Часть III. Двое на одного. Глава 1(33). Пакт о ненападении — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Часть III. Двое на одного. Глава 1(33). Пакт о ненападении

2020-08-20 125
Часть III. Двое на одного. Глава 1(33). Пакт о ненападении 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Гарри пришел в себя и открыл глаза, когда на улице было еще темно. Рядом с кроватью, на которой он лежал, спеленутый одеялом чуть ли не по рукам и ногам, горел мягким магическим светом ночник, освещая очертания совершенно незнакомой комнаты. Мальчик, стараясь не поддаваться нарастающей, как цунами, панике, нащупал рядом с подушкой заботливо оставленные кем-то очки и поспешно нацепил их себе на нос. Мимолетно мелькнула мысль, что пора бы уже избавиться от такой неудобной детали гардероба. Можно бы и обычным маггловским способом, раз уж мадам Помфри упорно разводит руками в ответ на просьбу поправить зрение, пусть даже и очень неприятным и болезненным способом.

На второй, теперь гораздо более четкий, взгляд комната оказалась не только незнакомой, но еще достаточно просторной и светлой. Что никак не вязалось с приютившемся у правой стены совсем маленьким камином, выполненном в стиле, похожем на готику или же что-то ещё более мрачное.

Гарри прислушался к себе, как научил его однажды Том, и, удовлетворившись собственным состоянием, подтянулся на кровати повыше, скинув ненужное тяжелое и слишком жаркое одеяло на пол. Где бы он ни был, в первую очередь определенно надо было поскорее найти Тома и удостовериться, что с ним все в порядке, а потом срочно выбираться.

Воспоминания о том, что произошло каких-то пару часов назад – ну не сутки же он валялся без сознания? – и почему со старшим другом возможно не «все в порядке», заставили Гарри вскочить с постели и, пошатнувшись, сделать пару шагов к двери. Почему-то сейчас все наставления и предостережения Тома о том, как должно себя вести и что делать в ситуациях как та, в которую сейчас попал Гарри, выветрились из головы, будто их там никогда и не было, а набатом стучало лишь: «Где же Том?!».

Кроме того, по здравому размышлению, неплохо было бы еще узнать, чем же все закончилось там, на другом берегу Черного озера, как там Драко, чей был Патронус. Неужели Снейпа? И, Мерлин, Люпин…

Гарри не успел додумать свою мысль, как закрытые до этого двери распахнулись, и в них вошла красивая блондинка в темно-красной мантии, расшитой какими-то причудливыми то ли узорами, то ли рунами – мальчик в этом не разбирался. В руках она держала маленький поднос с целой дюжиной различных склянок, при виде которых лицо гриффиндорца рефлекторно скривилось.

– Гарри? – незнакомая женщина удивленно приподняла брови, чуть не столкнувшись с неуспевшим выскочить мальчишкой, чем немедленно напомнила тому кого-то очень знакомого и отнюдь не приятного.

Поттер попятился назад, гадая, чего ожидать от незнакомки.

– Гарри, успокойся, – мягко произнесла она, уловив охватившие ее гостя эмоции, и поставила склянки на тумбу у кровати. – Выпей, пожалуйста. Это лекарственные зелья – тебе необходимо побыстрее восстановиться после магического истощения.

Гриффиндорец обреченно вернулся на постель, послушно взял первый фиал и с недоверием принюхался – как бы ни удручающи были его успехи в зельеварении даже после многих часов занятий с Томом, но все-таки отличить Укрепляющее и Обезболивающее зелья от всех других, так любимых школьной медиведьмой, он мог без труда. А первое чувствовалось как именно смесь этих двух.

– Кто вы? – Гарри напряженно и очень внимательно посмотрел на женщину, всем своим видом показывая, что не выпьет ни капли, пока не узнает ответов на все интересующие его вопросы. – И где я?

– Меня зовут Кассандра Принц, – женщина снова улыбнулась. – Но ты можешь называть меня Сандрой, – она выразительно обвела глазами комнату, где они находились. – А это – мой дом.

Гарри хотел бы спросить еще много о чем – ведь должна же эта женщина была понимать, что ее краткие ответы ничего для него не прояснили? – но коварная слабость накатила удушливой волной, и Поттер, еще раз вдохнув запах спасительного зелья, быстро его проглотил. На вкус варево было невероятно мерзким, но это, напротив, еще больше уверило опытного в таких делах Гарри, что вреда оно ему не причинит.

– Ну вот, – «Сандра» удовлетворенно кивнула и взяла с подноса еще две склянки. – А теперь это и вот это.

Гарри, смирившись, кивнул.

Следующий час, по ощущениям, он провел в какой-то неопределенно-расслабленной дреме, а проснувшись, четко и ясно вспомнил, что должен был найти Тома и узнать, наконец, что произошло.
Сандры в комнате не было, и Гарри, воспользовавшись этим, быстро накинул на себя одежду, аккуратно разложенную на стуле слева, и выскользнул за приоткрытую дверь.

В коридоре было темно и пусто, неяркий свет виднелся лишь с лестницы, ведущей вниз, и из-под закрытой двери самой дальней от него комнаты. Гарри постарался приблизиться бесшумно.
Раньше неслышные голоса теперь звучали все громче и громче, но разобрать какие-нибудь фразы и даже слова никак не получалось. Впрочем, один из голосов Поттер узнал бы из миллионов, наверное, так что бьющееся в панике, несмотря на кажущееся спокойствие, сердце замерло на секунду, а потом забилось еще быстрее. И радостнее.

И тревожнее.

Мальчик подошел совсем близко и приник ухом к двери. Увы, находящиеся там маги как раз замолчали – или это были такие хитрые чары? – а Гарри отчаянно желал узнать, что там делает Том. И все ли у него в порядке.

Прошло еще несколько минут, и на лестнице послышались легкие шаги. Поттер, действуя чисто инстинктивно, быстро отворил загадочную дверь и спрятался за ней. Потом резко обернулся – и сразу же увидел Гонта, сидящего в пол оборота к нему в даже на вид очень мягком кресле и только сейчас отставившего от себя чашку чая. Второй маг сидел к Гарри спиной, так что возможности узнать его пока не было. Впрочем, Поттер и не собирался этого делать: едва увидев невредимого Тома, который только чуть улыбнулся ему, показывая, что все хорошо, гриффиндорец истинно бездумным порывом кинулся к нему и чуть ли не повис на шее.

– Том! – счастливо выдохнул он куда-то в плечо и крепче прижал к себе Гонта. – Слава Мерлину, – Гарри немного отстранился и взглянул в насмешливые темно-синие глаза.

Которые смотрели совсем не на него, а куда-то поверх.

Поттер поспешно обернулся, гадая, кто же до этого разговаривал с его Томом, и так и застыл с открытым ртом. Стоило догадаться, конечно, (если хорошо подумать) кто мог сидеть во втором кресле. Но Гарри это не сделал и теперь «наслаждался» видом недоуменно-раздраженного Северуса Снейпа напротив.

***

– Мерлин, благослови Фаджа, – еще несколько часов спустя Том и Гарри в сопровождении профессора зельеварения – женатого профессора зельеварения! – шли по коридорам Хогвартса, почти не скрываясь благодаря спящим портретами, и вполшепота обсуждали, что и как именно говорить директору.

Дамблдор по невероятной удаче застрял с еще днем прибывшим к нему по поводу дементоров Фаджем и его постепенно подтянувшимися министерскими чинушами, не позволившими Дамблдору явиться к Снейпу лично, а также свежепойманным Сириусом Блэком, обнаруженным почти на самом крыльце Хогвартса и связанным чьими-то именными чарами. По всей видимости, Альбус чары опознал, поэтому его светящийся Патронус и прилетел к Северусу домой с просьбой-приказом срочно почтить уважаемого директора своим вниманием, когда Гонт и Снейп, а также случайно присоединившийся к ним Гарри, сидели в малой гостиной и обсуждали все, приключившееся с ними накануне.

Предварительно взяв с друг друга уйму клятв о неразглашении и чуть ли не составив пакт о ненападении.

Впрочем, как оказалось, всех все устраивало, и Поттер, внаглую устроившийся на коленях Тома за неимением третьего кресла и даже подходящего материала для трансфигурации, еще до появления Патронуса успел уяснить для себя все основные моменты прошлого вечера, ускользнувшие по понятным причинам от его внимания.

Видимо, в предысторию появления Тома в жизни «Мальчика-который-выжил», а также освобождения Сириуса из Азкабана Снейп был уже посвящен, так что ко времени появления Гарри маги начали разбираться в событиях, как раз живо интересовавших гриффиндорца.
По их общей догадке Блэк, все же обладавший зачатком интеллекта (как пришлось признать зельевару), кинулся за Хвостом именно в Хогвартс по одной простой причине – палочка Темного Лорда после трагедии в Годриковой Впадине так и не была найдена, а это значило, что ее кто-то унес с места событий. И спрятал у себя. По всему выходило, что единственной кандидатурой на роль этого «кого-то» был предатель Петтигрю, застигнутый тем же Блэком в гриффиндорской гостиной и сразу же лишенный возможности забрать спрятанную вещь раньше.

Ремуса-оборотня Том действительно убил, о чем не жалел ни он сам, ни полностью поддержавший его в этом вопросе профессор Снейп, пообещавший взять все на себя, как только тело найдут. Все-таки оборотень – темная тварь, а в случае реальной угрозы студентам преподаватели могли без какого-либо другого оправдания бить их на поражение.
У Гарри по поводу гибели Люпина были настолько смешанные чувства – целый коктейль из страха, ужаса, жалости и облегчения, – что понять собственное отношение к смерти своего преподавателя ЗоТИ мальчик пока так и не смог.

– А что стало с дементорами? – после длительного молчания со своей стороны все-таки решил спросить Гарри.

– Разлетелись, словно их и не было, – Том удовлетворенно улыбнулся краешком губ. – Теперь уже забота Министерства – их ловить и обезвреживать. Кстати, насчет дементоров… твой Патронус…

– А что мой Патронус? – довольный хорошими новостями Гарри сразу резко погрустнел. – Тебе он не… не понравился?

– Да мне-то он очень понравился, глупый ты ребенок, – Том потрепал мальчика по больше чем обычно взъерошенными со сна волосам и задумчиво посмотрел на Снейпа. – Только вот мне кажется…

– Только вот я уверен, – закончил за него профессор, – что это совсем не нормально, а мальчишка опять отличился. Насколько мне известно, такой феномен как Патронус-человек встречается крайне редко и сигнализирует всем, что между магом и человеком, образ которого он взял, существуют некие крайне прочные и нерушимые узы. И это не просто отношения защитника и оберегаемого, какие, как я могу судить, связывают вас…

На несколько минут в гостиной установилась практически ничем не нарушаемая тишина, которую прервала вошедшая Кассандра, заставившая Гарри выпить еще несколько зелий.
После этого про Патронуса уже не вспоминали.

Не менее важным моментом для Гарри стало то, как он и Том вообще очутились в поместье Снейпа – появившийся маленький, но преисполненный достоинства домовик мигом развеял здесь все сомнения, – и где же Драко.
Последний, со слов профессора зельеварения, тем же домовиком был доставлен в слизеринскую гостиную и, связанный наказом молчать и ждать, отправлен спать.

А Снейпу и Поттеру теперь нужно было сыграть небольшую сценку для директора и Министерства и умудриться соврать так, чтобы никто ничего не заподозрил.

Интересно, что, поддерживая беседу, Снейп самому гриффиндорцу напрямую не сказал ни слова, не считая выразительных взглядов, бросаемых на мальчика при описании того или иного его действия, приведшего всех троих к нынешнему положению. Поэтому Гарри был очень удивлен, когда зельевар остановил его у самой горгульи, охранявшей кабинета директора, и напряженно предупредил, едва только Том скрылся из виду:

– Будьте осторожны, Поттер. Очень осторожны.

– С директором, сэр? – Гарри с недоумением посмотрел на учителя, который внезапно решил повторить то, что и так было понятно.

– С вашим необычным «другом», глупый вы мальчишка, – раздраженно бросил зельевар и назвал пароль.


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.023 с.