Преодоление сложных водных преград — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Преодоление сложных водных преград

2019-07-12 140
Преодоление сложных водных преград 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Подготовка маршрута предстоящего путешествия по горной местности или в предгорьях иногда сводится, в основном, только к изучению перевалов. О переправах через горные реки группа в

11


подобных случая? имеет слабое представление. В то же время поиск места переправы и связанные с ним переходы по 10—15 км вдоль реки по скальным прижимам и разведка — все это по сво­ей сложности и опасности не уступает преодолению перевала.

Преодоление серьезной водной преграды требует от группы в процессе подготовки к походу сбора необходимых данных: озна­комления со схемами и фотографиями данной переправы (по от­четам предыдущих групп), выбора непосредственно на местности места предстоящей переправы, проведения предварительной его разведки, переправы первых участников, организации страховки остальных участников похода, а затем и самой их переправы. Ана­лизируя полученные сведения, следует учесть, что нельзя полнос­тью доверяться материалам, имеющим многолетнюю давность. Это объясняется одной из особенностей горных рек — изменени­ем рельефа дна реки и самого русла в периоды паводков.

При наличии в отчете подробного описания места и выб­ранного группой способа переправы вброд, четкой схемы, фотоснимков района переправы и характерных, расположен­ных вблизи места переправы ориентиров, нельзя упускать из вида сложность четкого указания в отчете места нахождения переправы вброд (особенно в среднем и нижнем течении реки) в связи с однотипностью характера долины реки и малым ко­личеством постоянных, ярко выраженных ориентиров. Такая од­нотипность затрудняет четкую привязку места переправы к местности. Ошибка при поиске описанного места переправы да­же на 20—30 м может достаточно резко изменить характер са­мой переправы.

Во всех случаях целесообразно при движении группы вверх то течению реки справляться у местных жителей (особенно само-то верхнего поселения) о мостах, бродах и кладках, имеющихся в верховьях данной реки. Если мосты и кладки есть, а их рас­положение и наличие троп не вызовут серьезного изменения ут­вержденной трассы маршрута, туристские группы могут ими вос­пользоваться. Большую помощь туристам окажут и сведения о бродах, которыми пользуются местные жители (уточнить, как они переправляются: пешком или на лошадях). Благодаря получен­ным сведениям туристы смогут быстрее и точнее выбрать место.переправы.

Организацию переправы через сложную водную преграду группе следует начинать с разведки возможностей заброски пе­рильной веревки или трассы движения первых участников. Про-• водить указанные действия группа должна располагая доста­точным запасом времени. Так как наилучшее время для перепра­вы — утренние часы, то все подготовительные работы должны быть закончены в предыдущий день до наступления темноты. Составляя график движения предстоящего похода, рекомендуется предусмотреть подход группы к месту переправы задолго до ве­чера.

12


ВЫБОР МЕСТА ПЕРЕПРАВЫ

Перед переправой вброд через сложные участки реки следу­ет осмотреть местность с целью выбора пригодного места; опреде­лить скорость, ширину и глубину реки.

Осмотр местности. Переправляясь вброд, следует подыски­вать участок реки с минимальной по всему сечению скоростью течения, ровным дном с малым количеством крупных камней, возможно меньшей глубиной русла реки, небольшой кривизной берегов, наличием на противоположном берегу у воды крупных камней или деревьев для заброса и закрепления перильной ве­ревки.

Поскольку наибольшую опасность для туристов пред­ставляет сила потока, то необходимо выбрать место, где она минимальная. Желательно, чтобы глубина потока была наимень­шей при наибольшем (за счет увеличения ширины реки) попереч­ном его сечении. Такие относительно мелкие и спокойные участки встречаются в местах, где река разбивается на несколько рука­вов, или имеет наибольшую ширину; течение спокойное, без бу­рунов, что свидетельствует о сравнительно ровном характере дна;

при столкновении двух потоков (например, ниже по течению сра­зу за крупным выступающим из воды камнем) скорость течения за счет их завихрения резко падает. Наличие отдельных островков или отмелей позволит не только организовать промежуточ­ный отдых переправляющихся туристов, но и повысить эффек­тивность разведки дальнейшего пути через реку за счет получе­ния во время отдыха тех или иных рекомендаций от ру­ководителя группы с учетом хода переправы через первый ру­кав реки.

В среднем и нижнем течениях хорошие возможности для пе­реправы вброд создают зоны перекатов, а в лесистых долинах из-за увеличения глубины русла реки они резко сокращаются.

Особое внимание руководитель группы должен обращать на выбор места для организации страховки, наблюдения и руко­водства переправой.

Не рекомендуется выбирать участок реки с крутыми берега­ми. Такие берега, возвышающиеся над водой более чем на 2 м, хотя и облегчают страховку первого туриста при переправе (не требуется большого натяжения страховочной веревки для того, чтобы она не касалась воды), но не позволяют обеспечить натя­жение перильной веревки горизонтально поверхности воды на уровне груди переправляющегося туриста, а это — главное.

Нельзя проводить переправы на участках берега, завален­ных вблизи воды крупными камнями, так как в случае сноса первого туриста при переправе с шестом страхующий должен иметь возможность быстро передвигаться вдоль этого берега. Перелезая через большие камни, страхующий не может с долж­ным вниманием наблюдать за положением в воде сбитого потоком

I3


туриста. Более того, при рывке веревки он сам может упасть на камни и упустить страховочную веревку

Не следует искать место для переправы и на участках изгиба русла реки. Здесь измерение скорости потока, если оно произведе­но туристами на середине реки, не будет соответствовать истинной величине. Это объясняется тем, что наиболее мощная часть пото­ка при изгибе русла смещается к дальнему от центра поворота берегу. Быстрое течение размывает этот берег, делает его крутым и труднодоступным. Поток углубляет русло вблизи крутого бере­га, скорость его при этом резко увеличивается за счет концентра­ции здесь значительной массы воды. Понятно, что сила воздейст­вия потока на переправляющегося туриста также возрастает. Ес­ли крутой берег еще и высокий, то, как говорилось выше здесь невозможно обеспечить нужное натяжение перильной веревки

Желательно, чтобы исходный берег, имея хороший спуск к реке и площадку для нормального по высоте над уровнем потока закрепления веревки, возвышался над поверхностью реки на 1—1,5 м, что позволит уменьшить число случаев касания воды страховочной веревкой.

Скорость течения определяют следующим образом: с отме­ченной на берегу точки в поток забрасывают легкий предмет -поплавок. Одновременно засекают время по минутной и секунд­ной стрелкам часов. По истечении 2-3 мин отмечают место на­хождения плывущего предмета и измеряют расстояние, которое он проплыл. Делением расстояния (в м) на время (в с)определяют скорость течения реки на данном участке.        

Имеется и несколько другой способ. На исходном берегу вдоль течения реки устанавливают две вехи (два камня) на рас­стоянии 60 или 80 м. У дальней (нижней по течению) вехи стано­вится наблюдатель, В поток забрасывают предмет — поплавок и одновременно засекают время по секундной стрелке часов. В мо­мент прохождения поплавка у нижней вехи наблюдатель подает команду голосом или делает отмашку рукой. Это время сразу же засекают. Делением расстояния между створами на время полу­чают величину скорости течения. Туристы должны повторить нес­колько раз эти измерения, бросая желательно как можно более однотипные (одной конфигурации, массы и объема) предметы на разное расстояние от берега. Для получения более точных резу­льтатов желательно, чтобы забрасываемые предметы не были слишком громоздкими и не имели большой парусности Итоги измерений не усреднять, брать только максимальное показание Очень полезно заметить и запомнить примерное удаление от берега места, где поток имеет максимальную скорость. Именно здесь при переправе первого туриста понадобится особое внима­ние как страхуемого, так и страхующих.

В среднем течении реки при установившемся струйном (ла­минарном) режиме скорость движения потока по ширине русла неодинакова. Так, она достигает наибольшей величины по оси потока

14


и близка к нулю у берегов, т. е. имеет колоколообразную фор­му (рис. 4). В верховьях же за счет обилия крупных камней ха­рактер потока хаотический (турбулентный). Здесь частицы жид­кости оказываются как бы перемешанными между собой и поэто­му существенной разницы в величинах скоростей движения от­дельных участков потока не наблюдается.

Рис. 4. Зависимость распределения скорости течения по ширине реки от режима потока:

1 — ламинарный режим; 2 — турбулентный режим

Распределение скоростей течения в вертикальном сечении по­тока имеет почти аналогичный характер. Изменение происходит лишь в верхней части потока в месте соприкосновения воды с ат­мосферой, которая как бы тормозит скорость течения верхних слоев воды (рис. 5). Однако при ветре, совпадающем с направле­нием течения реки, верхняя часть кривой может быть выгнута да­же в сторону течения.

15


Средняя скорость потока по вертикали примерно равна значе­нию скорости, измеренной по глубине 0,6 h. В практике турист­ских путешествий достаточную точность обеспечивает определение

СКОРОСТЬ ТЕЧЕНИЯ  М/С

Рис. 5, Зависимость распределения скорости течения от глубины потока

скорости потока по величине скорости поверхностного ело» Vo, которая измеряется указанным выше способом. Зная V, у можно вычислить и среднюю по вертикали скорость течения:

для мелкого русла (верховья реки) она будет равна 0,8Vо, для большей глубины (среднее течение реки) — 0,9 Vo.

Определение ширины реки. На берегу, в районе выбранного места переправы, подбирают ровный и горизонтальный участок протяженностью вдоль реки до 50 м. Один из туристов стано­вится на верхнем (по течению) краю указанного участка в полобо­рота к реке вниз по течению и надевает на голову шапочку с ко­зырьком (прикладывает ко лбу ладонь «козырьком», книжку, ли­нейку и т. п.). Затем, не меняя положения корпуса, разворачивает голову так, чтобы кромка противоположного берега совместилась

16


с нижним краем козырька. Не меняя наклона головы и положения корпуса, плавно повернуть голову на 90° (вниз по течению)- и на исходном берегу заметить какой-либо предмет-ориентир, так­же совместившийся с нижним краем козырька. Измерить рас­стояние до предмета-ориентира, вычесть из этой величины рас­стояние от точки, где стоял турист на исходном берегу, до воды. Оставшееся значение и есть ширина реки выданном месте. Для уточнения полученной величины измерение, повторяют. При этом турист должен встать на нижнем (по течению) краю горизонтального участка вполоборота к реке вверх по течению. Результаты измерений усредняют.

Определение глубины реки. При выборе места переправы она определяется визуально, если вода прозрачная и дно просмат­ривается хотя бы на первых метрах намеченной трассы пере­правы. Характер поверхности потока над видимой частью дна позволит иметь группе приблизительное представление о глубине русла. Если видимость отсутствует из-за непрозрач­ности замутненной воды, о глубине русла можно судить лишь по состоянию поверхностного слоя потока. Так, наличие бурунов, пенистых валов, отдельных, ярко выраженных струйных течений, а тем более торчащих из воды камней свидетельствует о том, что глубина потока относительно небольшая — до 1 м. В то же вре­мя при общем крупнокаменистом характере дна реки на обсле­дуемом участке гладкая поверхность быстро текущей воды го­ворит о глубине, превышающей 1 м, где успех переправы вброд сомнителен.

Более точное представление о глубине русла реки дает толь­ко переправа вброд первого участника. Его движение позволит руководителю группы при необходимости скорректировать трас­су переправы так, чтобы движение остальных участников по­хода проходило через поток меньшей глубины.

НАВЕДЕНИЕ ВЕРЕВОЧНЫХ ПЕРИЛ

Наведение перил через сложный участок реки — ответствен­ное мероприятие, обеспечивающее при положительном резуль­тате не только переправу всей группы, но и безопасность ее уча­стников. Однако наведение перил представляет собой, как прави­ло, весьма трудоемкий процесс.

Наиболее простым и быстрым является наведение перил на неширокой реке, имеющей небольшой участок, на котором она совершает поворот более чем на 90°. Это, при соответствующем характере рельефа противоположного берега (отсутствие боль­ших деревьев или больших камней вблизи воды), позволяет груп­пе, не совершая работ по заброске веревки или переправы первых участников, натянуть перила (рис. 6).

Перила организуют из основной веревки. Вероятнее всего, од­ной веревки может не хватить. Рекомендуется, оценив приблизи­тельно ширину участка на исходном берегу, связать две — три веревки

17


так, чтобы при их натяжении и закреплении узлы находи­лись не над водой, а над сушей, что позволит избежать процесса перестежки карабина во время переправы. Оба конца веревки закрепляют на исходном берегу в ближней и дальней точках. Же­лательно, чтобы середина веревки, проходящая через противопо­ложный берег, была зафиксирована среди камней или кустов, что уменьшит амплитуду колебания веревки в горизонтальной плос­кости при переправе первого участника. Выходя на противопо­ложный берег, участник вытягивает (после снятия крепления ве-

Рис. 6. Организация перил для переправына участке

крутого поворота реки:          ;,

А — общее направление маршрута группы; Б — на­чальное положение перильной веревки; В — перильная веревка в натянутом положении; 1 — ближняя точка закрепления веревки; 2 — дальняя точка

ревки в дальней точке) дальний конец веревки к себе. Если не­обходимо, он развязывает узлы, соединяющие веревки. Крепит конец первой веревки за камень, дерево и т. п. После чего участ­ники находящиеся на исходном берегу, снимают крепление на­чала первой веревки, выбирают слабину, натягивают веревку и снова закрепляют ее конец. Теперь перила готовы для переправы всей группы. Применяют различные варианты наведения перил. Забросверевки важная операция, удачный исход которой

18


снимает с группы проведение большинства подготовительных ра­бот по переправе ее участников. Она экономит силы и время, резко повышает безопасность преодоления водной преграды. Од­нако этот вариант можно осуществить не на каждом участке, что определяется двумя обстоятельствами: шириной реки в месте предполагаемой переправы и характером противоположного бе­рега. Прицельная дальность заброса веревки с «кошками» не превышает 40 45 м, с ледорубом — 30—35 м. Максимальная ши­рина реки в месте предполагаемой переправы составит для забро­са веревки с «кошками» около 30, а с ледорубом — до 20 м. При большей ширине реки группа должна готовить переправу вброд первых туристов.

Выбирая место для заброса веревки, главное внимание обра­щают на противоположный берег. Необходимо, чтобы на нем бы­ла зона или, в худшем случае, группа крупных, диаметром по­рядка 0,5 м, камней, расположенных близко друг к другу, но на некотором удалении от воды, выброшенные течением стволы упавших больших деревьев, растущие деревья или густой кустар­ник. Берег, покрытый камнями среднего размера (диаметром 25—30 см), а тем более мелкими камнями или травой для забро­са веревки не годится.

Длина вспомогательной веревки, как правило, 40, реже 60 м. Один конец ее надежно закрепляют на исходном берегу за большой камень, дерево и т. п. Если ничего подобного нет, на конце вяжут узел проводника, который в момент броска удерживает один из туристов. К другому концу привязывают «кошки», ледо­руб или обломок толстой и крепкой ветки в форме рогатки, а при забросе в зону деревьев — небольшой камень в расчете на то, что веревка захлестнется за одну из ветвей дерева.

Рис. 7. Крепление ледоруба к веревке с помощью петли проводника


При забросе веревки с «кошками» рекомендуется использо­вать только задние 6-зубые части. Их складывают друг на друга кольцами вовнутрь, зубьями наружу. Фитили наматывают между зубьями обеих «кошек». Затем «кошки» обвязывают концом вспо­могательной веревки так, чтобы фитили не разматывались.

Ледоруб прикрепляют к веревке с помощью узла проводни­ка (рис. 7).

Для броска выбирают площадку примерно 3х3 м, ровную, без выступающих камней, за которые веревка могла бы заце­питься, расположенную как можно ближе к воде. После закреп­ления свободного конца веревки на исходном берегу рядом с площадкой, остальную ее часть большими кольцами укладывают вблизи воды перед бросающим так, чтобы конец веревки с при­вязанным предметом оказался наверху.

Бросающий становится на площадке боком к реке, лицом к сложенной веревке на одной с ней линии удаления от воды, берет в руку конец веревки с привязанным предметом так, чтобы пред­мет свисал примерно на 0,5 м. Не меняя положения ступней, раз­ворачивает корпус спиной к реке и заносит руку с веревкой назад до упора. Затем турист делает резкий поворот корпусом в обрат­ном направлении с одновременным бросанием снизу — сбоку ве­ревки под углом 45" к горизонту в направлении противоположно­го берега. Движения бросающего напоминают последнюю фазу движений метателя диска (т. е. без кругового вращения). По­добный способ бросания обеспечивает максимальную дальность, но точность его весьма незначительна.

Если прежде всего требуется высокая точность при средней (порядка 15 м) дальности броска, то рекомендуется следующий способ. Бросающий становится лицом к противоположному бе­регу. Рука с концом веревки опущена вниз. Затем турист делает два-три раскачивания веревки с предметом с постепенным уве­личением амплитуды в плоскости, совпадающей с выбранным участком приземления, и бросает веревку снизу под углом 45° к горизонту. После того, как предмет с веревкой приземлился на противоположном берегу, веревку плавно, без резких рывков вытягивают в направлении исходного берега. Если предмет не заклинился и он свободно дошел до воды, веревку вытягивают на исходный берег, одновременно укладывая ее на площадке большими кольцами. Заброс повторяют. При заклинивании пред­мета турист должен сначала плавно, а затем двумя-тремя рыв­ками проверить натяжение веревки. Проверив таким способом готовность перил, группа может приступать к переправе первого участника.

В случае, если заклинивание предмета на противоположном берегу произошло далеко в стороне от линии кратчайшего рас­стояния между берегами, или веревка заброшена под большим углом против движения потока, бросавшему туристу следует после проверки степени удержания заброшенного предмета при

20


косом к руслу реки положении веревки перейти вдоль берега в сторону заклиненного предмета на новое место так, чтобы рас­стояние через реку между предметом и туристом было наимень­шее. Поскольку положение веревки изменилось, а следовательно изменилось и направление приложения сил на камни, удер­живающие предмет, то на новом месте необходимо еще раз ис­пытать прочность заклинивания предмета. Если новая трасса переправы не так уж сильно отличается по сложности от пре­дыдущей, можно готовить выход первого переправляющегося.

Этот участник выходит на переправу вброд со страховкой ос­новной веревкой, прикрепленной на груди к карабину на страхо­вочном поясе петлей проводника. При выходе туриста на проти­воположный берег основную веревку отстегивают, прочно закреп­ляют и в дальнейшем используют в качестве перил для переправы остальных участников, а прежние временные перила применяют в качестве страховочной веревки.

Переправляющемуся и остальным участникам нужно знать, что временно закрепленные перила могут и не выдержать наг­рузки, тем более, что в процессе переправы направление прило­жения сил на камни, удерживающие, например, «кошки», из-за

Рис 8 Изменение положения приложенных сил на дальнюю точку крапления перильной веревки при пере­праве туриста:

1 — общее направление переправы; 2 — положение перильной веревки в начале переправы; 3 — положение перильной веревки на заключительном этапе пере­правы туриста; А и Б — положение ту­риста в начале и в конце переправы


изменения положения веревки также меняется в широких преде­лах — до 45° (рис. 8).

Когда предмет вырывается из удерживающих его камней, то направление его полета совпадает с направлением натяжения ве­ревки, т. е. с местом нахождения переправляющегося туриста. Большое натяжение туристом перильной веревки вызывает уве­личение дальности полета закрепленных на веревке ледоруба, «кошки» и т. п. Вот почему первый турист должен переправлять­ся в каске, обязательны и рукавицы.

При выходе перил из строя из-за недостаточно хорошего зак­линивания предмета страхующие не должны сразу же выбирать перильную и страховочную веревки. Целесообразно проанали­зировать сложившуюся ситуацию.

Если турист уже прошел зону наибольшего воздействия по­тока, не потерял равновесия и в силах преодолеть оставшееся водное пространство, страхующий продолжает выдавать ему ос­новную веревку, а веревку вышедших из строя перил с берега не трогают. Ближе к противоположному берегу в спокойном месте переправляющийся должен вытянуть за эту веревку упавший в воду предмет и вместе с ним выйти на берег. Если предмет на дне реки заклинило, то турист, не продолжая попыток вытащить его из воды, двигается к берегу. Возможно, что сократившаяся длина перильной веревки не позволяет туристу дойти до берега, тогда ее отстегивают от карабина страховочного пояса. Предмет будет выдернут перильной веревкой с исходного берега или под­нят другими туристами после закрепления перил из основной ве­ревки.

Если туриста при выходе из строя перил сбило потоком, ему необходимо попытаться восстановить равновесие и продолжить движение. В противном случае остальные члены группы выводят пострадавшего из воды маятником. При этом перильную верев­ку выбирают с берега до тех пор, пока привязанный предмет не упрется в карабин на страховочном поясе переправляющегося. Поскольку страхующий основной веревкой располагался ниже по течению, то перильная веревка становится теперь маятниковой (удерживающий ее турист должен оставаться на месте), а стра­ховочная основная веревка — подтягивающей (удерживающий ее турист, выбирая веревку, идет по берегу вниз по течению по мере передвижения сбитого потоком участника).

Если же турист упал в воду в результате удара летящим на веревке предметом, упавшего без малейшего промедления обеи­ми веревками подтягивают к берегу. Здесь при необходимости ему оказывают медицинскую помощь.

Во втором и третьем случаях, т. е. когда заброс веревки не обеспечил установку перил, группа, учтя опыт первой неудавшей­ся переправы и обсудив правильность выбора ее трассы, вносит соответствующие поправки, повторяет забросы перильной ве­ревки и готовит к новой переправе следующего участника.

22


Подготовка к переправе первых участников. Не сумев забро­сить веревку на противоположный берег, группа должна осуще­ствить переправу вброд первого туриста или первой подгруппы туристов через серьезную водную преграду.

Важную роль в переправе играют не только их физические данные, опыт и волевые качества, но и действия руководителя, которому нужно правильно и в полном объеме решить все проб­лемы. От того, как он подготовит самих участников первой пере­правы и всю остальную группу, обеспечивающую движение пер­вых, зависит успех преодоления водной преграды. Эта подготов­ка складывается из следующих этапов:

определение трассы переправы;

определение конкретного способа движения первых участни­ков: с шестом, двойкой или шеренгой;

выбор типа страховки, соответствующей избранному спосо­бу переправы;

назначение первого участника для переправы с шестом {первых участников для переправы двойкой или шеренгой). В последнем случае назначают и старшего этой подгруппы для руководства действиями переправившихся на противоположном берегу, поскольку связь голосом между берегами из-за шума реки может отсутствовать;

инструктаж первопроходцев о дальнейших действиях при выходе на противоположный берег по организации переправы остальных туристов, об условных знаках, если шум реки меша­ет организовать связь голосом, а также о действиях каждого из них в случае сноса потоком;

назначение участников на страховку;                

инструктаж страхующих;

личная проверка готовности переправляющихся и страхую­щих к переправе.

При определении трассы переправы, зная скорость тече­ния и ширину реки, следует основное внимание обращать на характер потока не только в целом, но и отдельных его уча­стков, а также на характер дна реки. Так, буруны и пенные валы говорят о наличии на дне крупных камней. Когда поперек реки расположено несколько таких, а тем более торчащих из воды камней, то вблизи подобной каменной гряды трассу пере­правы прокладывать не следует. Дело в том, что если до этих камней поток имел относительно хаотический характер, то сжатый между большими камнями, он приобретает ярко выра­женный струйный характер. Скорость течения такой местной струи заметно возрастает. Пройдя один из больших камней и попав в струю, турист может быть тут же сбит с ног. Как пра­вило, струя сохраняет свою силу на расстоянии 5 — 6 м ниже по течению. Затем она растворяется в потоке, движение которого опять приобретает хаотический характер. Следовательно, трас­су переправы можно прокладывать, отступив от гряды камней

23


ниже по..течению на 8—10 м. Идти несколько выше камней не следует, так как, потеряв устойчивость, турист будет подхвачен только еще зарождающейся местной струёй и вынесен ниже камней. Но при этом страховочная веревка может зацепиться за камень, что значительно усложнит дальнейшие действия страхующих.

Запрет на движение вблизи гряды камней не распростра­няется на одиночные большие камни, выступающие из воды. За таким камнем в результате столкновения и завихрения об­текающих его потоков скорость течения резко падает. Поэтому здесь можно организовать кратковременный отдых переправ­ляющегося участника.

 Об отсутствии крупных камней на дне неглубоких (до 1 м) участков говорит гладкая поверхность потока.

Так как при срыве переправляющегося туриста (например, с шестом) страхующие выводят его к берегу по траектории ма­ятника, зона реки ниже трассы переправы на расстоянии, равном ширине реки, не должна иметь выступающих из воды камней, чтобы, страховочные веревки не зацепились за камни, Такое расстояние выбирается из расчета максимальногоот

Рис. 9. Основные критерии выбора участка для переправы вброд без перил;

А — место условного сноса туриста; Б — максимальная траектория движения туриста маятником в случае сноса его потоком; В — допустимая траектория движения упавшего с учетом возможного протравливания маятниковой веревки;. Г — зона, где не должно быть выступающих из воды камней

исходного берега удаления туриста. Учитывая возможную не­обходимость протравливания первой веревки, эта зона по мере приближения к исходному берегу должна быть расширена на 5 — 10м (рис.9).

24


При выборе направления трассы переправы желательно, чтобы исходный берег возвышался над уровнем воды до 1,5 м, что обеспечит отсутствие контакта страховочной веревки с по­верхностью воды почти до самого противоположного берега, а противоположный берег был пологим и легким для выхода ус­тавшего туриста из воды.

Учитывая особую сложность переправы первого участника, не следует трассу переправы выбирать под некоторым углом вверх по течению. Это создаст дополнительную, даже сверхдо­пустимую нагрузку на переправляющегося туриста, которую он, может и не выдержать. Наиболее оптимальным является самое короткое расстояние до противоположного берега с некоторым смещением вниз по течению в особенно трудных местах.

Если в выбранном месте есть островок, отмель или не­большой спокойный перекат, здесь возможна организация от­дыха, а в случае значительной сложности переправы или боль­шой ширины рукавов реки — промежуточной страховки. В послед­нем случае первый переправляющийся, выйдя на остров, обеспечи­вает прием второго туриста (первая страховочная веревка бу­дет служить ему перилами, что значительно облегчит перепра­ву). Прибывший турист, взяв на себя роль страхующего пер­вой (маятниковой) веревкой, обеспечивает дальнейшее движе­ние переправляющегося через второй рукав. Страхующий вто­рой (подтягивающей) веревкой остается на исходном берегу.

За движением первого туриста организуется внимательное наблюдение всеми свободными участниками. Запоминаются наиболее трудные места. При неудачной переправе первого ту­риста (снос потоком) руководитель группы корректирует трас­су последующего движения, возможно изменив и способ пере­правы вброд первых.

При назначении первых участников следует прежде всего уточнить способ переправы, а затем, в соответствии с при­нятым решением подбирать участников. Здесь большое значение имеют рост, физическая подготовленность, волевые качества и опыт туристов. Даже опытные туристы — участники походов высоких категорий сложности порой хорошо владеют техникой лишь двух-трех способов из всех видов переправ, включая переправы над водой и по воде. Но эти способы могут быть приемлемыми только для определенного типа участков реки, а на участках других типов не могут гарантировать пол­ную безопасность переправы. Применить знакомый, но не под­ходящий для данного участка реки способ или же применить подходящий, но ни разу не применявшийся группой способ пе­реправы — вот вопрос, достаточно часто встающий перед ру­ководителем похода. Нередки случаи, когда туристы, выбрав определенный способ переправы, применяют не соответствую­щие ему способы страховки.

Инструктаж участников первой переправы и участников

25


страховки желательно совместить, ибо весь процесс первой переправы требует четкого взаимодействия и безусловного взаимопонимания страхуемых и страхующих.

Для переправ вброд первых туристов, в зависимости от выбранной трассы, рекомендуется пользоваться следующими. тремя способами, обеспечивающими при правильной их органи­зации и исполнении высокую проходимость и безопасность: с шестом, двойкой и шеренгой.

Переправу с шестом применяют в широком диапазоне глу­бины и скорости течения реки: от 2,5 м/с при глубине до пояса, до 4 м/с при глубине до колена. Такое многообразие применения этого способа переправы обусловлено прежде всего возмож­ностью организации надежной страховки переправляющегося.

Для переправы подбирают наиболее сильного туриста, желательно с опытом проведения подобных переправ. Пере­праву осуществляют без рюкзака. Рекомендуемые размеры шеста: высота 2,5 м, диаметр — 40 — 50 мм. Подобный шест в. высокогорье не найти, поэтому в предвидении достаточно серь­езной переправы необходимо в зоне леса на путях подхода к высокогорной зоне заранее его изготовить. Некоторой заменой указанному шесту могут послужить связанные стойки от палат­ки (только после предварительной серьезной проверки этой связ­ки под нагрузкой на берегу), а при небольшой глубине и те­чении — альпеншток или, в крайнем случае, наиболее длинный из ледорубов.

С целью снижения напора потока на туриста желательно уменьшить площадь его воздействия, для чего рекомендуется переправу осуществлять вполоборота, приставными шагами средней величины.

При переправе турист должен постоянно иметь не менее чем две точки опоры: нога — нога или шест — нога. Последова­тельность движения следующая: закрепившись ногами, турист передвигает шест по дну на ширину очередного шага и, нащу­пав им место среди камней, где шест не соскользнет при наг­рузке, сильно опирается на него руками. Затем, ощупывая дно ногой, ближней к противоположному берегу, делает шаг и за­нимает устойчивую позицию. Продолжая ощупывать дно, под­тягивает и закрепляет другую ногу. Снова переносит шест и т. д.

При перемещении шеста его нижний конец не следует вы­соко поднимать, а тем более совсем вынимать из воды. Учиты­вая недостаточную устойчивость туриста в потоке при переносе шеста, очень часто возникает необходимость в немедленной опоре на шест. Но из-за сопротивления потока последний не так просто и далеко не так быстро можно опять опустить на дно. В этом случае возможен снос туриста.

Шест берут руками, как это показано на рис 10. В верхней части шеста кисть руки в обхват ладонью на себя, большой

26


палец выше остальных; в нижней части шеста кисть другой руки — в накладку, ладонь к воде, большой палец «смотрит» вниз. Подобный охват позволяет туристу далеко отнести от се­бя нижний конец шеста, чтобы для противостояния напору по­тока он мог значительно наклонить свой корпус против тече­ния. Чтобы в случае сноса туриста шест не был унесен водой, его петлей из репшнура обвязывают за верхнюю треть схва­тывающим узлом. Репшнур на расстоянии 1 м пристегивают к карабину на страховочном поясе.

Рис. 10. Положениерук нашесте припереправе вброд с шестом:

1 — верхняя часть шеста; 2 — нижняя часть шеста; А — шест; Б — правая (верхняя) рука; В— левая (нижняя) рука

Особое внимание уделяется страховке переправляющегося,. осуществляемой двумя веревками. Обе веревки петлей провод­ника закрепляют на его груди в карабин на страховочном поя­се (рис. 11).

Рис. 11. Крепление веревок на карабине страховочного пояса туриста, переправляющегося с шестом:

1— страховочныый пояс; 2 — карабин; 3 — первая (маятниковая) веревка; 4 — вторая (подтягивающая) веревка; 5 — шест; 6 — петля для крепления шеста;

7 — схватывающий узел


Первую веревку располагают поперек реки. На берегу она удерживается одним страхующим в положении «страховка че­рез плечо» и по мере удаления переправляющегося выдается ему так, чтобы с одной стороны не создавать жесткого натя­жения веревки, обеспечивая свободу действий туриста, а с дру­гой — чтобы веревка как можно меньше касалась поверхнос­ти реки. При попадании веревки в воду поток подхватывает ее и натягивает до тех пор, пока она, пружиня, не отскакивает на­зад на расстояние, большее начального. Здесь поток опять под­хватывает веревку и т. д. Турист ощущает достаточно сильные и неожиданные рывки, которые не только отвлекают внимание, но и создают прямую угрозу устойчивости переправляющегося. Чтобы веревка как можно меньше попадала в воду, нужно стре­миться сократить расстояние между страхующим и страхуемым, что достигается постоянным нахождением этих туристов на линии, перпендикулярной течению реки (рис. 12).

Рис. 12 Положение страхующего первой (маятниковой) веревкой:

L А, А1, и А2; — фазы движения пере­правляющегося; Б, Б1, и Б2, — фазы дви­жения страхующего

В этих же целях вместо обычно применяемой для страхов­ки основной веревки, которую в дальнейшем используют как перила для переправы остальных участников, следует исполь­зовать


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.083 с.