Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Топ:
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Дисциплины:
2019-07-12 | 165 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Однажды заяц созвал всех зверей и сказал:
– Давайте наварим пива, поставим его под самым большим деревом и спросим у тех, кто живет там, на небе, кто вождь здесь, на земле.
Все согласились и назначили день.
А на рассвете того дня заяц посадил на дерево своего брата, тоже зайца. Вот собрались все звери – были тут и слон, и лев, и носорог – сварили они пиво, поставили его под деревом. Только начали пить пиво, а заяц и говорит:
– Вот настало время спросить: кто же вождь здесь, на земле?
Тогда поднялся слон и крикнул:
– О, вы там, наверху, в деревне наших предков! Кто вождь здесь, на земле?
Но никто не ответил сверху; стояла тишина. Тогда заяц сказал:
– Они не отвечают тебе. Значит, они не признают тебя, и ты не вождь!
Поднялся тогда лев и закричал:
– О, вы там, наверху, в деревне наших предков! Кто вождь здесь, внизу?
И снова ответом было молчание.
А заяц опять говорит:
– Значит, и ты не вождь.
Потом сам заяц поднялся и крикнул:
– Это я, заяц, кричу. Кто вождь здесь, на земле? И услышали все звери, как сверху раздался голос:
– Это ты, почтенный заяц, ты вождь, которого мы оставили там, на земле!
Заяц спросил всех с важностью:
– Ну, теперь вы слышали?
И все согласились, а слон сказал:
– Воистину, ты вождь, так сказали нам сверху! Поднялись все звери и поклонились зайцу, как
своему вождю. И сказал тогда заяц:
– Теперь идите, народ мой!
ЛЕВ И ЧЕЛОВЕК
Один человек решил: «Уйду‑ка я из деревни, где живу, и построю себе новую хижину!»
Так он и сделал: пошел, нарезал жердей и оставил их в новом месте. Утром, когда он снова пришел туда, то увидел, что жерди уже поставлены. Удивился человек, воскликнул:
– Кто же поставил жерди?
|
Затем он нарезал коры для веревок, положил ее сушиться, а сам ушел. На следующий день утром он обнаружил, что жерди уже связаны.
Человек испугался и воскликнул:
– Кто же это опять сделал?
Затем он пошел за травой, принес ее, положил рядом с хижиной, а сам ушел в деревню. Но, вернувшись утром, увидел крышу уже покрытой и опять удивился. На другое утро он решил: «Пойду‑ка я сделаю дверь!» Но, подойдя к новой хижине, обнаружил, что дверь уже готова. Вернулся он в деревню и сказал жене:
– Завтра мы поселимся в новом доме!
И наутро этот человек с женой пошли со своим скарбом в новую хижину. Подойдя поближе, они увидели, что в очаге их хижины горит огонь и там сидит лев. Человек вошел со своей постелью в хижину, а лев рассердился, поднялся ему навстречу и воскликнул:
–‑ Откуда ты пришел?
А человек отвечает:
– Сам‑то ты откуда явился? Я пришел в мой собственный дом. Разве не я рубил жерди, резал кору, собирал траву?
Лев проворчал:
– Ну, погоди же, я тебя проучу!
– Смотри, как бы тебе самому не пришлось худо! – ответил человек.
На рассвете лев отправился в деревню этого человека, схватил его отца, убил и принес к хижине. Затем вошел в хижину и говорит:
– Я принес мясо, выйди, друг, и освежуй его!
Когда человек вышел, он увидел тело своего отца.
Нагнулся человек над телом и горько заплакал.
А лев сказал:
– Что же ты не приготавливаешь мясо?
– Я его режу, – ответил человек. И он действительно нарезал мясо, но от своей доли отказался.
А на другой день человек пошел в деревню того льва, подкараулил его мать и убил ее. Потом он принес тело, положил около хижины и позвал льва:
– Я принес мясо. Выходи, друг, и освежуй его!
Лев спросил:
Чье это мясо, друг?
А человек ответил:
– Чье мясо? А чье мясо ты вчера принес?
Вышел лев, увидел свою мать и горько заплакал,
А человек спросил:
– Что ж ты не режешь мясо?
Разрезал лев мясо. Человек взял себе часть, а остальное отдал льву, но тот тоже отказался от своей доли.
|
На другое утро лев поднялся и опять отправился в деревню, убил там мать этого человека и принес ее тело к хижине. Снова позвал он человека делить мясо. А человек уже знал и был очень опечален, но все‑таки вышел и нарезал мясо, отказавшись опять от своей доли. А на следующее утро он отправился в деревню льва, убил его отца, принес к хижине и велел льву резать мясо. Увидел лев своего отца, пошел к своей жена и говорит ей:
– Давай уйдем отсюда!
Вот как человек напугал льва.
ЗЯТЬ И ТЕЩА
Один человек женился. На следующий день теща сказала ему:
– Зять мой, если ты смелый, пойди и поймай орла‑стервятника.
Очень удивился зять, услышав это, ибо ловить орлов – дело нелегкое. Но он поднялся, взял шкуру быка и пошел. Придя на равнину, где жили орлы‑стервятники, он лег и накрылся шкурой. Увидал это орел и подумал: «Поем‑ка я мяса!» и быстро спустился вниз. Когда орел уселся на шкуре, человек схватил его. Затем он вернулся в деревню, отдал орла жене и сказал:
– Отдай это своей матери.
Обрадовалась теща, очень она была довольна.
Через несколько дней человек этот пошел в хижину тещи и сказал:
– О мать моей жены, если ты любишь меня, то пойди и принеси мне воды из реки, где нет лягушек.
Испугалась теща, услыхав это. Однако она взяла свой горшок и отправилась за водой, о которой ей было сказано. Вот подошла она к одной реке и спрашивает:
– Есть в этой реке лягушки?
И в ответ ей заквакали со всех сторон лягушки. Пошла она дальше и пришла к другой реке. Опять спрашивает:
–‑ Здесь, в этой реке, есть лягушки?
И опять услышала она лягушачье кваканье. Поплелась она дальше, к самой далекой реке. И снова задает тот же вопрос:
– Есть ли здесь, в этой реке, лягушки?
И вновь услышала в ответ кваканье. Она очень устала и проголодалась. И наконец от голода и усталости умерла.
А в деревне люди схватили зятя и хотели его убить. Но вождь приказал:
– Приведите его сначала сюда! Пусть он скажет» что может, в свое оправдание!
Когда привели его, вождь спросил:
– Что ты сделал и почему?
И ответил тот:
– О вождь, моя теща приказала мне: «Иди и поймай орла!» – ия пошел и сделал все по ее словам. А я в свою очередь сказал ей: «Я хочу воды из реки, где нет лягушек!» И она пошла.
И вождь сказал:
– Он не виновен! Пусть идет домой!
ЖАДНЫЙ МУЖ
|
Был голодный год, и жена сказала мужу:
– Пойди к моей матери и принеси еды для меня и наших детей!
И он отправился. Когда он пришел в деревню матери своей жены, то сказал:
– Твоя дочь послала меня за пищей для нее и наших детей!
И та женщина дала ему много всякой пищи. Пошел человек обратно и неподалеку от своей деревни взял и забросил мешок с едой в воду и туда же бросил мясо, а также горшок для приготовления пищи. Когда он пришел в деревню, жена спросила его:
– Ну что, принес еду от моей матери?
А он ответил:
– Нет, она не дала мне даже самого маленького кусочка.
Утром поднялся муж и сказал:
– Пойду‑ка я, соберу грибов.
Подошел он к той заводи и сказал:
– Иситумпи,[11] выплыви на поверхность. Дай посмотреть на тебя!
И поднялось все на поверхность. Он сварил себе еду и поел. Затем он оставшееся забросил в воду и пошел назад в деревню. Когда он вернулся, жена спросила:
– Ты принес грибов?
– Я все обыскал, но ничего не нашел, – ответил он.
Жена промолчала.
Утром муж вновь поднялся и опять сказал:
– Я пойду за грибами.
Один из детей попросил:
– Отец, я тоже пойду с тобой.
Но тот ответил:
– Нет, я сегодня пойду очень далеко.
Но когда он немного отошел от деревни, мальчик тайком пошел за ним. И вот увидел мальчик, что его отец подошел к заводи и сказал:
– Иситумпи, поднимись на поверхность, покажись!
И всплыла еда. Сварил отец кашу, поел досыта и
вновь забросил все в заводь, а сам пошел домой. Когда отец был уже далеко, мальчик подошел к заводи и сказал, как говорил отец:
– Иситумпи, всплыви на поверхность, покажись!
И всплыла опять вся еда. А мальчик взял ее и
спрятал в кусты, пошел к матери и сказал:
– Отец принес пищу от твоей матери и бросил ее в заводь!
– Ты лжешь! – закричала мать.
– Иди, посмотри! – ответил мальчик.
Пошли они вместе, и увидала тут мать, что сын сказал правду. Забрала она всю пищу и вернулась в деревню. А в это время пришел муж и спросил:
– Где ты была?
И ответила жена:
– Я ходила смотреть на ту пищу, которую дала тебе моя мать и которую ты забросил в заводь! Устыдился тут муж, испугался и убежал.
ДРУЖБА
Жили когда‑то два человека, и очень они любили друг друга. Однажды пошли они на охоту. Вот выстрелили они оба, подобрали добычу, нашли свои стрелы и пошли дальше. И на другой день было также.
|
Но однажды случилось так, что они оба стреляли, и один из них нашел свою стрелу, а другой никак не мог найти. И тогда он попросил:
– Друг мой, не поможешь ли ты мне найти стрелу?
Но тот ответил:
– Нет, друг, пойдем домой, день уже кончается!
Но потерявший стрелу сказал:
– Сначала помоги мне найти стрелу, ведь я же друг твой!
Но тот отказался и повторил:
– Пойдем скорее домой!
И ответил тогда его друг:
– Хорошо, ты иди один, но дружба наша умерла!
И когда тот ушел, другой быстро нашел стрелу и
вернулся домой. А что до их дружбы, то она с тех пор действительно умерла!
ГЛУПЫЙ МУЖ
Жили‑были муж и жена. И однажды жена сказала мужу:
– Иди и налови мышей. Наши соседи уже много наловили.
Отправился муж и нашел много мышиных нор. Около одной из них он сел и сказал:
– Мышь, ловись! Мне нужно наловить мышей для своей жены.
Потом он подошел к другой.норе и опять уселся со словами:
– Мышь, ловись! Мне нужны мыши для жены!
Обойдя так все норы, он отправился домой, не убив ни одной мыши, потому что он лишь говорил, а не разрывал поры. Но когда он вернулся в деревню, то сказал жене:
– Я поймал!
Жена обрадовалась, думая, что ее муж действительно поймал много мышей, и сказала:
– Принеси сюда мышей, которых ты поймал.
Но он ничего не дал ей, а ответил просто:
– Я поймал.
Она опять повторила:
– Принеси же мне то, что ты поймал!
Он молчал. Тогда жена спросила его:
– Но что же ты делал?
И муж ответил:
– Я сидел около мышиных нор и говорил.
Огорчилась жена и сказала:
– В тебе нет ни капли рассудка.
На другой день она сказала своему мужу:
– Пойдем вместе, я покажу тебе, как надо ловить мышей.
Отправились они к мышиным норам, и, когда пришли туда, жена взяла мотыгу и стала разрывать норы и убивать мышей. И, сделав так, сказала:
– Видишь, как надо ловить?! Мало только говорить, что ты поймал! Надо рв:ть поры мотыгой и убивать мышей. А ты лишь говорил: «Я поймал!» – так ничего не поймаешь!
Затем они молча пошли домой. Когда они уже подходили к деревне, муж остановился и сказал:
– Ну, теперь я знаю, как их ловить. Надо, чтобы ты ходила со мной!
ЛЕНИВЫЕ ЮНОШИ
Когда наступил вечер, все юноши собрались в хижине и легли спать. Тут один из них сказал другому:
– Друг, закрой дверь!
Но тот ответил:
– А что же ты? Почему ты сам не закроешь?
Все замолчали. Потом другой юноша сказал:
– Друг, закрой дверь!
Но тот ответил:
– Нет, давайте лежать так. Кто счастливый, тот будет цел!
Наступила ночь. Пришел лев и утащил крайнего из них. Тогда один юноша опять сказал:
|
– Давайте, друзья, закроем дверь! Одного нашего товарища уже утащил лев.
Но другие ответили:
– Закрой сам!
И они продолжали лежать так. А лев приходил и утаскивал одного за другим, пока не перетаскал всех.
ДВА ГЛУПЦА
Жили‑были два человека. Отправились они однажды путешествовать. Один шел впереди, а другой за ним. Когда первый пришел в деревню, он сказал:
– Передайте дурачку, который идет сзади, чтобы он поторопился!
Вот пришел к той деревне второй человек, увидал он людей и спрашивает:
– Что, дурачок уже прошел здесь?
Удивились люди и говорят:
– Да эти парни оба дураки!
БЕДНЯК И ВОДЯНАЯ ЖЕНЩИНА
Жил‑был один человек. Он был так беден, что ему нечего было есть. Вот однажды взял он сеть и пошел к реке ловить рыбу. Закинул он сети и вытащил прекрасную женщину. Испугался бедняк, а женщина ему говорит:
– Пойдем к тебе в деревню!
– Нет, – ответил бедняк, – мои родичи выгонят меня. Я ведь такой бедный, что мне нечем кормить даже самого себя.
– Хорошо, – сказала женщина. – Давай жить в покинутой хижине.
И вот поселились они в покинутой хижине. Легли они спать. Когда наступила глубокая ночь, женщина встала и сотворила много прекрасных вещей – скот, и дома, и рабов, и людей. Утром проснулся бедняк и увидал все это. Удивился бедняк, а женщина ему говорит:
– Муж мой! Все это принадлежит тебе, но только не ходи опять в то место, где поймал меня!
И он ответил:
– Зачем же я пойду туда опять, когда я стал так богат!
И так жили они много дней. Но однажды этот человек взял сети и отправился в то место, о котором ему было сказано – не ходи! И вот когда он пришел туда, забросил сети и вытащил их опять, то увидал другую женщину, еще красивее первой. Стал он просить ее:
– Пойдем в деревню!
Но она ответила:
– Нет, сначала пойди и убей свою жену, а уж потом приходи за мной!
Схватил этот человек копье, пошел в лес и вонзил копье в дерево муломбе, [12] и окрасилось копье красным соком, как кровью. Вернулся он и показал это копье женщине. Но та сказала:
– Нет, ты не убил ее, а только пронзил дерево муломбе.
Опять он отправился назад, пришел в свою деревню и убил девушку‑рабыию. Но когда вернулся к реке и показал копье, окрашенное кррвью, женщина сказала:
– Нет, ты убил лишь свою рабыню! Жена же твоя осталась жива, она сидит в твоей хижине.
Тогда побежал он домой и пронзил копьем жену свою. И вдруг, о ужас! Все исчезло – и скот, и рабы, и хижины, а вместе с ними и обе женщины. И остался он опять один, и даже беднее, чем был.
МУДРЫЙ СОВЕТЧИК ВОЖДЯ
В давние времена один неразумный вождь сказал людям своего племени:
– Все юноши пусть приведут своих отцов, и мы убьем их. Я же останусь только с юношами и их матерями. А тот из юношей, кто не послушает моего приказа, будет убит сам!
Все юноши подчинились приказу и привели своих отцов. И были все отцы, их убиты.
Но один юноша обманул вождя: он спрятал своего отца и мать в пещере и завалил ход в нее огромными камнями. Когда же его спросили:
– Где твои отец и мать?
Он ответил:
– Они давно уже умерли!
А сам каждую ночь приходил к пещере и приносил родителям пищу.
Случилось однажды, что пришел в эту страну вели‑кан‑людоед и начал пожирать людей. Никто не мог его победить. Испугался вождь, когда увидел, что людоед приходит каждый день, собрал он всех юношей страны и спросил их:
– Друзья, у кого из вас есть отец, у которого бы я мог попросить совета?
Но юноши ответили:
– Нет, вождь наш, у нас нет отцов, потому что ты сам приказал нам всех их убить, разве ты не помнишь?
Но вождь опять сказал:
– Клянусь, что тому, кто приведет ко мне своего отца, я отдам половину всего, чем владею!
И тот юноша, который спрятал своих родителей, спросил:
– Это правда, о вождь?
– Да, совершенная правда, – ответил вождь, – потому что великан пришел в нашу страну, и он может нас Всех прикончить.
Тогда этот юноша отправился к скале, где спрятан был его отец, и позвал его. Отец спросил:
– Они хотят убить меня?
– Нет, – ответил юноша, – вождь дал клятву.
И они пошли. Когда пришли они к вождю, тот очень обрадовался и сказал:
– О друг, скажи мне, как спасти мою страну и спастись самому от людоеда?
Подумал немного старик и сказал:
– Дай мне немного каши, козла и собаку.
Вождь дал ему все это. Пошел старик к ущелью, где спал людоед, подошел поближе и уселся там.
Потом он стал бросать козлу кашу, а собаке давал траву, которую тут же рвал.
Увидел это великан‑людоед и крикнул:
– Эй ты, старик, в своем ли ты уме? Кто же кормит козла кашей, а собаку травой?!
Но старик молчал и продолжал давать козлу кашу, а собаке траву.
Опять закричал великан:
– Эй ты, старик, есть ли в тебе ум? Кто же так делает?! Надо давать траву козлу, а кашу – собаке!
Но старик ответил:
– Тот, кто хочет дать полезный совет другу, пусть подходит ближе.
И он продолжал делать по‑прежнему. Великан высунул голову из ущелья и опять крикнул:
– Эй ты, есть ли в тебе хоть капля ума?! Кашу дают собаке, а траву – козлу!
Старик опять ответил:
– Нет, если кто‑нибудь хочет поправить друга, пусть подходит ближе.
И он продолжал свое занятие. Когда великан увидел это, он вышел наконец из ущелья. Тогда старик схватил его, а юноши поспешили к нему на помощь и убили людоеда.
И сказал тогда вождь:
– Пусть приведут ко мне большого муравья!
Когда тот пришел, вождь 'сказал ему:
– Муравей, твори заклинание! Разве ты не знаешь, как это делать?
Но муравей ничего не ответил и уполз прочь.
И сказал тогда вождь:
– Позовите ящерицу.
Пришла ящерица и сказала:
– Возьмите древесный уголь, проведите черту вдоль живота великана и разрежьте ему живот по этой черте!
Так и сделали: разрезали великана, и вышли люди из чрева людоеда – все те, кого он проглотил. И был устроен великий пир. А вождь исполнил свое обещание и подарил тому юноше и его отцу половину всего, чем он владел.
СКАЗКИ ЛУНДА
СУДИКА‑МБАМБИ
Давайте расскажем о Нгана Киманауэзе, любимом друзьями. Он родил сына Нзуа Киманауэзе.
Нгана Киманауэзе сказал:
– Ты, сын мой Нзуа, иди в Лоанду – поработать там.
Сын ответил:
– Но ведь я только что привел жену в дом.
Отец же повторил:
– Ступай, я приказываю тебе!
Отправился сын в Лоанду и стал там работать.
Между тем Макиши разорил дом отца его, Нгана Киманауэзе. И когда сын, который был тогда в Ло‑анде, вернулся в дом своего отца, он не нашел там никого.
– Что же мне делать? Пойду‑ка я в поля, – сказал он себе, чувствуя сильный голод.
Придя на поле, он увидел маленькую женщину и позвал ее.
И стали они жить вместе, и родила она ему сыновей.
Старший сын Судика‑Мбамби сказал матери:
– Килембе– дерево жизни моей – посади за домом.
Мать сказала:
– Я удивляюсь, сын мой, я только что тебя родила, а ты уже говоришь!
Ребенок же ответил:
– Не удивляйся, ты увидишь, что я еще сделаю.
Затем сын сказал:
– Нарубим мы с братом кольев, построим родителям дом.
Взяли они мечи и пошли в заросли.
Не успел Судика‑Мбамби срубить одно дерево, как другие деревья стали рубиться сами.
И младший делал так, как делал старший.
Старший и младший связали колья, принесли и сложили их.
Затем пошли нарезать травы; и, вернувшись, сложили ее.
Потом старший и младший пошли строить дом.
Судика‑Мбамби укрепил один кол – и весь дом сразу же построился сам. Он связал только одну связку – и все связки связались сами. Положил одну связку травы – и вся крыша‑ покрылась сама.
Затем Судика‑Мбамби сказал:
– Мать моя и отец мой, входите, дом готов! с
А однажды он сказал:
– Я иду сражаться с Макиши. Ты, мой младший брат, Кабундунгулу, оставайся с родителями. Если ты увидишь, что Килембе – дерево жизни моей – увядает, знай: я умираю.
И Судика‑Мбамби ушел. Пройдя половину пути, он услышал в траве шорох и спросил:
– Кто здесь?
– Я, Кипаленде, построивший дом на скале!
Судика‑Мбамби сказал:
– Подойди, пойдем вместе!
И они отправились. Снова услышал он в траве шорох и спросил:
– Кто?
– Я, Кипаленде, делающий в день десять палиц!
Судика‑Мбамби сказал:
– Подойди, пойдем вместе!
Пошли они дальше, и опять в траве шорох.
– Кто? – спрашивает он.
>– Я, Кипаленде, собирающий урожай в Квадунга!
И Судика‑Мбамби сказал:
– Подойди, пойдем вместе!
Пошли дальше своей дорогой, и услышал он снова шорох в траве.
– Кто?
Я, Кипаленде, опускающий бороду до Калунга.1
И Судика‑Мбамби сказал:
– Подойди, пойдем вместе!
Пошли дальше. Вдруг Судика‑Мбамби заметил кого‑то, кто шел по другой стороне реки. Он окликнул его:
– Кто ты?
– Я Киджандала‑Миди, пожирающий сотню зараз!
И Судика‑Мбамби сказал:
– Я Судика‑Мбамби; на земле я утвердил посох свой, на небо я вознес антилопу.
Услышал это Киджандала‑Миди и убежал.
Затем они пришли в густой лес.
Здесь Судика‑Мбамби сказал четырем Кипаленде:
– Остановимся здесь, чтобы сражаться с Ма‑киши!
И пошли они за кольями. Судика‑Мбамби срубил дерево – остальные срубились сами. Он связал один кол – все остальные связались сами.
Начали строить. Судика‑Мбамби взял один кол и дал Кипаленде, построившему дом на скале. Кипаленде взял кол, поставил его на скале – не стоит. Ставит вновь – не стоит.
А Судика‑Мбамби говорит:
– Ты же говорил: «Я построил дом на скале». Разве не так?
Долго строил Судика‑Мбамби дом и наконец построил. Потом они заснули.
Когда рассвело, Судика‑Мбамби сказал:
– Пойдем сражаться с Макиши.
Он взял с собой трех Кипаленде, а одного, делающего десять палиц, оставил. Пришли они к Макиши и начали стрелять.
А туда, где остался один Кипаленде, пришла старушка со своей внучкой. Увидела она Кипаленде. и говорит:
– Давай бороться! Если победишь меня, женишься на моей внучке!
Стали они бороться, и Кипаленде был побежден. Подняла старуха камень, положила на Кипаленде и ушла.
Увидел Судика‑Мбамби, что Кипаленде придавлен камнем, и сказал трем Кипаленде:
– Ваш спутник под камнем.
Кипаленде ответили:
– Судика‑Мбамби, ты говоришь неправду. Мы так далеко, как же ты увидел, что он под камнем?
Судика‑Мбамби сказал:
– Я знаю, это правда.
Тогда они перестали сражаться, говоря:
– Пойдем домой!
Вернулись они и нашли Кипаленде под камнем.
Тогда Судика‑Мбамби сказал:
– Я говорил вам, а вы не верили!
И Кипаленде отвечали:
– Твоя правда!
Они сняли с него камень и спросили:
– Кто это сделал?
Кипаленде сказал:
– Старуха пришла с внучкой своей и сказала: «Давай бороться. Если ты победишь меня, можешь жениться на моей внучке!» Я боролся с ней. Она победила меня!
Остальные посмеялись над ним, говоря:
– Женщина победила тебя!
Потом легли спать.
Утром Судика‑Мбамби сказал:
– Пойдем на войну!
Дома остался другой Кипаленде. Они же пришли на место и стали сражаться.
А в дом, где остался Кипаленде, снова пришла старуха с внучкой своей и сказала:
– Давай бороться!
Кипаленде сказал:
– Хорошо!
Стали они бороться. Старуха победила Кипаленде и придавила его камнем.
Судика‑Мбамби уже знал, что Кипаленде под камнем. Он сказал остальным:
– Ваш спутник под камнем! Идем домой!
Они пришли и сняли камень с него, говоря:
– Что было с тобой?
Он ответил:
– Старуха сделала со мной то же, что вчера сделала с нашим товарищем.
Наступила ночь. Когда рассвело, они отправились на войну. Дома остался другой Кипаленде.
Старуха опять пришла туда, где остался Кипаленде, нашла его и сказала:
– Поборемся! Если ты победишь, можешь жениться па моей внучке!
Стали они бороться, и старуха снова одолела Кипаленде, придавила его камнем и ушла.
А Судика‑Мбамби уже все знал. Он сказал остальным:
– Пойдем домой! Ваш товарищ придавлен!
Пришли они домой, сняли с него камень и спросили:
– Что с тобой было?
Он ответил:
– Старуха сделала со мной то же, что с нашими товарищами.
Наступила ночь.
Утром Судика‑Мбамби сказал:
– Идем на войну!
Остался один Кипаленде. Они же пришли к Макиши и сражались.
Домой, где остался Кипаленде, опять пришла старуха и сказала:
– Поборемся! Победишь меня – женишься на внучке моей!
И старуха победила Кипаленде и придавила его.
Судика‑Мбамби сразу узнал об этом и говорит:
– Пойдемте домой! Ваш товарищ придавлен!
Когда они перестали сражаться, у Макиши уже
оставалась лишь одна деревня. Пришли они домой, освободили Кипаленде и заснули.
На рассвете Судика‑Мбамби сказал:
– Вчера оставалась одна деревня. Вы, четыре Кипаленде, идите стреляйте. Сегодня я останусь!
И они пошли сражаться.
А домой, где остался Судика‑Мбамби, пришла старуха и сказала:
– Сразимся! Победишь меня – женишься на внучке моей!
Стали они бороться, и Судика‑Мбамби победил старуху. Убив ее, он остался с ее внучкой,
И молодая женщина сказала:
– Сегодня я обрела жизнь – обычно бабка запирала меня в каменной хижине так, чтобы я не могла выйти. Сегодня мы поженимся с тобой, Судика‑Мбамби!
Он согласился.
Кипаленде пришли и сказали:
– С Макиши сегодня покончено!
Судика‑Мбамби ответил:
– Хорошо!
И так стали они жить.
Но четыре Кипаленде устроили заговор, чтобы убить Судика‑Мбамби, говоря:
– Ребенок превзошел нас. Надо убить его, но как?
Выкопали они большую яму, покрыли ее грубой циновкой и положили поверх еще тонкую циновку.
Потом позвали его и говорят:
– Садись здесь.
Он сел и провалился в яму; они же прикрыли его и остались жить с женщиной.
Дома, откуда он пришел, жил его младший брат Кабундунгулу. Однажды он обошел сзади дом, взглянул на Килембе – дерево жизни старшего брата – и увидел, что оно завяло. Тогда он сказал:
– Мой старший брат умирает.
Он полил Килембе водой, и оно зазеленело.
А старший, Судика‑Мбамби, провалившись в яму, нашел там дорогу и отправился по ней. Дойдя до половины, он увидел старуху, верхняя часть туловища которой вскапывала землю, а нижняя часть отдельно лежала в тени.
И Судика‑Мбамби приветствовал старуху, сказав:
– Жарко здесь, бабушка!
Старуха ответила:
– Дневной зной здесь, внук мой!
Судика‑Мбамби сказал:
– Покажи мне дорогу!
Старуха же отвечала:
– Внук мой, покопай за меня немного, чтобы я смогла показать тебе дорогу!
Взял Судика‑Мбамби мотыгу и стал вскапывать за нее землю. Тогда старуха сказала:
– Благодарю тебя, пойдем, я покажу тебе дорогу. Держись этой тропинки, не иди широкой дорогой, и ты не заблудишься. Но когда ты дойдешь до того места, где кончаются земли Калунга‑нгомбе, возьми ндунгу и ндунге – сосуд красного перца и горшок мудрости.
И Судика‑Мбамби согласился – он отправился в путь и достиг окраины владений Калунга‑нгомбе.
Имбва – собака Калунга‑нгомбе – залаяла на него.
Он побранил ее, и она убежала в свой дом.
Вошел он в дом для гостей, расстелили для него циновки и приветствовали его.
Он сказал:
– Я пришел жениться на дочери Калунга‑нгомбе!
Калунга‑нгомбе сказал:
– Хорошо: ты женишься на моей дочери, если у тебя есть ндунгу и ндунге – красный перец и мудрость!
Они сварили для Судика‑Мбамби ужин. Когда он снял крышку и взглянул, то увидел петуха и корзиночку с кашей. Он вынул петуха и спрятал его под китанду. [13] Потом он отрезал кусок своего тела и съел его с кашей. И вот в полночь услышал он в деревне голос:
– Кто убил другого петуха, петуха Калунга‑нгомбе?
Петух же ответил из‑под лежанки:
– Коколокуэ!
Когда рассвело,. Судика‑Мбамби сказал:
– На [14] Калунга‑нгомбе, дай мне теперь твою дочь!
Но Калунга‑нгомбе сказал:
– Дочь мою похитил Киниока. Иди и освободи ее!
‑Судика‑Мбамби отправился. Дошел он до окраины владений Киниоки и спросил:
– Где Киниока, куда он ушел?
Жена Киниоки сказала:
– Он ушел на охоту!
Судика‑Мбамби стал ждать. Вдруг он увидел огромных муравьев, которые ползали вокруг. Судика‑Мбамби убил их. Тогда поползли красные муравьи, но он уничтожил и их. Появились огромные пчелы и осы, и он отогнал их.
Тогда появилась голова Киниоки: он отрубил ее.
Появилась другая голова: он отрубил и эту.
Появилась новая голова: тогда он срубил пальму Киниоки и отрубил голову.
Появилась еще голова: он отрубил голову собаки Киниоки и отрубил голову Киниоки.
Наконец появилась еще одна голова: он срубил банан Киниоки – и отрубил голову. Тогда Киниока умер.
Судика‑Мбамби вошел в дом Киниоки. Там он нашел дочь Калунга‑нгомбе и сказал ей:
– Пойдем. Отец твой послал за тобой!
Когда они дошли до владений Калунга‑нгомбе, он сказал:
– Дочь твоя здесь!
Калунге‑нгомбе ответил:
– Убей мне Великую рыбу, чудовище‑крокодила Кимбиджи киа Маленде а Нганду, он держит в плену моих коз и свиней!
Судика‑Мбамби сказал:
– Принеси мне маленького поросенка.
Когда ему дали поросенка, он нацепил его на крюк и забросил в воду.
Великая рыба Кимбиджи приблизилась и проглотила поросенка.
Судика‑Мбамби начал тянуть за крюк и упал в воду.
Великая рыба Кимбиджи киа Маленде а Нганду проглотила его.
Младший брат Кабундунгулу, остававшийся дома, снова обошел сзади дом и взглянул на дерево жизни – Килембе.
Килембе засохло; тогда он сказал:
– Мой старший брат умер. Пойду туда, куда ушел старший брат.
И он пошел дорогой, которой шел его старший брат. Придя к его дому, он нашел там Кипаленде и сказал:
– Где мой старший брат, куда он ушел?
Кипаленде ответили:
– Мы не знаем!
Кабундунгулу сказал:
– Вы убили его, разройте могилу! – И они разрыли ее.
Кабундунгулу вошел туда и увидел дорогу, по которой прошел его старший брат. Пойдя по ней, он встретил старуху, верхняя часть туловища которой вскапывала землю; нижняя ее половина лежала отдельно в тени.
Он сказал:
– Старушка, покажи мне дорогу, по которой шел мой старший брат!
Старуха показала ему дорогу.
Когда он пришел во владения Калунга‑нгомбе, то спросил:
– Мой старший брат, где он?
'На Калунга‑нгомбе сказал:
– Великая рыба Кимбиджи проглотила его!
Тогда Кабундунгулу сказал:
– Дай мне поросенка.
И ему дали его.
Он насадил его на крюк и забросил в воду. Великая рыба Кимбиджи проглотила крюк. А Кабундунгулу позвал людей, чтобы вытащить Великую рыбу Кимбиджи. Стали все тянуть ее и вытащили на берег.
Кабундунгулу взял свой нож и вспорол брюхо Кимбиджи. Он нашел кости старшего своего брата и, собрав их, сказал:
– Мой старший, вставай!
И Судика‑Мбамби восстал.
Младший сказал:
– Пойдем теперь, старший брат мой!
На Калунге‑нгамбе дал тогда Судика‑Мбамби свою дочь, и они отправились в обратный путь. Когда они пришли к яме, где умер Судика‑Мбамби, земля треснула, и они вышли на землю. Тут увидели они четырех Кипаленде. Они прогнали их прочь и стали жить там.
Однажды младший сказал:
– Старший брат мой, отдай мне одну из женщин, ведь у тебя две жены!
– Нет! Жена моя, а ты мой брат и не можешь жениться на ней! – ответил старший.
И начали старший и младший ссориться.
Стали драться и хотели убить друг друга.
Но ни один из них не смог убить другого. Братья устали, отбросили мечи и не могли больше рубиться.
Так старший и младший поссорились из‑за женщин и разошлись.
С тех пор так и повелось: когда гремит гром – это старший идет на восток; другой гром отвечает ему – это младший идет на запад.
Вот и конец нашей сказки.
ЧЕЛОВЕК И ЧЕРЕПАХА
Дайте мне рассказать о черепахе Кока.
Один человек из деревни Луба ла‑Суку поймал в зарослях черепаху и принес ее в деревню.
Одни сказали:
– Давайте убьем ее!
Другие спросили:
– Как мы убьем ее?
Те сказали:
– Мы разрубим ее пополам!
А черепаха запела:
Черепаха Кока,
И топор, о Кока!
Топор не убьет меня!
Спросили тогда люди:
– Чем же мы убьем ее?
Другие сказали:
– Мы убьем ее камнем!
Испугалась черепаха и сказала сама себе:
– Я умру, – и запела:
Черепаха Кока,
И камень, о Кока!
Камень не убьет меня!
Люди сказали:
– Давайте бросим ее в огонь!
А черепаха опять запела:
Черепаха Кока,
И огонь, о Кока!
Огонь не убьет меня никогда!
На моей спине покров
Подобен камню.
Поэтому не может
Схватить меня огонь!
Люди сказали:
– Мы зарежем ее ножами!
Черепаха же запела:
Черепаха Кока,
И нож, о Кока!
Нож не убьет меня никогда!
Люди сказали тогда:
– Эй ты, что же мы с тобой будем делать? Как же нам убить тебя?
И наконец люди решили:
– Давайте бросим ее в воду!
Черепаха воскликнула:
– Ой, я умру там!
Что мне делать?
И люди сказали:
– Эуа! Мы нашли способ убить ее!
Схватили они ее и принесли к реке. Там они бросили ее в глубокое место.
Черепаха нырнула; затем показалась на воде. Она плыла и пела:
В воде, в доме моем,
В воде, в доме моем!
Люди же сказали:
– Глянь‑ка! Черепаха‑то нас обманула. Мы хотели убить ее топором, а она сказала: «Топор не убьет меня». Мы сказали, что бросим ее в воду, – а она сказала: «Я умру». Мы бросили ее в воду, но, оказывается, это спасло ее.
Вот почему черепаха живет в воде: люди хотели убить ее, но она перехитрила их.
СКАЗКИ СУАХИЛИ
СКАЗКА О КИТЕ
Знаете ли вы, почему у кита такой широкий рот? Сейчас мы вам расскажем.
Жил‑был когда‑то кит. И вместе с ним жили его родители, брат и жена. Однажды отправился кит путешествовать в далекую страну. Долго пробыл он там, а известий из дому все не было. Но вот однажды прибыл к нему человек и привез печальную весть, что отец его находится при смерти. Кит сказал:
– На то воля божья. – Не опечалился он и не почувствовал боли в сердце своем.
В другой раз прибыл к нему человек и сказал:
– Твоя мать умерла.
А кит опять ответил, как и раньше.
В третий раз явился к нему гонец из дому и сказал:
– Кит, брат твой умирает.
Но кит был спокоен по‑прежнему и опять ничего не сказал. И так умерла вся его семья.
Наконец пришел человек, который приехал с его родины, и спросил кита:
– Знаешь ли ты что‑нибудь о своем доме?
– Нет, – ответил кит.
– Да ведь жена твоя умерла, – сказал ему человек.
– А... аа... ааа! – закричал тут кит и широко раскрыл рот.
Вот почему у кита с тех пор такой большой рот.
ХИТРЫЙ ЗАЯЦ
Жил‑был султан, и не было в его владениях воды. Вот однажды собрались все звери, какие только жили там, чтобы выкопать колодец. Один только заяц отказался копать. Пожаловались звери султану:
– Заяц не хочет копать колодец.
Султан ответил им:
– Хорошо, оставьте его, копайте сами.
Пошли они копать, а когда выкопали, стали носить воду. Тогда зайчиха говорит зайцу:
– Что же мы будем пить, где возьмем воду?
А заяц отвечает:
– Не бойся, мы достанем воду в колодце!
Узнали об этом звери и решили сторожить колодец.
– Давайте,– сказали они, – подождем зайца здесь, у колодца, и поймаем его.
А гиена сказала:
– Я останусь здесь одна, я‑то сразу его схвачу. Осталась она ждать и, когда наступил вечер, увидела зайца, который шел с двумя калебасами:[15] одна из них была пустая, другая с медом.
Подошел заяц к колодцу и говорит:
– Слушай, гиена, мне не нужна вода; нельзя ли мне пройти здесь?
Гиена ответила ему:
– Ну, раз тебе не нужна вода, то уж проходи. Тогда заяц говорит:
– У меня вода сладкая, а твоя плохая, зачем мне твоя вода?
– Слушай, заяц, – попросила гиена, – дай мне попробовать твоей воды.
Заяц налил немного меду прямо в рот гиене. Гиена закричала:
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!