Момент, когда ты встречаешь Янто Джонса — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Момент, когда ты встречаешь Янто Джонса

2019-07-12 233
Момент, когда ты встречаешь Янто Джонса 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

— Все отлично, босс.

 

Джек оторвался от документов и спокойно посмотрел на врача.

 

— Оуэн.

 

— Господи, Джек, ты отвратно выглядишь. Всю ночь себе дружка разыскивал?

 

— Нет.

 

— За долгоносами гонялся?

 

— Нет, — Джек пытался сохранять спокойствие, но с Оуэном это не всегда было так просто.

 

— Плетка?

 

Джек не сдержался и крикнул:

 

— Я был здесь всю ночь, Оуэн. Доволен?

 

— Я просто спросил, — Оуэн пошел на попятную, но врач в нем снова взял верх. — А может быть, ты себя плохо чувствуешь?

 

— Я в порядке, — вздохнул Джек, но терпение было готово лопнуть. Он глубоко вдохнул. — Ты что-то хотел? Кроме как допросить меня про мое здоровье?

 

— Нет, — Оуэн ссутулился и попятился к двери. — Ты за бумажной работой — это неубедительно.

 

Последние слова он бросил через плечо и закрыл за собой дверь.

 

Джек зло отшвырнул ручку, она покатилась о столу и упала на пол.

 

Он взглянул на массивные металлические часы на запястье. Без четверти девять. Янто должен быть уже на работе, и он обязан держать телефон включенным. Ему было плевать на неписаное правило не звонить Янто на работу. Он нажал кнопку набора номера Янто и снова взбесился, когда звонок опять сразу же переключился на автоответчик. Он не мог... он не будет просить Тош отключить прослушивающее устройство в рабочем телефоне Янто. Это займет слишком много времени и будет задано слишком много вопросов, и это не тот разговор, который можно вести по незащищенной линии. Он глубоко вдохнул и снова набрал номер Янто. Теперь уже будучи готовым к автоответчику, он совсем не удивился, когда зазвучало записанное Янто сообщение, но на этот раз он прослушал его до конца.

 

— Янто, ты специально меня игнорируешь? — Джек пытался держать свой голос в узже, но злость и страх, которые все накапливались напротяжении всей ночи, теперь постепенно проникали в его голос, делая его холодным и неприступным. — Я звонил тебе всю ночь и каждый раз слышал автоответчик. Я хочу объяснения, и я хочу его сейчас же. — Это прозвучало неблагодарно, ведь Янто подставил сам себя ради Джека. Джек закрыл глаза и сделал попытку размышлять здраво. Может быть, Янто не брал трубку, потому что думал, что Джек будет злиться. Он решил попытать другую тактику.

 

— Мне просто нужно знать, что ты в порядке. Если они обнаружат, что ты сделал... У тебя есть час. Если ты не позвонишь мне до десяти, то Торчвуд Три заявится в Лондон в полном составе.

 

— Просто поговори со мной.

 

Голос Джека смягчился почти до шепота.

 

— Пожалуйста.

 

***

 

Через пятнадцать минут Джек отбросил всю свою притворную занятость бумажной работой и уселся на стул, сцепив пальцы под подбородком и просто уставившись в экран компьютера, на котором был открыт его электронный почтовый ящик. Такую позу можно было посчитать позой для отдыха, если бы не напряженные плечи и взгляд, постоянно бегающий между циферблатом часов и мобильным телефоном. Кофе, которое принесла Сьюзи, так и стояло нетронутым на столе. Через тридцать пять минут он уже не мог спокойно сидеть и стал мерять шагами офис, время от времени поглядывая на часы, потом на мобильник и на компьютер. Такое странное хождение, несомненно, привлекло внимание команды.

 

Он только что добавил еще один этап в своем путешествии — остановиться у окна и оглядеть Хаб, чтобы команда перестала нервничать и чтобы увидеть, как они виновато отводят взгляды, будто бы пойманы с поличным, — когда телефон на столе наконец начал вибрировать.

 

Джек направился к столу, взял телефон и посмотрел, кто звонит. Прежде чем ответить, он еще раз прошел через офис и захлопнул входную дверь по-ребячески получив удовольствие от того, как она задрожала и шум эхом пронесся по всему Хабу, встречая удивленные взгляды коллег.

 

— Еще одиннадцать минут. Молодец, Янто, — сарказм сочился из каждого слова. — Так значит, ты еще жив, не под вооруженной охраной и не в тюрьме.

 

— Нет. Нет, я в порядке.

 

Джек ожидал ругани, хотя бы спора, но в тоне Янто не было даже искорки, а только странное ощущение смирения и чего-то еще, что Джек не мог распознать.

 

— Прости. Я не подумал, что ты будешь беспокоиться.

 

— Конечно, я беспокоился, — гнев снова отразился в его тоне. Как Янто мог даже допустить, что Джек не будет волноваться о нем? Разве он не понимал, что он Джеку не безразличен?

 

— Ты злишься.

 

— Да, я злюсь. Я был уже готов запихнуть всю свою команду в машину и мчаться в Лондон, чтобы тебя спасать. И всё это из-за того, что ты не мог мне просто позвонить, — теперь Джек уже кричал. — Почему ты не звонил?

 

— Я не хотел этого разговора, — вздохнул Янто.

 

— Но этого разговора бы не было, если бы ты позвонил, — недоуменно произнес Джек. — Хорошо, у нас мог бы быть другой, более целесообразный разговор об опасности Торчвуда, и что они делают с предателями. Опять! Я не хочу казаться неблагодарным, потому что это не так, но зачем ты совершил эту глупость?

 

Янто продолжал оставаться нехарактерно тихим во время тирады Джека и, когда он заговорил, его голос звучал устало:

 

— Я просто хотел сделать что-то хорошее для тебя перед тем, как... — Янто запнулся и голос задрожал.

 

— Перед тем как что, Янто?

 

Не получив ответа, Джек продолжал настаивать:

 

— Что происходит, Янто?

 

— Я говорил тебе, что что-то важное происходит в отделе Исследований. Я еще точно не знаю, что, но...

 

— Тебе это не нравится, — заключил Джек.

 

— У меня мурашки по коже бегут. Буквально. Чем ближе я подхожу к тому отделу, тем хуже. Моя голова начинает пульсировать без видимых причин и начинает чесаться затылок и левое запястье. — рассказывая о своих ощущениях, Янто стал говорить увереннее, намного более похоже на Янто, к которому Джек привык.

 

— Мне не нравится это все. Кажется, что у тебя какая-то реакция на то, что происходит в том отделе. А в остальных частях здания с тобой ничего не происходит?

 

— Нет, я в порядке. Симптомы начинаются примерно за два этажа до туда. Отдел Исследований находится как раз на самом верху здания, очень далеко от моего отдела.

 

— Держись оттуда подальше, пусть кто-нибудь другой носит туда необходимые предметы, если им что-то понадобится, и ради всего святого не рассказывай об этом никому. Кто знает, какие тесты они на тебе начнут ставить. Если станет хуже, возьмем у тебя кровь и Оуэн сделает анализы.

 

— Да, конечно, но не сегодня. Я не на работе, болею. Беспокоиться не о чем, просто тошнит... со вчерашнего дня. Не хотел идти на работу и блевануть там. От моего рабочего места до туалета достаточно далеко, — голос Янто снова стал тише.

 

— А ты уверен, что это не связано?

 

Янто выдохнул, тихо и продолжительно. Это был очень тяжелый выдох, но он не был направлен на Джека.

 

— Да.

 

— Ты уверен, что ты в порядке? — озабоченно спросил Джек. — Я могу послать Оуэна взглянуть на тебя. Он будет стонать как сволочь, но ему понравится прокатиться. Не так уж и далеко.

 

— Джек.

 

Джек тут же прекратил говорить, потому что грусть в голосе Янто тут же пронзила все, что он сказал.

 

— Не будь таким добрым ко мне. Я не смогу сделать этого, если ты будешь таким добрым.

 

Холодные пальцы страха охватили сердце Джека. То же самое ощущение было у него вчера перед тем, как он открыл эмайл.

 

— Тогда не делай этого, — Джек надеялся, что это не будет звучать как мольба, но боялся, что так оно и было.

 

— Я должен... ради нас самих.

 

— Даже и не думай, что ты можешь принимать решения за меня, Янто Джонс, — зло процедил Джек. Он чувствовал, как его сердце затвердевает с приближением удара.

 

— Хорошо. Я должен сделать это ради себя. Если я этого не сделаю, я сойду с ума, — Янто глубоко вдохнул и, когда он снова заговорил, его голос был безликий, отрешенный.

 

Джек распознал это, как защитный механизм, который он и сам использовал.

 

— Думаю, что не смогу разговаривать с тобой какое-то время.

 

Джек молчал, и боль, сожаление и самобичевание наплывали на него волна за волной. Когда стало очевидно, что Джек не ответит, Янто продолжил:

 

— Я собираюсь сделать Лизе предложение.

 

— Почему это мешает тебе общаться со мной? Она считает, что наша дружба ей чем-то грозит? — его тон был холоден, но даже когда сердце пыталось защититься от еще большей боли, он знал, что дает Янто шанс. Шанс объяснить, понять глупость его собственных слов.

 

— Она даже не знает о нас, — признался Янто. — Это мое решение. Разговоры с тобой.. это... я... я не знаю.

 

— Брак — серьезное дело.

 

— Я это знаю, не дурак, — ответил Янто с чуть заметной искоркой в голосе.

 

Джек хмыкнул на очевидное несогласие.

 

— Тебя к ней тянет?

 

Его разум говорил ему бросить эту затею, но его рот не слушал:

 

— Ты в нее влюблен?

 

— Я ее люблю.

 

— Ты в нее влюблен? — Джек злился, на Янто, на себя.

 

— Я люблю ее, — Янто произнес еще настойчивее.

 

— Черт тебя дери, Янто. — Почему это его так беспокоило? В море еще множество рыбы — настоящий суши-бар в клубах по всему Кардиффу. — Это не то, о чем я спрашиваю, и ты знаешь это. Ты с ней целовался? Ты хочешь этого? — Янто молчал, и Джек продолжал нападение. — Я провел больше времени с тобой в постели за эти четыре месяца, чем она, и я нахожусь за сто пятьдесят миль от тебя.

 

— Джек. Я тебя предупреждаю. — Искорка вспыхнула, и Джек почувствовал огонь и страсть в рычащих предупреждениях Янто. Джек продолжал, думая, что если ничего не добьется, то хотя бы даст Янто пищу для размышления, что-то, о чем тот потом пожалеет.

 

— Когда она трогает себя, думаешь, она представляет тебя?

 

— Джек. — Предупреждения Янто только распаляли Джека, и он шел еще дальше.

 

— Думаешь, она на тебя мастурбирует? Я — да. В постели. В душе. За столом.

 

— Дж... Джек! — злое восклицание Янто выскочило похожим на какой-то сдавленный писк. Джек знал, что зашел слишком далеко, он знал, что он не хочет, чтобы это были последние слова, которые он скажет Янто, но он не мог остановиться.

 

— О ком ты думаешь, Янто? О Лизе? Нет? Ты мастурбируешь на меня?

 

— Я не хочу говорить об этом, Джек, — прорычал Янто, но слегка споткнулся об его имя и выплюнул оставшуюся часть фразы, — особенно с тобой.

 

— Ты уже говоришь, — прошептал Джек, колкость и гнев исчезли из его голоса, но он говорил с пустотой.

 

Отчаявшись, он смотрел на сообщение «звонок окончен» на экране телефона и думал, когда же все стало настолько сложно.

 


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.047 с.