Как заяц стал в0ждем всех зверей — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Как заяц стал в0ждем всех зверей

2019-07-12 165
Как заяц стал в0ждем всех зверей 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Однажды заяц созвал всех зверей и сказал:

– Давайте наварим пива, поставим его под самым большим деревом и спросим у тех, кто живет там, на небе, кто вождь здесь, на земле.

Все согласились и назначили день.

А на рассвете того дня заяц посадил на дерево своего брата, тоже зайца. Вот собрались все звери – были тут и слон, и лев, и носорог – сварили они пиво, поставили его под деревом. Только начали пить пиво, а заяц и говорит:

– Вот настало время спросить: кто же вождь здесь, на земле?

Тогда поднялся слон и крикнул:

– О, вы там, наверху, в деревне наших предков! Кто вождь здесь, на земле?

Но никто не ответил сверху; стояла тишина. Тогда заяц сказал:

– Они не отвечают тебе. Значит, они не признают тебя, и ты не вождь!

Поднялся тогда лев и закричал:

– О, вы там, наверху, в деревне наших предков! Кто вождь здесь, внизу?

И снова ответом было молчание.

А заяц опять говорит:

– Значит, и ты не вождь.

Потом сам заяц поднялся и крикнул:

– Это я, заяц, кричу. Кто вождь здесь, на земле? И услышали все звери, как сверху раздался голос:

– Это ты, почтенный заяц, ты вождь, которого мы оставили там, на земле!

Заяц спросил всех с важностью:

– Ну, теперь вы слышали?

И все согласились, а слон сказал:

– Воистину, ты вождь, так сказали нам сверху! Поднялись все звери и поклонились зайцу, как

своему вождю. И сказал тогда заяц:

– Теперь идите, народ мой!

 

 

ЛЕВ И ЧЕЛОВЕК

 

Один человек решил: «Уйду‑ка я из деревни, где живу, и построю себе новую хижину!»

Так он и сделал: пошел, нарезал жердей и оставил их в новом месте. Утром, когда он снова пришел туда, то увидел, что жерди уже поставлены. Удивился человек, воскликнул:

– Кто же поставил жерди?

Затем он нарезал коры для веревок, положил ее сушиться, а сам ушел. На следующий день утром он обнаружил, что жерди уже связаны.

Человек испугался и воскликнул:

– Кто же это опять сделал?

Затем он пошел за травой, принес ее, положил рядом с хижиной, а сам ушел в деревню. Но, вернувшись утром, увидел крышу уже покрытой и опять удивился. На другое утро он решил: «Пойду‑ка я сделаю дверь!» Но, подойдя к новой хижине, обнаружил, что дверь уже готова. Вернулся он в деревню и сказал жене:

– Завтра мы поселимся в новом доме!

И наутро этот человек с женой пошли со своим скарбом в новую хижину. Подойдя поближе, они увидели, что в очаге их хижины горит огонь и там сидит лев. Человек вошел со своей постелью в хижину, а лев рассердился, поднялся ему навстречу и воскликнул:

–‑ Откуда ты пришел?

А человек отвечает:

– Сам‑то ты откуда явился? Я пришел в мой собственный дом. Разве не я рубил жерди, резал кору, собирал траву?

Лев проворчал:

– Ну, погоди же, я тебя проучу!

– Смотри, как бы тебе самому не пришлось худо! – ответил человек.

На рассвете лев отправился в деревню этого человека, схватил его отца, убил и принес к хижине. Затем вошел в хижину и говорит:

– Я принес мясо, выйди, друг, и освежуй его!

Когда человек вышел, он увидел тело своего отца.

Нагнулся человек над телом и горько заплакал.

А лев сказал:

– Что же ты не приготавливаешь мясо?

– Я его режу, – ответил человек. И он действительно нарезал мясо, но от своей доли отказался.

А на другой день человек пошел в деревню того льва, подкараулил его мать и убил ее. Потом он принес тело, положил около хижины и позвал льва:

– Я принес мясо. Выходи, друг, и освежуй его!

Лев спросил:

Чье это мясо, друг?

А человек ответил:

– Чье мясо? А чье мясо ты вчера принес?

Вышел лев, увидел свою мать и горько заплакал,

А человек спросил:

– Что ж ты не режешь мясо?

Разрезал лев мясо. Человек взял себе часть, а остальное отдал льву, но тот тоже отказался от своей доли.

На другое утро лев поднялся и опять отправился в деревню, убил там мать этого человека и принес ее тело к хижине. Снова позвал он человека делить мясо. А человек уже знал и был очень опечален, но все‑таки вышел и нарезал мясо, отказавшись опять от своей доли. А на следующее утро он отправился в деревню льва, убил его отца, принес к хижине и велел льву резать мясо. Увидел лев своего отца, пошел к своей жена и говорит ей:

– Давай уйдем отсюда!

Вот как человек напугал льва.

 

ЗЯТЬ И ТЕЩА

 

Один человек женился. На следующий день теща сказала ему:

– Зять мой, если ты смелый, пойди и поймай орла‑стервятника.

Очень удивился зять, услышав это, ибо ловить орлов – дело нелегкое. Но он поднялся, взял шкуру быка и пошел. Придя на равнину, где жили орлы‑стервятники, он лег и накрылся шкурой. Увидал это орел и подумал: «Поем‑ка я мяса!» и быстро спустился вниз. Когда орел уселся на шкуре, человек схватил его. Затем он вернулся в деревню, отдал орла жене и сказал:

– Отдай это своей матери.

Обрадовалась теща, очень она была довольна.

Через несколько дней человек этот пошел в хижину тещи и сказал:

– О мать моей жены, если ты любишь меня, то пойди и принеси мне воды из реки, где нет лягушек.

Испугалась теща, услыхав это. Однако она взяла свой горшок и отправилась за водой, о которой ей было сказано. Вот подошла она к одной реке и спрашивает:

– Есть в этой реке лягушки?

И в ответ ей заквакали со всех сторон лягушки. Пошла она дальше и пришла к другой реке. Опять спрашивает:

–‑ Здесь, в этой реке, есть лягушки?

И опять услышала она лягушачье кваканье. Поплелась она дальше, к самой далекой реке. И снова задает тот же вопрос:

– Есть ли здесь, в этой реке, лягушки?

И вновь услышала в ответ кваканье. Она очень устала и проголодалась. И наконец от голода и усталости умерла.

А в деревне люди схватили зятя и хотели его убить. Но вождь приказал:

– Приведите его сначала сюда! Пусть он скажет» что может, в свое оправдание!

Когда привели его, вождь спросил:

– Что ты сделал и почему?

И ответил тот:

– О вождь, моя теща приказала мне: «Иди и поймай орла!» – ия пошел и сделал все по ее словам. А я в свою очередь сказал ей: «Я хочу воды из реки, где нет лягушек!» И она пошла.

И вождь сказал:

– Он не виновен! Пусть идет домой!

 

 

ЖАДНЫЙ МУЖ

 

Был голодный год, и жена сказала мужу:

– Пойди к моей матери и принеси еды для меня и наших детей!

И он отправился. Когда он пришел в деревню матери своей жены, то сказал:

– Твоя дочь послала меня за пищей для нее и наших детей!

И та женщина дала ему много всякой пищи. Пошел человек обратно и неподалеку от своей деревни взял и забросил мешок с едой в воду и туда же бросил мясо, а также горшок для приготовления пищи. Когда он пришел в деревню, жена спросила его:

– Ну что, принес еду от моей матери?

А он ответил:

– Нет, она не дала мне даже самого маленького кусочка.

Утром поднялся муж и сказал:

– Пойду‑ка я, соберу грибов.

Подошел он к той заводи и сказал:

– Иситумпи,[11] выплыви на поверхность. Дай посмотреть на тебя!

И поднялось все на поверхность. Он сварил себе еду и поел. Затем он оставшееся забросил в воду и пошел назад в деревню. Когда он вернулся, жена спросила:

– Ты принес грибов?

– Я все обыскал, но ничего не нашел, – ответил он.

Жена промолчала.

Утром муж вновь поднялся и опять сказал:

– Я пойду за грибами.

Один из детей попросил:

– Отец, я тоже пойду с тобой.

Но тот ответил:

– Нет, я сегодня пойду очень далеко.

Но когда он немного отошел от деревни, мальчик тайком пошел за ним. И вот увидел мальчик, что его отец подошел к заводи и сказал:

– Иситумпи, поднимись на поверхность, покажись!

И всплыла еда. Сварил отец кашу, поел досыта и

вновь забросил все в заводь, а сам пошел домой. Когда отец был уже далеко, мальчик подошел к заводи и сказал, как говорил отец:

– Иситумпи, всплыви на поверхность, покажись!

И всплыла опять вся еда. А мальчик взял ее и

спрятал в кусты, пошел к матери и сказал:

– Отец принес пищу от твоей матери и бросил ее в заводь!

– Ты лжешь! – закричала мать.

– Иди, посмотри! – ответил мальчик.

Пошли они вместе, и увидала тут мать, что сын сказал правду. Забрала она всю пищу и вернулась в деревню. А в это время пришел муж и спросил:

– Где ты была?

И ответила жена:

– Я ходила смотреть на ту пищу, которую дала тебе моя мать и которую ты забросил в заводь! Устыдился тут муж, испугался и убежал.

 

 

ДРУЖБА

 

Жили когда‑то два человека, и очень они любили друг друга. Однажды пошли они на охоту. Вот выстрелили они оба, подобрали добычу, нашли свои стрелы и пошли дальше. И на другой день было также.

Но однажды случилось так, что они оба стреляли, и один из них нашел свою стрелу, а другой никак не мог найти. И тогда он попросил:

– Друг мой, не поможешь ли ты мне найти стрелу?

Но тот ответил:

– Нет, друг, пойдем домой, день уже кончается!

Но потерявший стрелу сказал:

– Сначала помоги мне найти стрелу, ведь я же друг твой!

Но тот отказался и повторил:

– Пойдем скорее домой!

И ответил тогда его друг:

– Хорошо, ты иди один, но дружба наша умерла!

И когда тот ушел, другой быстро нашел стрелу и

вернулся домой. А что до их дружбы, то она с тех пор действительно умерла!

 

 

ГЛУПЫЙ МУЖ

 

Жили‑были муж и жена. И однажды жена сказала мужу:

– Иди и налови мышей. Наши соседи уже много наловили.

Отправился муж и нашел много мышиных нор. Около одной из них он сел и сказал:

– Мышь, ловись! Мне нужно наловить мышей для своей жены.

Потом он подошел к другой.норе и опять уселся со словами:

– Мышь, ловись! Мне нужны мыши для жены!

Обойдя так все норы, он отправился домой, не убив ни одной мыши, потому что он лишь говорил, а не разрывал поры. Но когда он вернулся в деревню, то сказал жене:

– Я поймал!

Жена обрадовалась, думая, что ее муж действительно поймал много мышей, и сказала:

– Принеси сюда мышей, которых ты поймал.

Но он ничего не дал ей, а ответил просто:

– Я поймал.

Она опять повторила:

– Принеси же мне то, что ты поймал!

Он молчал. Тогда жена спросила его:

– Но что же ты делал?

И муж ответил:

– Я сидел около мышиных нор и говорил.

Огорчилась жена и сказала:

– В тебе нет ни капли рассудка.

На другой день она сказала своему мужу:

– Пойдем вместе, я покажу тебе, как надо ловить мышей.

Отправились они к мышиным норам, и, когда пришли туда, жена взяла мотыгу и стала разрывать норы и убивать мышей. И, сделав так, сказала:

– Видишь, как надо ловить?! Мало только говорить, что ты поймал! Надо рв:ть поры мотыгой и убивать мышей. А ты лишь говорил: «Я поймал!» – так ничего не поймаешь!

Затем они молча пошли домой. Когда они уже подходили к деревне, муж остановился и сказал:

– Ну, теперь я знаю, как их ловить. Надо, чтобы ты ходила со мной!

 

 

ЛЕНИВЫЕ ЮНОШИ

 

Когда наступил вечер, все юноши собрались в хижине и легли спать. Тут один из них сказал другому:

– Друг, закрой дверь!

Но тот ответил:

– А что же ты? Почему ты сам не закроешь?

Все замолчали. Потом другой юноша сказал:

– Друг, закрой дверь!

Но тот ответил:

– Нет, давайте лежать так. Кто счастливый, тот будет цел!

Наступила ночь. Пришел лев и утащил крайнего из них. Тогда один юноша опять сказал:

– Давайте, друзья, закроем дверь! Одного нашего товарища уже утащил лев.

Но другие ответили:

– Закрой сам!

И они продолжали лежать так. А лев приходил и утаскивал одного за другим, пока не перетаскал всех.

 

 

ДВА ГЛУПЦА

 

Жили‑были два человека. Отправились они однажды путешествовать. Один шел впереди, а другой за ним. Когда первый пришел в деревню, он сказал:

– Передайте дурачку, который идет сзади, чтобы он поторопился!

Вот пришел к той деревне второй человек, увидал он людей и спрашивает:

– Что, дурачок уже прошел здесь?

Удивились люди и говорят:

– Да эти парни оба дураки!

 

 

БЕДНЯК И ВОДЯНАЯ ЖЕНЩИНА

 

Жил‑был один человек. Он был так беден, что ему нечего было есть. Вот однажды взял он сеть и пошел к реке ловить рыбу. Закинул он сети и вытащил прекрасную женщину. Испугался бедняк, а женщина ему говорит:

– Пойдем к тебе в деревню!

– Нет, – ответил бедняк, – мои родичи выгонят меня. Я ведь такой бедный, что мне нечем кормить даже самого себя.

– Хорошо, – сказала женщина. – Давай жить в покинутой хижине.

И вот поселились они в покинутой хижине. Легли они спать. Когда наступила глубокая ночь, женщина встала и сотворила много прекрасных вещей – скот, и дома, и рабов, и людей. Утром проснулся бедняк и увидал все это. Удивился бедняк, а женщина ему говорит:

– Муж мой! Все это принадлежит тебе, но только не ходи опять в то место, где поймал меня!

И он ответил:

– Зачем же я пойду туда опять, когда я стал так богат!

И так жили они много дней. Но однажды этот человек взял сети и отправился в то место, о котором ему было сказано – не ходи! И вот когда он пришел туда, забросил сети и вытащил их опять, то увидал другую женщину, еще красивее первой. Стал он просить ее:

– Пойдем в деревню!

Но она ответила:

– Нет, сначала пойди и убей свою жену, а уж потом приходи за мной!

Схватил этот человек копье, пошел в лес и вонзил копье в дерево муломбе, [12] и окрасилось копье красным соком, как кровью. Вернулся он и показал это копье женщине. Но та сказала:

– Нет, ты не убил ее, а только пронзил дерево муломбе.

Опять он отправился назад, пришел в свою деревню и убил девушку‑рабыию. Но когда вернулся к реке и показал копье, окрашенное кррвью, женщина сказала:

– Нет, ты убил лишь свою рабыню! Жена же твоя осталась жива, она сидит в твоей хижине.

Тогда побежал он домой и пронзил копьем жену свою. И вдруг, о ужас! Все исчезло – и скот, и рабы, и хижины, а вместе с ними и обе женщины. И остался он опять один, и даже беднее, чем был.

 

 

МУДРЫЙ СОВЕТЧИК ВОЖДЯ

 

В давние времена один неразумный вождь сказал людям своего племени:

– Все юноши пусть приведут своих отцов, и мы убьем их. Я же останусь только с юношами и их матерями. А тот из юношей, кто не послушает моего приказа, будет убит сам!

Все юноши подчинились приказу и привели своих отцов. И были все отцы, их убиты.

Но один юноша обманул вождя: он спрятал своего отца и мать в пещере и завалил ход в нее огромными камнями. Когда же его спросили:

– Где твои отец и мать?

Он ответил:

– Они давно уже умерли!

А сам каждую ночь приходил к пещере и приносил родителям пищу.

Случилось однажды, что пришел в эту страну вели‑кан‑людоед и начал пожирать людей. Никто не мог его победить. Испугался вождь, когда увидел, что людоед приходит каждый день, собрал он всех юношей страны и спросил их:

– Друзья, у кого из вас есть отец, у которого бы я мог попросить совета?

Но юноши ответили:

– Нет, вождь наш, у нас нет отцов, потому что ты сам приказал нам всех их убить, разве ты не помнишь?

Но вождь опять сказал:

– Клянусь, что тому, кто приведет ко мне своего отца, я отдам половину всего, чем владею!

И тот юноша, который спрятал своих родителей, спросил:

– Это правда, о вождь?

– Да, совершенная правда, – ответил вождь, – потому что великан пришел в нашу страну, и он может нас Всех прикончить.

Тогда этот юноша отправился к скале, где спрятан был его отец, и позвал его. Отец спросил:

– Они хотят убить меня?

– Нет, – ответил юноша, – вождь дал клятву.

И они пошли. Когда пришли они к вождю, тот очень обрадовался и сказал:

– О друг, скажи мне, как спасти мою страну и спастись самому от людоеда?

Подумал немного старик и сказал:

– Дай мне немного каши, козла и собаку.

Вождь дал ему все это. Пошел старик к ущелью, где спал людоед, подошел поближе и уселся там.

Потом он стал бросать козлу кашу, а собаке давал траву, которую тут же рвал.

Увидел это великан‑людоед и крикнул:

– Эй ты, старик, в своем ли ты уме? Кто же кормит козла кашей, а собаку травой?!

Но старик молчал и продолжал давать козлу кашу, а собаке траву.

Опять закричал великан:

– Эй ты, старик, есть ли в тебе ум? Кто же так делает?! Надо давать траву козлу, а кашу – собаке!

Но старик ответил:

– Тот, кто хочет дать полезный совет другу, пусть подходит ближе.

И он продолжал делать по‑прежнему. Великан высунул голову из ущелья и опять крикнул:

– Эй ты, есть ли в тебе хоть капля ума?! Кашу дают собаке, а траву – козлу!

Старик опять ответил:

– Нет, если кто‑нибудь хочет поправить друга, пусть подходит ближе.

И он продолжал свое занятие. Когда великан увидел это, он вышел наконец из ущелья. Тогда старик схватил его, а юноши поспешили к нему на помощь и убили людоеда.

И сказал тогда вождь:

– Пусть приведут ко мне большого муравья!

Когда тот пришел, вождь 'сказал ему:

– Муравей, твори заклинание! Разве ты не знаешь, как это делать?

Но муравей ничего не ответил и уполз прочь.

И сказал тогда вождь:

– Позовите ящерицу.

Пришла ящерица и сказала:

– Возьмите древесный уголь, проведите черту вдоль живота великана и разрежьте ему живот по этой черте!

Так и сделали: разрезали великана, и вышли люди из чрева людоеда – все те, кого он проглотил. И был устроен великий пир. А вождь исполнил свое обещание и подарил тому юноше и его отцу половину всего, чем он владел.

 

СКАЗКИ ЛУНДА

 

СУДИКА‑МБАМБИ

 

Давайте расскажем о Нгана Киманауэзе, любимом друзьями. Он родил сына Нзуа Киманауэзе.

Нгана Киманауэзе сказал:

– Ты, сын мой Нзуа, иди в Лоанду – поработать там.

Сын ответил:

– Но ведь я только что привел жену в дом.

Отец же повторил:

– Ступай, я приказываю тебе!

Отправился сын в Лоанду и стал там работать.

Между тем Макиши разорил дом отца его, Нгана Киманауэзе. И когда сын, который был тогда в Ло‑анде, вернулся в дом своего отца, он не нашел там никого.

– Что же мне делать? Пойду‑ка я в поля, – сказал он себе, чувствуя сильный голод.

Придя на поле, он увидел маленькую женщину и позвал ее.

И стали они жить вместе, и родила она ему сыновей.

Старший сын Судика‑Мбамби сказал матери:

– Килембе– дерево жизни моей – посади за домом.

Мать сказала:

– Я удивляюсь, сын мой, я только что тебя родила, а ты уже говоришь!

Ребенок же ответил:

– Не удивляйся, ты увидишь, что я еще сделаю.

Затем сын сказал:

– Нарубим мы с братом кольев, построим родителям дом.

Взяли они мечи и пошли в заросли.

Не успел Судика‑Мбамби срубить одно дерево, как другие деревья стали рубиться сами.

И младший делал так, как делал старший.

Старший и младший связали колья, принесли и сложили их.

Затем пошли нарезать травы; и, вернувшись, сложили ее.

Потом старший и младший пошли строить дом.

Судика‑Мбамби укрепил один кол – и весь дом сразу же построился сам. Он связал только одну связку – и все связки связались сами. Положил одну связку травы – и вся крыша‑ покрылась сама.

Затем Судика‑Мбамби сказал:

– Мать моя и отец мой, входите, дом готов! с

А однажды он сказал:

– Я иду сражаться с Макиши. Ты, мой младший брат, Кабундунгулу, оставайся с родителями. Если ты увидишь, что Килембе – дерево жизни моей – увядает, знай: я умираю.

И Судика‑Мбамби ушел. Пройдя половину пути, он услышал в траве шорох и спросил:

– Кто здесь?

– Я, Кипаленде, построивший дом на скале!

Судика‑Мбамби сказал:

– Подойди, пойдем вместе!

И они отправились. Снова услышал он в траве шорох и спросил:

– Кто?

– Я, Кипаленде, делающий в день десять палиц!

Судика‑Мбамби сказал:

– Подойди, пойдем вместе!

Пошли они дальше, и опять в траве шорох.

– Кто? – спрашивает он.

>– Я, Кипаленде, собирающий урожай в Квадунга!

И Судика‑Мбамби сказал:

– Подойди, пойдем вместе!

Пошли дальше своей дорогой, и услышал он снова шорох в траве.

– Кто?

Я, Кипаленде, опускающий бороду до Калунга.1

И Судика‑Мбамби сказал:

– Подойди, пойдем вместе!

Пошли дальше. Вдруг Судика‑Мбамби заметил кого‑то, кто шел по другой стороне реки. Он окликнул его:

– Кто ты?

– Я Киджандала‑Миди, пожирающий сотню зараз!

И Судика‑Мбамби сказал:

– Я Судика‑Мбамби; на земле я утвердил посох свой, на небо я вознес антилопу.

Услышал это Киджандала‑Миди и убежал.

Затем они пришли в густой лес.

Здесь Судика‑Мбамби сказал четырем Кипаленде:

– Остановимся здесь, чтобы сражаться с Ма‑киши!

И пошли они за кольями. Судика‑Мбамби срубил дерево – остальные срубились сами. Он связал один кол – все остальные связались сами.

Начали строить. Судика‑Мбамби взял один кол и дал Кипаленде, построившему дом на скале. Кипаленде взял кол, поставил его на скале – не стоит. Ставит вновь – не стоит.

А Судика‑Мбамби говорит:

– Ты же говорил: «Я построил дом на скале». Разве не так?

Долго строил Судика‑Мбамби дом и наконец построил. Потом они заснули.

Когда рассвело, Судика‑Мбамби сказал:

– Пойдем сражаться с Макиши.

Он взял с собой трех Кипаленде, а одного, делающего десять палиц, оставил. Пришли они к Макиши и начали стрелять.

А туда, где остался один Кипаленде, пришла старушка со своей внучкой. Увидела она Кипаленде. и говорит:

– Давай бороться! Если победишь меня, женишься на моей внучке!

Стали они бороться, и Кипаленде был побежден. Подняла старуха камень, положила на Кипаленде и ушла.

Увидел Судика‑Мбамби, что Кипаленде придавлен камнем, и сказал трем Кипаленде:

– Ваш спутник под камнем.

Кипаленде ответили:

– Судика‑Мбамби, ты говоришь неправду. Мы так далеко, как же ты увидел, что он под камнем?

Судика‑Мбамби сказал:

– Я знаю, это правда.

Тогда они перестали сражаться, говоря:

– Пойдем домой!

Вернулись они и нашли Кипаленде под камнем.

Тогда Судика‑Мбамби сказал:

– Я говорил вам, а вы не верили!

И Кипаленде отвечали:

– Твоя правда!

Они сняли с него камень и спросили:

– Кто это сделал?

Кипаленде сказал:

– Старуха пришла с внучкой своей и сказала: «Давай бороться. Если ты победишь меня, можешь жениться на моей внучке!» Я боролся с ней. Она победила меня!

Остальные посмеялись над ним, говоря:

– Женщина победила тебя!

Потом легли спать.

Утром Судика‑Мбамби сказал:

– Пойдем на войну!

Дома остался другой Кипаленде. Они же пришли на место и стали сражаться.

А в дом, где остался Кипаленде, снова пришла старуха с внучкой своей и сказала:

– Давай бороться!

Кипаленде сказал:

– Хорошо!

Стали они бороться. Старуха победила Кипаленде и придавила его камнем.

Судика‑Мбамби уже знал, что Кипаленде под камнем. Он сказал остальным:

– Ваш спутник под камнем! Идем домой!

Они пришли и сняли камень с него, говоря:

– Что было с тобой?

Он ответил:

– Старуха сделала со мной то же, что вчера сделала с нашим товарищем.

Наступила ночь. Когда рассвело, они отправились на войну. Дома остался другой Кипаленде.

Старуха опять пришла туда, где остался Кипаленде, нашла его и сказала:

– Поборемся! Если ты победишь, можешь жениться па моей внучке!

Стали они бороться, и старуха снова одолела Кипаленде, придавила его камнем и ушла.

А Судика‑Мбамби уже все знал. Он сказал остальным:

– Пойдем домой! Ваш товарищ придавлен!

Пришли они домой, сняли с него камень и спросили:

– Что с тобой было?

Он ответил:

– Старуха сделала со мной то же, что с нашими товарищами.

Наступила ночь.

Утром Судика‑Мбамби сказал:

– Идем на войну!

Остался один Кипаленде. Они же пришли к Макиши и сражались.

Домой, где остался Кипаленде, опять пришла старуха и сказала:

– Поборемся! Победишь меня – женишься на внучке моей!

И старуха победила Кипаленде и придавила его.

Судика‑Мбамби сразу узнал об этом и говорит:

– Пойдемте домой! Ваш товарищ придавлен!

Когда они перестали сражаться, у Макиши уже

оставалась лишь одна деревня. Пришли они домой, освободили Кипаленде и заснули.

На рассвете Судика‑Мбамби сказал:

– Вчера оставалась одна деревня. Вы, четыре Кипаленде, идите стреляйте. Сегодня я останусь!

И они пошли сражаться.

А домой, где остался Судика‑Мбамби, пришла старуха и сказала:

– Сразимся! Победишь меня – женишься на внучке моей!

Стали они бороться, и Судика‑Мбамби победил старуху. Убив ее, он остался с ее внучкой,

И молодая женщина сказала:

– Сегодня я обрела жизнь – обычно бабка запирала меня в каменной хижине так, чтобы я не могла выйти. Сегодня мы поженимся с тобой, Судика‑Мбамби!

Он согласился.

Кипаленде пришли и сказали:

– С Макиши сегодня покончено!

Судика‑Мбамби ответил:

– Хорошо!

И так стали они жить.

Но четыре Кипаленде устроили заговор, чтобы убить Судика‑Мбамби, говоря:

– Ребенок превзошел нас. Надо убить его, но как?

Выкопали они большую яму, покрыли ее грубой циновкой и положили поверх еще тонкую циновку.

Потом позвали его и говорят:

– Садись здесь.

Он сел и провалился в яму; они же прикрыли его и остались жить с женщиной.

Дома, откуда он пришел, жил его младший брат Кабундунгулу. Однажды он обошел сзади дом, взглянул на Килембе – дерево жизни старшего брата – и увидел, что оно завяло. Тогда он сказал:

– Мой старший брат умирает.

Он полил Килембе водой, и оно зазеленело.

А старший, Судика‑Мбамби, провалившись в яму, нашел там дорогу и отправился по ней. Дойдя до половины, он увидел старуху, верхняя часть туловища которой вскапывала землю, а нижняя часть отдельно лежала в тени.

И Судика‑Мбамби приветствовал старуху, сказав:

– Жарко здесь, бабушка!

Старуха ответила:

– Дневной зной здесь, внук мой!

Судика‑Мбамби сказал:

– Покажи мне дорогу!

Старуха же отвечала:

– Внук мой, покопай за меня немного, чтобы я смогла показать тебе дорогу!

Взял Судика‑Мбамби мотыгу и стал вскапывать за нее землю. Тогда старуха сказала:

– Благодарю тебя, пойдем, я покажу тебе дорогу. Держись этой тропинки, не иди широкой дорогой, и ты не заблудишься. Но когда ты дойдешь до того места, где кончаются земли Калунга‑нгомбе, возьми ндунгу и ндунге – сосуд красного перца и горшок мудрости.

И Судика‑Мбамби согласился – он отправился в путь и достиг окраины владений Калунга‑нгомбе.

Имбва – собака Калунга‑нгомбе – залаяла на него.

Он побранил ее, и она убежала в свой дом.

Вошел он в дом для гостей, расстелили для него циновки и приветствовали его.

Он сказал:

– Я пришел жениться на дочери Калунга‑нгомбе!

Калунга‑нгомбе сказал:

– Хорошо: ты женишься на моей дочери, если у тебя есть ндунгу и ндунге – красный перец и мудрость!

Они сварили для Судика‑Мбамби ужин. Когда он снял крышку и взглянул, то увидел петуха и корзиночку с кашей. Он вынул петуха и спрятал его под китанду. [13] Потом он отрезал кусок своего тела и съел его с кашей. И вот в полночь услышал он в деревне голос:

– Кто убил другого петуха, петуха Калунга‑нгомбе?

Петух же ответил из‑под лежанки:

– Коколокуэ!

Когда рассвело,. Судика‑Мбамби сказал:

– На [14] Калунга‑нгомбе, дай мне теперь твою дочь!

Но Калунга‑нгомбе сказал:

– Дочь мою похитил Киниока. Иди и освободи ее!

‑Судика‑Мбамби отправился. Дошел он до окраины владений Киниоки и спросил:

– Где Киниока, куда он ушел?

Жена Киниоки сказала:

– Он ушел на охоту!

Судика‑Мбамби стал ждать. Вдруг он увидел огромных муравьев, которые ползали вокруг. Судика‑Мбамби убил их. Тогда поползли красные муравьи, но он уничтожил и их. Появились огромные пчелы и осы, и он отогнал их.

Тогда появилась голова Киниоки: он отрубил ее.

Появилась другая голова: он отрубил и эту.

Появилась новая голова: тогда он срубил пальму Киниоки и отрубил голову.

Появилась еще голова: он отрубил голову собаки Киниоки и отрубил голову Киниоки.

Наконец появилась еще одна голова: он срубил банан Киниоки – и отрубил голову. Тогда Киниока умер.

Судика‑Мбамби вошел в дом Киниоки. Там он нашел дочь Калунга‑нгомбе и сказал ей:

– Пойдем. Отец твой послал за тобой!

Когда они дошли до владений Калунга‑нгомбе, он сказал:

– Дочь твоя здесь!

Калунге‑нгомбе ответил:

– Убей мне Великую рыбу, чудовище‑крокодила Кимбиджи киа Маленде а Нганду, он держит в плену моих коз и свиней!

Судика‑Мбамби сказал:

– Принеси мне маленького поросенка.

Когда ему дали поросенка, он нацепил его на крюк и забросил в воду.

Великая рыба Кимбиджи приблизилась и проглотила поросенка.

Судика‑Мбамби начал тянуть за крюк и упал в воду.

Великая рыба Кимбиджи киа Маленде а Нганду проглотила его.

Младший брат Кабундунгулу, остававшийся дома, снова обошел сзади дом и взглянул на дерево жизни – Килембе.

Килембе засохло; тогда он сказал:

– Мой старший брат умер. Пойду туда, куда ушел старший брат.

И он пошел дорогой, которой шел его старший брат. Придя к его дому, он нашел там Кипаленде и сказал:

– Где мой старший брат, куда он ушел?

Кипаленде ответили:

– Мы не знаем!

Кабундунгулу сказал:

– Вы убили его, разройте могилу! – И они разрыли ее.

Кабундунгулу вошел туда и увидел дорогу, по которой прошел его старший брат. Пойдя по ней, он встретил старуху, верхняя часть туловища которой вскапывала землю; нижняя ее половина лежала отдельно в тени.

Он сказал:

– Старушка, покажи мне дорогу, по которой шел мой старший брат!

Старуха показала ему дорогу.

Когда он пришел во владения Калунга‑нгомбе, то спросил:

– Мой старший брат, где он?

'На Калунга‑нгомбе сказал:

– Великая рыба Кимбиджи проглотила его!

Тогда Кабундунгулу сказал:

– Дай мне поросенка.

И ему дали его.

Он насадил его на крюк и забросил в воду. Великая рыба Кимбиджи проглотила крюк. А Кабундунгулу позвал людей, чтобы вытащить Великую рыбу Кимбиджи. Стали все тянуть ее и вытащили на берег.

Кабундунгулу взял свой нож и вспорол брюхо Кимбиджи. Он нашел кости старшего своего брата и, собрав их, сказал:

– Мой старший, вставай!

И Судика‑Мбамби восстал.

Младший сказал:

– Пойдем теперь, старший брат мой!

На Калунге‑нгамбе дал тогда Судика‑Мбамби свою дочь, и они отправились в обратный путь. Когда они пришли к яме, где умер Судика‑Мбамби, земля треснула, и они вышли на землю. Тут увидели они четырех Кипаленде. Они прогнали их прочь и стали жить там.

Однажды младший сказал:

– Старший брат мой, отдай мне одну из женщин, ведь у тебя две жены!

– Нет! Жена моя, а ты мой брат и не можешь жениться на ней! – ответил старший.

И начали старший и младший ссориться.

Стали драться и хотели убить друг друга.

Но ни один из них не смог убить другого. Братья устали, отбросили мечи и не могли больше рубиться.

Так старший и младший поссорились из‑за женщин и разошлись.

С тех пор так и повелось: когда гремит гром – это старший идет на восток; другой гром отвечает ему – это младший идет на запад.

Вот и конец нашей сказки.

 

 

ЧЕЛОВЕК И ЧЕРЕПАХА

 

Дайте мне рассказать о черепахе Кока.

Один человек из деревни Луба ла‑Суку поймал в зарослях черепаху и принес ее в деревню.

Одни сказали:

– Давайте убьем ее!

Другие спросили:

– Как мы убьем ее?

Те сказали:

– Мы разрубим ее пополам!

А черепаха запела:

 

Черепаха Кока,

И топор, о Кока!

Топор не убьет меня!

 

Спросили тогда люди:

– Чем же мы убьем ее?

Другие сказали:

– Мы убьем ее камнем!

Испугалась черепаха и сказала сама себе:

– Я умру, – и запела:

 

Черепаха Кока,

И камень, о Кока!

Камень не убьет меня!

 

Люди сказали:

– Давайте бросим ее в огонь!

А черепаха опять запела:

 

Черепаха Кока,

И огонь, о Кока!

Огонь не убьет меня никогда!

На моей спине покров

Подобен камню.

Поэтому не может

Схватить меня огонь!

 

Люди сказали:

– Мы зарежем ее ножами!

Черепаха же запела:

 

Черепаха Кока,

И нож, о Кока!

Нож не убьет меня никогда!

 

Люди сказали тогда:

– Эй ты, что же мы с тобой будем делать? Как же нам убить тебя?

И наконец люди решили:

– Давайте бросим ее в воду!

Черепаха воскликнула:

 

– Ой, я умру там!

Что мне делать?

 

И люди сказали:

– Эуа! Мы нашли способ убить ее!

Схватили они ее и принесли к реке. Там они бросили ее в глубокое место.

Черепаха нырнула; затем показалась на воде. Она плыла и пела:

 

В воде, в доме моем,

В воде, в доме моем!

Люди же сказали:

– Глянь‑ка! Черепаха‑то нас обманула. Мы хотели убить ее топором, а она сказала: «Топор не убьет меня». Мы сказали, что бросим ее в воду, – а она сказала: «Я умру». Мы бросили ее в воду, но, оказывается, это спасло ее.

Вот почему черепаха живет в воде: люди хотели убить ее, но она перехитрила их.

 

СКАЗКИ СУАХИЛИ

 

 

СКАЗКА О КИТЕ

 

Знаете ли вы, почему у кита такой широкий рот? Сейчас мы вам расскажем.

Жил‑был когда‑то кит. И вместе с ним жили его родители, брат и жена. Однажды отправился кит путешествовать в далекую страну. Долго пробыл он там, а известий из дому все не было. Но вот однажды прибыл к нему человек и привез печальную весть, что отец его находится при смерти. Кит сказал:

– На то воля божья. – Не опечалился он и не почувствовал боли в сердце своем.

В другой раз прибыл к нему человек и сказал:

– Твоя мать умерла.

А кит опять ответил, как и раньше.

В третий раз явился к нему гонец из дому и сказал:

– Кит, брат твой умирает.

Но кит был спокоен по‑прежнему и опять ничего не сказал. И так умерла вся его семья.

Наконец пришел человек, который приехал с его родины, и спросил кита:

– Знаешь ли ты что‑нибудь о своем доме?

– Нет, – ответил кит.

– Да ведь жена твоя умерла, – сказал ему человек.

– А... аа... ааа! – закричал тут кит и широко раскрыл рот.

Вот почему у кита с тех пор такой большой рот.

 

 

ХИТРЫЙ ЗАЯЦ

 

Жил‑был султан, и не было в его владениях воды. Вот однажды собрались все звери, какие только жили там, чтобы выкопать колодец. Один только заяц отказался копать. Пожаловались звери султану:

– Заяц не хочет копать колодец.

Султан ответил им:

– Хорошо, оставьте его, копайте сами.

Пошли они копать, а когда выкопали, стали носить воду. Тогда зайчиха говорит зайцу:

– Что же мы будем пить, где возьмем воду?

А заяц отвечает:

– Не бойся, мы достанем воду в колодце!

Узнали об этом звери и решили сторожить колодец.

– Давайте,– сказали они, – подождем зайца здесь, у колодца, и поймаем его.

А гиена сказала:

– Я останусь здесь одна, я‑то сразу его схвачу. Осталась она ждать и, когда наступил вечер, увидела зайца, который шел с двумя калебасами:[15] одна из них была пустая, другая с медом.

Подошел заяц к колодцу и говорит:

– Слушай, гиена, мне не нужна вода; нельзя ли мне пройти здесь?

Гиена ответила ему:

– Ну, раз тебе не нужна вода, то уж проходи. Тогда заяц говорит:

– У меня вода сладкая, а твоя плохая, зачем мне твоя вода?

– Слушай, заяц, – попросила гиена, – дай мне попробовать твоей воды.

Заяц налил немного меду прямо в рот гиене. Гиена закричала:


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.47 с.