менее, это было круто", - сказал Джон, улыбаясь. "Оно испарило биологическую оболочку Кромарти и снесло ему голову. Я бы хотел иметь такое".

 

"Мальчики и игрушки", - прокомментировала Лорен, и все засмеялись.

 

"Есть еще кое-что, что нам нужно решить", - заявил Дерек.

 

"Что?" - спросила Сара.

 

"Хранилище".

 

"Что ты имеешь в виду?" - поинтересовался Джон.

 

"Я имею в виду, что в настоящее время мы храним большую часть нашего оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ на складе в порту. Два раза в неделю мы путешествуем туда и обратно, проезжая по часу в каждом направлении. Это неэффективно. Нам нужно постоянное хранилище здесь, в доме, если вы планируете сохранить его как безопасное место".

 

"Постоянное хранение боеприпасов и взрывчатых веществ в жилом районе?" - спросил Джон, нахмурившись. "Я даже не хочу думать о потенциальных катастрофических последствиях".

 

"Также не забывайте, что это место только арендуется", - добавила Сара. "Владельцы вернутся из Японии через пару месяцев. Рано или поздно нам придется переехать. Не было бы особого смысла перевозить все вещи сюда, зная, что нам все равно придется снова их вывозить".

 

"Я просто говорю, что наша нынешняя логистика неэффективна и даже откровенно опасна", - отстаивал свою точку зрения Дерек. "Нам нужно иметь здесь определенный запас, потому что склад находится так далеко. Хранить оружие, боеприпасы и C4 в деревянном сарае, который скрипит на ветру, небезопасно. И я не обязательно имею в виду возможность несчастного случая. Это место уже грабили раньше. Нам нужно что-то вроде бункера для боеприпасов. Я предлагаю выкопать один из них на склоне горы за домом".

 

"Ты прав", - сказал Джон. "Нам нужно что-то подобное. И мы должны иметь это в виду. Но это то, что мы должны решить после нападения на Скайнет. Слишком многое зависит от исхода этого нападения, и мы не должны отвлекаться на слишком много дел. Проблема хранения сейчас является лишь незначительной проблемой".

 

"Я согласна", - заявила Сара. "Твоя идея хороша, Дерек, и твои опасения оправданны. Но, честно говоря, теперь, когда у нас есть деньги, нам следует подумать о покупке собственного жилья. Место, где мы можем начать вносить значительные изменения".

 

"Хотя жаль", - сказал Джон и огляделся. "Это идеальное место. Спрятанное за деревьями и кустами, без беговых дорожек, без пешеходных троп. Быстрый доступ к межштатной автомагистрали, горный хребет позади нас. Люди должны захотеть прийти сюда, здесь нет случайных прохожих. Мы могли бы превратить это в крепость, если бы захотели".

 

"Кейси - официальный смотритель, верно?" - спросил Дерек. "Может быть, мы сможем обсудить эту тему сегодня на барбекю. Кто знает? Может быть, владельцы заинтересованы в продаже".

 

"Хорошая идея", - заметил Джон.

 

"Это стоит обдумать", - согласилась Сара. "В любом случае, Дерек прав насчет опасности хранения этих вещей здесь. Сегодня мы устроим барбекю, а завтра уедем на неделю. Мы не можем рисковать, чтобы люди рыскали вокруг и обнаружили сарай, полный оружия и боеприпасов. Я поеду на склад с одной из девушек, и мы положим туда наши вещи на то время, пока нас не будет. Мы храним только самое необходимое снаряжение - ручное оружие и некоторые боеприпасы, устройства связи, очки ночного видения, бронежилеты. Никаких армейских винтовок и никакого C4. Что скажешь, Кэмерон? Не хочешь протянуть мне руку помощи?"

 

"Конечно, Сара, я даже могу дать тебе две".

 

Все ухмылялись или хихикали, включая Кэмерон. Джон понял, что она на самом деле сделала этот каламбур нарочно.[47]

 

"Почему ты?" - спросил Дерек, глядя на Сару. "Почему бы мне не поехать туда? В конце концов, это мои вещи, я договорился об этом со своими людьми".

 

"Да, мы это уже знаем", - ответила Сара с ухмылкой и похлопала Дерека по плечу. "Ты всегда жалуешься на мою стряпню, теперь у тебя есть шанс показать, как ты можешь сделать лучше. Вы, Джон и Чарли приготовите мясо на гриле и все остальное. В конце концов, барбекю - это мужское дело, верно? Лорен, чувствуешь себя достаточно здоровой, чтобы помочь им?"

 

"Конечно", - сказала она, отрываясь от своего мобильного телефона.

 

"Ты переписываешься с Моррисом?" - спросил Джон, улыбаясь.

 

"Да".

 

"Есть новости?"

 

"Полиция только что покинула место преступления. Похоже, все сработало в соответствии с твоим планом".

 

"Он приедет?"

 

"Я спросила, жду ответа сейчас… о, секунду, вот и он".

 

"И что?" - спросил Джон.

 

"Он спрашивает, может ли он приехать сюда уже сейчас", - нахмурившись, ответила Лорен.

 

"Уже сейчас? Он говорит, почему?"

 

"Он написал, что прямо сейчас сходит с ума дома".

 

"Что ты думаешь, мама?"

 

"Ну, это было твое решение включить его", - заметила Сара. "Тебе лучше быть готовым жить с последствиями".

 

"Хорошо, - сказал Джон, - скажи ему, что мы не против".

 

"Только не отправляй ему наш адрес", - быстро добавил Дерек, получив раздраженный взгляд Джона. "Я знаю, я понимаю, ты доверяешь ему, Джон, но мы не должны рисковать. Напиши ему, чтобы он подождал на стоянке "Toys "R" Us"[48] на бульваре Чендлер".

 

Лорен сделала так, как просил Дерек.

 

"Откуда ты знаешь, что на Чендлере есть Toys "R" Us?" - удивленно спросил Джон.

 

"Эй, не забывай, что я здесь вырос", - защищаясь, ответил Дерек.

 

"Хорошо, - сказала Лорен, - сообщение отправлено. Кто его заберет?"

 

"Кто-то, кто может быстро определить, придет он один или нет", - предположил Дерек.

 

Все повернулись, чтобы посмотреть на Элисон.

 

__________________________________

 

 

Моррис был в условленном месте встречи полчаса спустя. Он припарковал свой скутер и стал ждать, когда кто-нибудь приедет и заберет его. В нынешней ситуации было нелегко уехать из дома. Его родители и сестра серьезно пострадали от нападения в их доме ранним утром. Они пытались сохранить семью вместе, но Моррис смог убедить их, что провести день вне дома и провести время со своим другом Джоном - это то, в чем он сейчас больше всего нуждался. Его родители знали, как он был счастлив снова встретиться с ним вчера в Волшебной Горе, и неохотно согласились.

 

События раннего утра почему-то казались Моррису нереальными, как дурной сон. Но две дыры по обе стороны входной двери были слишком реальными. И он не мог забыть дьявольский красный блеск в глазах Кэмерон, девушки, за которой он когда-то пытался приударить. Только вот она не девушка и никогда ею не была. На самом деле она была каким-то фантастическим роботом из будущего, который только выглядел как девушка. Или, по крайней мере, так он понял то, что объяснил Джон. В то время мозг Морриса на самом деле работал не на полную мощность.

 

Он все еще был погружен в свои мысли, когда черный Шевроле Субурбан с тонированными стеклами остановился прямо рядом с ним. Окно водителя было опущено, и его встретили дружелюбной улыбкой.

 

"Привет, Моррис".

 

"Эм... привет… Элисон, верно?" Он понял, что никогда раньше не видел ее улыбки.

 

"Это я. Может, нам оставить твой скутер сзади?"

 

"Конечно. Если поместится...".

 

"Я сложу задние сиденья, тогда поместится".

 

"Потрясающе".

 

Элисон вышла из большого внедорожника и открыла левую заднюю дверь, чтобы сложить половину задних сидений, создавая плоскую поверхность. Затем она обошла машину с другой стороны и повторила то же самое там.

 

"Но на самом деле ты Кэмерон, верно?" Моррис спросил, наблюдая за ней: "Тебя просто назвали по-другому, чтобы не было путаницы".

 

"Да". - ответила Элисон. "Мы идентичны почти во всех отношениях".

 

"Почти?"

 

"Я на десять дней старше ее".

 

"Потому что ты путешествовал назад во времени".

 

"Верно".

 

Элисон открыла задние двери Субурбана и сравнила размеры и вместимость грузового пространства с размерами скутера. Затем она огляделась, не наблюдает ли за ними кто-нибудь. Но было воскресенье, и стоянка была почти пуста, они были одни. Она подняла скутер Морриса и затолкала его в заднюю часть автомобиля под наилучшим возможным углом, затем закрыла двери.

 

"Ого", - прокомментировал Моррис. "Я никогда не видел, чтобы кто-то поднимал это так легко".

 

"Моя физическая сила превосходит твою более чем в сто раз".

 

"Да, я понял это, когда увидел, что ты сделала с пистолетом того парня, не говоря уже о стенах нашего дома. Тебе больно, когда ты вот так пробиваешь кулаком прочную деревянную стену?"

 

Элисон снова заняла место за рулем, а Моррис занял место со стороны пассажира.

 

"Я чувствую все, к чему прикасается моя кожа", - объяснила она. "Но я не чувствую никакой боли в том смысле, в каком ты можешь ее чувствовать, если ты это имеешь в виду. Я осознаю тот факт, что моя плоть была повреждена. Это ощущение я могу локализовать и почувствовать, но на самом деле оно не болезненное. Больше похоже на небольшое раздражение".

 

"Могу я... Я имею в виду...". Моррис покраснел. "Могу я... прикоснуться к тебе? Просто чтобы посмотреть, каково это?"

 

Элисон секунду смотрела на него, затем протянула правую руку.

 

"Конечно".

 

Моррис внимательно осмотрел ее руку своими руками, ощупывая пальцы, запястье и нижнюю часть руки до локтя. Она наблюдала за ним с любопытством.

 

"Удивительно", - сказал он в изумлении. "У тебя даже есть крошечные волоски и небольшие родимые пятна на коже. Я имею в виду, у тебя красивая кожа, не сомневайся. Только я ожидал, что это будет более...".

 

"Более?"

 

"...безупречно. Типа, гладкая, без волос, родинок и...".

 

"Моя кожа создана для того, чтобы быть убедительной, а не идеальной".

 

"И ты действительно теплая. Приятно… по-человечески теплая. И... о Боже мой… у тебя нет пульса".

 

"У меня нет сердца. Ну, по крайней мере, не в биологическом смысле".

 

"Что ты имеешь в виду?" - растерянно спросил Моррис.

 

"Иы когда-нибудь читал "Чудесного волшебника страны Оз" Л.Фрэнка Баума?"

 

"Я... эм… видел этот фильм в детстве".

 

"Я как Железный Дровосек. Сара, мать Джона, все еще иногда называет меня Жестяной Мисс". В "Волшебнике страны Оз" Железный Дровосек в конце понимает, что ему не нужно сердце, чтобы чувствовать любовь, дружбу и сострадание. То же самое касается и меня. Мне не нужно сердце, чтобы испытывать ощущения, чувства и эмоции".

 

Моррис не знал, что на это ответить. Он был немного смущен и ошеломлен.

 

"Итак, я так понимаю, ты, типа, много читаешь?" - спросил он через мгновение, чтобы сменить тему.

 

"Да. Я не сплю. И у меня есть близкий друг, который работает в библиотеке по ночам. Он также помог мне развить мои социальные навыки".

 

"Круто. Этот трюк с твоими глазами… Я имею в виду… красный свет… ты можешь сделать это еще раз?"

 

Кэмерон позволила своим глазам загореться темно-красным.

 

"Круто!" - воскликнул он.

 

"Я также могу сделать голубой", - ответила она с улыбкой и заставила свои глаза светиться голубым.

 

"Это выглядит действительно круто", - заявил Моррис. "Как Снежная королева... ну, знаешь, из той сказки".

 

"Я не знаю этой конкретной сказки, но, думаю, спасибо тебе".

 

"Всегда пожалуйста".

 

"Моррис?"

 

"Да?"

 

"Могу я теперь забрать свою руку обратно? Она мне нужна для вождения».

 

"Ой! Да, конечно". - сказал он и отпустил ее руку.

 

"Спасибо".

 

Она завела двигатель, развернула машину и снова выехала на бульвар.

 

"Тттак… вы с Джоном...".

 

"Я его девушка. Кэмерон тоже".

 

"Разве это... не странно? Я имею в виду для Джона?"

 

"Нет. Почему? Джон знает, что мы одно целое".

 

"Но... физически это не так. Две девушки, два тела. Верно?"

 

Она посмотрела на него.

 

"К чему ты клонишь?"

 

"Разве это, типа, не сложно?"

 

Элисон на мгновение задумалась.

 

"Нет. Только иногда утомительно".

 

"Утомительно?"

 

"Для Джона".

 

Моррис покраснел и воздержался от дальнейшего изучения этого вопроса.

 

"Э-э… Я понимаю. Итак... вы трое живете... гм... вместе… в одной комнате, я имею в виду?"

 

"Мы делим комнату и кровать, да. Это единственное место в доме, где нам разрешено заниматься сексом".

 

Моррис покраснел еще больше из-за ее прямоты.

 

"Э-э... да... и... все согласны с этим?"

 

Она снова посмотрела на него.

 

"Теперь все. Джон ясно дал понять, что он будет рядом с нами и останется с нами, несмотря ни на что".

 

Моррис ухмыльнулся и недоверчиво покачал головой.

 

"Счастливый ублюдок".

 

"Прошу прощения?"

 

"Ты могла заметить, что я запал на тебя. И теперь у Джона тебя две. Я ему завидую".

 

"У тебя будет Лорен".

 

Моррис снова покраснел.

 

"Будет?"

 

"Я верю в это. Ты ей очень нравишься".

 

"Ты не знаешь, если... есть что-то, что я могу сделать, чтобы… ты знаешь… произвести на нее впечатление?"

 

Элисон снова посмотрела на него своим невыразительным взглядом.

 

"Нет. Ты уже произвел на нее достаточно впечатления. Иначе она бы тебя не пригласила.

 

Моррис мечтательно улыбнулся. Увидев это, Элисон тоже улыбнулась.

 

"Ты знаешь..." - начал Моррис: "Еще в школе в прошлом году… Однажды ты сказала мне притвориться Джоном для того копа. Ты никогда не говорил мне, зачем. Не могла бы ты сказать мне сейчас?"

 

"Это был не полицейский. Это был Терминатор, Тройная Восьмерка, посланный Скайнетом, чтобы убить Джона. Если бы Джон был на твоем месте, когда ты столкнулся с ним, он был бы сейчас мертв".

 

"Ты издеваешься надо мной!"

 

"Нет".

 

"Ты хочешь сказать, что этот человек не был человеком? Он был похож на тебя? Только мужская версия?"

 

"Не такой совершенный, как я, но да. Терминатор. Почти все модели Терминаторов - мужчины. Они были созданы для боя. Лишь немногие из нас были женщинами".

 

"Итак… ты хочешь сказать, что я действительно спас жизнь Джону в тот день, выдав себя за него?"

 

Она посмотрела на него и снова улыбнулась.

 

"Да. В некотором смысле, ты это сделал".

 

Моррис широко улыбнулся.

 

"Потрясающе".

 

Пять минут спустя они подъехали к дому Коннора. Моррис был впечатлен.

 

"Таких домов теперь не так много", - сказал он, выходя из Сабурбана. "По крайней мере, не в Лос-Анджелесе".

 

"Да", - согласилась Элисон, выгружая его скутер. "Кирпичные стены не позволят вражескому Терминатору сканировать внутреннюю часть".

 

Джон появился на террасе и побежал вниз по лестнице.

 

"Привет, приятель, как дела?"

 

Они стукнулись кулаками.

 

"Рад, что ты решил прийти", - сказал Джон. "Ты хоть немного поспал?"

 

"Не совсем. Может быть, час. Полиция была там все утро".

 

"Да, Лорен сказала нам. Пошли, зайдем внутрь, я покажу тебе дом. О, ты голоден? У нас еще остались блинчики, бекон и яйца".

 

"Спасибо, я умираю с голоду".

 

Они поднялись по лестнице на переднее крыльцо.

 

"Мама и Кэм ушли по делам. Дерек, Чарли и я заняты приготовлениями к барбекю. Ты мог бы помочь нам, если ты готов к этому".

 

"Конечно, просто скажи мне, что делать".

 

Они вошли в дом, и их встретила счастливо улыбающаяся Лорен в своем кресле-каталке.

 

"Привет", - сказал Моррис и покраснел.

 

"Привет", - повторила Лорен, встала и обняла его. "Так рада, что ты в порядке".

 

"Э-э... только благодаря тебе", - ответил Моррис и нерешительно обнял ее в ответ, осторожно, чтобы не причинить ей боль.

 

"Пойдем со мной, если хочешь есть", - сказала Элисон, проходя мимо них.

 

Джон не смог удержаться от громкого смеха.

 

"Мне действительно нужно поблагодарить вас всех", - пробормотал Моррис с полным ртом блинов. "Кто знает, что бы случилось, если бы вы не отреагировали так быстро?"

 

Чарли снова спустился вниз в значительно лучшем настроении и присоединился к ним на кухне, где помогал готовить мясо. Однако он все еще выглядел раздраженным.

 

"Итак, ты видел девочек в действии", - с энтузиазмом сказала Лорен. "Что ты о них думаешь?"

 

"Эм... сначала я был совершенно шокирован", - ответил Моррис, проглотив немного яичницы с беконом. "Я имею в виду, действительно потрясен".

 

"Понятно", - прокомментировал Дерек.

 

"Но в целом, - продолжил Моррис и сглотнул, - это было действительно круто. Они были похожи на ниндзя в каком-то азиатском боевике".

 

"А ты также знаешь, что случилось с двумя гангстерами?" - спросил Чарли и посмотрел на него с серьезным лицом.

 

"Э-э, я думаю, да. Джон намекнул мне, что они получат по заслугам". Моррис переводил взгляд с одного на другого, ища подтверждения. "Неужели они это сделали?"

 

Чарли фыркнул.

 

"Да, еще одно дело судьи, присяжных и палача".

 

"У Чарли есть моральные проблемы с некоторыми действиями девочек", - объяснил Джон своему нахмуренному другу.

 

"Я понимаю". - сказал Моррис и посмотрел на Чарли. "Я вырос на территории банд. Я знаю этих людей. Угрожать или предупреждать их не сработает. Весь их мир построен на том, чтобы терроризировать других, быть крутыми. Они бы не перестали преследовать вас, если бы вы сохранили им жизнь. Они никогда не отступают. Рано или поздно погибли бы невинные люди. Я видел это в детстве. Лучше закончить все так и двигаться дальше. Не нужно оглядываться назад и сожалеть".

 

"Все равно неправильно просто так убивать людей", - упрямо настаивал Чарли.

 

"Чарли, ты веришь, что мне это понравилось?" - спросил Джон. "Ты веришь, что Элисон и Кэмерон убивают ради удовольствия? Потому что если ты так думаешь, то ты не понял, как мы работаем. Как они работают".

 

Чарли хотел что-то сказать, но потом передумал и промолчал, вернувшись к приготовлению маринада для мяса.

 

"Полиция уже установила связь между нападением на вас и сейфом в доме гангстера?" - спросил Джон.

 

"Насколько мне известно, нет".

 

"Я уверен, что это скоро произойдет. Элисон оставила достаточно улик, не так ли?"

 

"Да, Джон. Я оставил сейф там и создала зацепки, которые заставят полицию предположить, что дом сгорел из-за сбоя в электроснабжении".

 

"И... и вы уверены, что они действовали в одиночку, сами по себе? Другие члены их банды не были замешаны?" - спросил Моррис.

 

"Положительно. Я обучена допросам. И, честно говоря, они не оказали особого сопротивления".

 

"Итак... как тебе нравится еда?" - спросил Джон, желая сменить тему, в то время как Чарли мрачно смотрел на них.

 

"Это действительно хорошо. Это сделала твоя мама?"

 

Все засмеялись.

 

«Что? Я сказал что-то смешное?"

 

"Нет, это была просто внутренняя шутка ", - объяснил Джон.

 

"Мы с Кэмерон приготовили завтрак", - объяснила Элисон с неоспоримой гордостью в голосе.

 

"Ты ещё умеешь готовить?" - спросил Моррис. "Чувак, Джон, ты хоть представляешь, как тебе повезло?"

 

Джон обнял Элисон за плечи.

 

"Я понимаю это все больше и больше с каждой минутой".

 

Элисон улыбнулась ему и поцеловала.

 

"Ты счастливый ублюдок", - заявила она.

 

"Что?"

 

"Это то, что сказал Моррис".

 

"Тогда так и должно быть", - заявил он и вернул поцелуй.

 

Лорен посмотрела на них и улыбнулась. Дерек прочистил горло.

 

"Снимите комнату, ладно?" проворчал он, но тоже не смог сдержать улыбки.

 

После того, как Моррис закончил есть, Джон показал ему окрестности.

 

"Действительно классное место", - прокомментировал он.

 

"Джон, не хочешь ли ты сейчас взглянуть на фотографии?" - спросила Элисон.

 

"Да, конечно. Пойдем в нашу комнату".

 

Они вошли в главную спальню, где Джон установил письменный стол под окном, на котором стояли его компьютер и монитор.

 

"Хорошее оборудование", - прокомментировал Моррис, и Джон не был уверен, имел ли он в виду свое впечатляющее компьютерное оборудование или кровать королевских размеров. "Здесь много места".

 

"Э-э… да, и у нас также есть своя ванная, - ответил Джон и включил компьютер.

 

"Могу я взглянуть?"

 

"Конечно".

 

Моррис открыл дверь в смежную ванную и присвистнул.

 

"Круто, - сказал он, - мне нравятся такие винтажные вещи. И это все настощее, верно? Не те поддельные ретро-штучки, которые ты получаешь сегодня".

 

"Весь дом старинный, - объяснила Элисон, - он был построен в начале прошлого века. Все настоящее и прочное".

 

"Значит, начало 20-го века? Ух ты, для Лос-Анджелеса это древность".

 

"Я думаю, нам повезло, что это место сохранилось так долго, не будучи снесенным или модернизированным".

 

"Они больше так не строят".

 

"Нет, не строят", - согласился Джон. "Благодаря буму недвижимости многие классические дома сносятся и заменяются более современными, особенно в Голливуде, Беверли-Хиллз или Бель-Эйр. Как только владелец умирает, начинают катиться бульдозеры. Это действительно позор. Такого не случилось бы в другом месте, где ценят свою историю. Лос-Анджелес - такое быстро меняющееся место, наследие, похоже, здесь не имеет ценности".

 

"Здесь есть кондиционер?"

 

"Нет, только потолочные вентиляторы. Но здесь довольно прохладно, благодаря толстым стенам".

 

"И мы находимся на высоте тысячи футов над уровнем моря", - добавила Элисон. "Это делает летнюю жару более терпимой. Прохладный воздух спускается с гор по вечерам и проносится по дому, если мы открываем двери и окна".

 

Джон сел за компьютер и вставил SD-карту, которую принесла Элисон. Она заняла место слева от него, а Моррис занял другое кресло справа от него. Он заметил, что Элисон сразу же обняла Джона правой рукой за талию, чтобы быть по-настоящему близко к нему, а затем положила голову ему на плечо. Джон и Моррис переглянулись, и обоим пришлось улыбнуться, затем Джон обнял Элисон левой рукой.

 

"Похоже, они искали не нас конкретно", - заявил Джон после того, как начал просматривать фотографии. "Похоже, они сфотографировали каждого посетителя Чолы по пути туда и обратно".

 

"Она не могла знать об этом, - сказала Элисон, - иначе она бы нам сказала".

 

"Да, может быть, ее банда следила за ней без ее ведома".

 

"Чола - это та, кто достал вам поддельные документы, верно?" - спросил Моррис.

 

"Да". подтвердила Элисон.

 

"Честно говоря, наблюдение не удивляет меня после того, как Карлос и его команда были убиты убийцей Саркисяна", - заявил Джон.

 

"Эй, смотри, там фотография полицейского", - сказал Моррис.

 

"Я знаю его", - заметила Элисон. "Он был там, когда мы с Сарой впервые посетили Карлоса. Очень любопытный офицер. Персонаж Гримма[49]. Я чуть не прикончила его. Сара остановила меня в последний момент".

 

"На фотографиях видно, как он входит и выходит из дома Чолы", - заметил Моррис. "Вот, он несет небольшой пакет на обратном пути к своей машине. Я думаю, ему платят за то, что он смотрит в сторону".

 

"Хорошие парни внезапно становятся плохими, это разбивает тебе сердце", - вздохнул Джон, - "Чола подкупила ублюдка. Неудивительно, что их цены были такими высокими".

 

"Пожалуйста, перейди к фотографиям со среды, Джон", - сказала Элисон, и Джон выполнил ее просьбу, прокручивая папку до тех пор, пока дата файлов не совпала нужной.

 

"Видишь? Вот мама, Лорен и я входим в дом".

 

"Но никаких фотографий Хавьера и двух его приятелей, прибывших раньше".

 

"Они вошли в дом с задней стороны через соседние сады", - объяснила Элисон. "И здесь, видишь? Их тела бросают на заднее сиденье "Шевроле Сильверадо" другие члены банды Чолы".

 

"Их тела?" - неловко спросил Моррис.

 

"Да, я убила их", - небрежно заявила Элисон, заставив Морриса сглотнуть. "Это было необходимо, ведь они угрожали убить Сару, Лорен и Чолу. Переходи на пятницу, пожалуйста, Джон".

 

"Ах да, вот фотографии Гектора и его парней, а также братьев Чолы", - сказал Джон. "И здесь вы можете видеть, как они тащат Чолу против ее воли и заталкивают ее в машину. Должно быть, это было незадолго до твоего приезда.

 

"Кто эти парни?" - спросил Моррис.

 

"Они члены "Вандалов с Локо-стрит", конкурирующей банды", - объяснил Джон. "Они хотели заставить Чолу работать на них".

 

"Почему никто из банды Чолы не вмешался?"

 

"Улица была пуста, все прятались в своих домах", - ответила Элисон. "По словам Чолы, главарей банд не было в городе. Я полагаю, что никто не хотел рисковать конфронтацией с Гектором и его приспешниками, поэтому они просто сделали снимки и надеялись, что подкрепление скоро прибудет".

 

"Здесь не хватает фотографий", - заявила Элисон. "Некоторые были удалены".

 

"Откуда ты знаешь?" - спросил Джон.

 

"Все снимки были автоматически названы камерой последовательно. На SD-карте отсутствует 17 изображений. Должно быть, это те самые, где мы погрузили тела Гектора и его приспешников в Субурбан.

 

Джон вытащил печатные копии фотографий, которые Хоакин и Дарио использовали для их поиска.

 

"Ты прав", - согласился Джон. "Эти распечатки отсутствуют. Кроме того, все фотографии, на которых мы


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.389 с.