Ex. 4 . Give antonyms to the following words. — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Ex. 4 . Give antonyms to the following words.

2020-11-02 113
Ex. 4 . Give antonyms to the following words. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

calm; cool; dull; hopeful; lessen; mean; moving; nasty; order; resist; stop -...; stupidity; timidity; true.

Ex. 5. Use the proper negative prefix to form antonyms.

...becoming adj;...close;...content;...formed;...fortunate;...lawful;...like adj;...spotted;...visible.

Ex. 6. Word formation.

create v ®... n; define v ®... n; deny v ®... n; develop v ®... n; engage v ®... n; except v ®... n; fever v ®... adj ®... adv; fur n ®... adj; monster n ®... adj; mutilate v ®... n; origin n ®... adj; passion n ®... adj; psychology n ®... adj; pure adj ®... v ®... n; pure adj ®... n; real adj ®... n; recollect v ®... n; refine v ®... n; reflect v ®... n; reveal v ®... n; science n ®... adj; sit v ®... n; strong adj ®... n; survive v ®... n; tempt v ®... n; young adj ®... n.

Ex. 7. Give the plural form of the nouns.

brush; butterfly; mystery; plea; prince; strawberry; triumph.

Ex. 8. E or A? Spell the words.

delic...cy; ignor...nt; penit...nce; petul...nt; subsequ...nt.

Ex. 9. Pronounce the words.

amethyst; basis; brevity; bronze; candor; conscious; dias; echo; fidelity; fiery; frown; gilded; govern; gravel; haunt; Hellenic; ivory; knock; lither; luxury; mere; pallid; panegyric; philanthropy; physiology; piano; poison; refuge; resist; saucer; severity; siege; sombre; staccato; stifling; superficial; tedious; tray; trumpet; tube; uncooth; vermilion; vibrating; vivid; whim; wither; wrinkle.

Ex. 10. Write the past form and the Present Participle of the following verbs.

flutter; murmur; mutter; pray; remember; revel; stir; stop; stray; sway; terrify; throb; use; worry; worship.

Ex. 11. Fit the two halves of each compound word into the right places (21).

back bare boy burnt case cheeked

cigarette

clothes

door
dress ground hand headed hollow knife left

life

life

long master music own palette pear piece

red

rose

school sized spring stained stool sun table

tea

tea

tear time tray tree way will  

 

 

                     

в натуральную величину; весна; вращающийся табурет (для играющего на рояле; грушевое дерево; дверной проем; желание; загорелый; задний план; заплаканный, со следами слез; левый; мастихин; парадная одежда; пожизненный; портсигар; с впалыми щеками; с непокрытой головой; цвет красной роза; чайный поднос; чайный столик; шедевр; школьник, ученик.

Ex. 12. Find the English equivalents to the following words and word combinations.

мне кажется, я думаю; позднее, после; нашей эпохи, нашего времени; волноваться попусту, раздраженно жаловаться; превосходный натурщик; протянуть руку для рукопожатия; удовольствие от; поднимать шум; вы слишком настойчивы; не вижу в этом ничего трудного; за исключением; с видом..., с выражением лица; контрастировать с; собственная личность; страдать, тосковать, изводиться, терзаться (чувством), томиться; невинное, непорочное отрочество; ночные мечты, видения; пережить схожий опыт; характерная черта; сделать комплимент; в этом нельзя сомневаться; ограниченный, пустой человек; румянец; год за годом; проматывать, тратить зря богатства; последовать, поддаться искушениям; важная вещь; осадить; с изумлением, с трепетом, в благоговении; уловить, поймать чью-л. мысль; внезапная острая боль; с удивлением; это твоих рук дело; сдерживая рыдания; прийти в себя от удивления; в дверь постучали; в результате; хороший предлог, отговорка; по внешнему виду; выражение боли.

Chapter 3.

WHO

Buonarotti [ Italian bwonarÈrotI] Michelangelo [ÇmaIk«lÈQodZIÇl«V](1475-1564) Микеланджело Буонароти, итальянский скульптор, живописец, поэт Возрождения

Isabella II [ÇIz«ÈbEl«] (1833-68) испанская королева Изабелла II

Oman Khayyam [È«Vma: kaIÈa:m] (1048?-1123?) Омар Хайям, персидский поэт, математик и философ < автор вольнодумных четверостиший >

Plato [ÈpleIt«U] (428?-348? до н.э.) Платон, греческий философ, ученик Сократа; автор первой теории абстрактного идеализма

Prim Хуан Прим (1814-1870), испанский политический деятель

WHAT

chambers Pl меблированная квартира; live in chambers

cheroot [S«Èru:t] манильская сигара < с обрезанными концами >

dandy денди, щеголь, франт; светский лев < одежа была очень дорогой; галстук становится броским украшением одежды; денди должен был ежедневно переодеваться несколько – ему необходимо еженедельно 20 белоснежных рубашек, 24 носовых платка, 10 видов брюк, 30 шейных платков, 12 жилетов, 6 пар носков; расцвет дендизма – 1815-1820 гг. >

marbles Pl коллекция скульптур из мрамора; Greek marbles

Radicals полит. радикал

WHERE

Berkley Street [Èba:klIÇstrI:t] Баркли-стрит < в аристократическом районе >

Burlington [Èb«:lINt«n] Берлингтон-стрит

Midlands, the [ÈmIdl«ndz] Мидлендс < центральные графства >

REALIA

Albany [ȍ:lb«nI] Олбани < фешенебельный жилой дом на улице Пиккадилли в Лондоне; право жить в нем имели только холостяки >

Athenaeun [ÇQTIÈnI(:)«m] «Атенеум» < клуб ученых и писателей >

Blue Book, the [Èblu:buk] «Синяя книга» < о государственных деятелях, представителях аристократии, писателях, ученых и т.д. >

English Academy of Letters ® British Academy, the Британская Академия

House of Commons, the [Çhaus«vÈkm«nz] палата общин

Liberal Party [ÈlIb « r « lÈpa:tI] Либеральная партия < на основе партии вигов >

Park, the = Hyde Park Гайд-парк < самый известный лондонский парк >

steeplechase стипл-чейз < бег или скачки с препятствиями >

Times, the [taImz] «Таймс» < газета консервативного направления >

Tory [Èt:rI] 1 тори < член партии Тори / Tory >; 2 разг. консерватор, тори; Tory Party ист. партия тори < выражала интересы земельной аристократии и высшего духовенства >

Willis ’ s Rooms [ÈwIlIs] «Комнаты Уиллиса» < помещения в доме на Кинг-стрит, 26, которые сдавались для проведения балов и собраний >

TITLE

baronet [ÈbQr«nIt] баронет < низший наследственный титул; перед именем баронета ставится титул сэр / Sir >

QUOTE

Bacchante [b«Èk«ntI] 1 жрец, жрица Вакха / Бахуса; 2 вакханка, в греческой мифологии спутница Диониса / Вакха

Dryad [ÈdraI«d] дриада, в греческой мифологии лесная нимфа, обитательница лесов и рощ; нимфа деревьев

Eve [I:v] Ева, в Ветхом Завете первая женщина

Silenus [saIÈlI:n«s] Силен, в мифологии воспитатель и спутник Диониса / Вакха < веселый тучный старик-пьяница с венком на голове >

Titan [ÈtaIt « n] титан, один из детей Урана (Неба) и Земли (Геи) < титаны – боги, побежденные Зевсом и низвергнутые им в Тартар >

?

egad [I:ÈgQd] (искаж. от oh god) уст. шутл. боже мой!, черт возьми!

EXERCISES


Поделиться с друзьями:

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.017 с.