Удивительный рассказ якшини Маданаманджари — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Удивительный рассказ якшини Маданаманджари

2023-01-01 29
Удивительный рассказ якшини Маданаманджари 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Когда господину поведал то Анангадева

Продолжил он речь изливать и сказал царю так -

- Когда я поел, дива молвила - «Анангадева

Что было, тебе я поведаю! Всё было так:

 

:Есть Бог Вайшравана, Хранитель Божественных Кладов.

Имеет он брата: зовут Манибхадра его

Наш брак с ним освящен был мистикой вещих обрядов,

Иными словами скажу, что жена я его.

 

Отец мой родимый, Дундубхи есть якшей правитель,

А я же, Маданаманджари, царя того дочь.

Мой муж, как и я, путешествий по миру ценитель,

Дивами природы всегда насладиться не прочь.

 

По горам мы с ним путешествуем и по долинам;

В лесах мы с ним любим бродить и по берегам рек;

По морю поплавать мы любим, ходить по равнинам,

В местах первозданных, где не был ещё человек.

 

Относимся мы без симпатии в вечной рутине.

Красоты природы всем сердцем своим возлюбив.

И мы в своём туре однажды пришли к Удджаини.

Там сад Макаранда есть: дивное диво средь див.

 

Гуляя в саду том достаточно долгое время,

Я, очень уставшая, наземь легла опочить.

Усталости сильной довольно тяжёлое бремя

Лишь сон полноценный способен легко излечить...

 

И, так уж стряслось, что, когда я от сна пробудилась,

Заметил меня один очень плохой человек -

- Капалика-черепоносец. Так мне присудилось

Попасть в передрягу: её не забыть мне вовек!

 

И, тот негодяй, воспылав ко мне низменной страстью,

Ко кладбищу шаг свой направил, свершить свой обряд:

:Сознанье моё подчинить своему самовластью

При помощи магии был негодяй этот рад.

 

Но я тут же поняла, где тут собака зарыта,

И что собирается сделать негодный монах.

Я мужу сказала о том негодяе открыто,

Не в силах сокрыть от него свой панический страх.

 

Супруг, Манибхадра сказал то Владыке Сокровищ,

А тот, в свою очередь Брахме о том доложил -

– «Капалика некий, что хуже всех мерзких чудовищ,

На супругу брата, негодный, свой глаз положил!»

 

И Брахма, подумав, сказал ему - «Это всё верно:

:Похитить желает он брата твоёго жену

Обрядов магических тайных мерзейшая скверна

Оставить способна её у злодея в плену...

 

Его колдовские заклятья учения тантры

Над якшами силу имеют, Богатств Властелин.

Когда ощутит та себя под влиянием мантры,

Спасёт её только царь Викрамадитья один.

 

Пускай та немедля покличет его на подмогу:

:Спасётся лишь так Манибхадры жена: вот ответ!…

Почтенье воздав своё Брахме, Великому Богу

Кувера то мужу передал, пролить дабы свет

 

А тот, в свою очередь, обеспокоен безмерно

Злодея-капалики мантрами, молвил то мне.

Тем временем этот злодей, воплощение скверны,

Начал своё черное дело при тусклой Луне.

 

Магический круг начертал он, и, встав в середину,

Стал мантры-заклятия произносить нараспев,

Меня чтоб туда затянуть. Я, свободна доныне,

Безвольно к нему устремилась, шагая меж древ.

 

Могучее действие тех колдовских заклинаний

Я чуяла всем своим сердцем, ныряя во мрак

Я шла ко кладбищу, вперёд свои вытянув длани,

Туда, где творил своё зло тот монах-вурдалак.

 

И вот, наконец, я злодея того увидала

Что жертв приношенье над телом зелёным вершил,

Которое в центре большой пентаграммы лежало.

Увидев меня, он то действо тотчас завершил...

 

И вот, чернокнижник, задрал подбородок высоко:

:Гордыня его охватила при виде меня...

Он к речке рванулся, что воды разлила широко,

Чтоб рот сполоснуть, тем традиции чтя и храня.

 

И я, пребывавшая в ступоре, вспомнила тут же

О том, что Миров Прародитель Кувере сказал.

Я криком отчаянным сплошь огласила окружье -

– «Спаси меня, Викрамадитья, царя идеал!

 

Ты есмь царь весьма благонравный, что люд защищает:

:Творятся бесчинства во славной державе твоей.

Бесстыжий монах на супруг на чужих посягает,

Капалика-черепоносец, негодный злодей!

 

Я честная женщина, я из семьи благородной.

Я младшего брата Куверы являюсь женой.

Отец мой — Дундубхи: он якшей царь благоприродный...

Спаси же меня, тем исполнив свой долг основной!»

 

Едва исторгать завершила свои я рыданья,

Как царь предо мною с мечом появился из тьмы -

– «Кого в моём царстве тиранят лихие созданья?!

Изволим тебя защитить от капалики мы!»

 

Царь Викрамадитья, меня успокоив речами,

Тотчас Агнишикху, гиганта-веталу призвал.

С огромною гривой, с горящими в мраке очами,

Зубастый и страшный ветала стеною восстал.

 

Пугая чертами до ужаса грозного лика,

Собой заградивший кладбища унылый пейзаж,

Спросил, сложив длани, монарха того Агнишикха,

Меня повергая своим страшным гласом в мандраж -

 

– «Вели мне что сделать!»: сказал он владыке народа.

Ему повелел государь - «Уничтожь колдуна!

Убей и сожри того черепоносца — урода:

: За все злодеяния пусть он заплатит сполна!»

 

Тотчас великан Агнишикха принялся за дело,

Войдя в мертвеца, занимал что магический круг.

Вскочило тотчас же его бездыханное тело:

:Глазами вращая, оно огляделось вокруг.

 

И вытянув руки вперёд, пасть разинув широко,

Оно побежало, дабы чародея поймать.

А тот же негодник, исполненный лжи и порока,

Свершив омовение в речке, отправился вспять.

 

Узрев мертвеца, колдун кинулся прочь с диким криком,

Но этот ветала, злодея за ноги схватив,

С ним высоко взвился в своём наступлении диком.

И грохнул об землю, пред тем над собой раскрутив...

 

И тотчас собралась туда вся нечистая сила:

:Ракшасы, пишачи и духи, чтоб тело сожрать.

Ветала там был, Ямашикха, огромный верзила,

И он попытался капалики тело отнять.

 

Ему Агнишикха сказал - «Я убил лиходея

Приказ исполняя тем Викрамадитьи царя.

Поэтому ты убирайся отсюда скорее:

Добычей моей овладеть ты пытаешься зря!

 

Спросил Ямашикха его - «Расскажи мне о силе,

Которую царь тот имеет. Я жду твой рассказ.»

Сказал Агнишикха - «Рассказ свой о Викрамадитье,

Об этом монархе тебе расскажу я сейчас».

 

РАССКАЗ ВЕТАЛЫ АГНИШИКХИ

 

Давно это было уже: жил в Удджаини-граде

Один игрок в кости. Его Дакинеей звали.

Его шулера обыграли наживы заради.

Он взял денег в долг, но те деньги его не спасли.

 

Тогда шулера взяли всё, что под руку попало,

И отколотили его, не щадя живота.

Он был без дыханья, когда его тело упало.

Решили злодеи, что жизнь игрока прожита,

 

Поскольку лежал он как камень — совсем без движенья,

А признаков жизни при этом не подавал.

А те шулера-негодяи, боясь отомщенья,

В колодец столкнули его, что средь леса зиял.

 

И, так, Дакинея очнулся в колодце от встряски

И тут же узрел пред собой великанов двоих,

Свирепых весьма. Дакинеи забегали глазки:

:Объятый великим ужасом, взирал он на них...

 

Но, всё ж, эти двое его испугались паденья,

И, с речью учтивой они обратились к нему -

-Развей, дорогой, поскорее все наши сомненья:

:Ты кто есть такой, и упал ты сюда почему?

 

Игрок успокоился и рассказал о себе им

Как он проигрался и был шулерами избит.

– «Теперь ваш черед подошёл»: он сказал им обеим

– «Я очень хочу, чтоб секрет о вас был мне открыт.»

 

Тогда великаны сказали - «Соседушка, милый,

Мы — брахмаракшасы и мы на кладбище жили.

При помощи нашей огромной мистической силы

Мы зачаровать двух девиц без усилий смогли.

 

Одна из них дочерью главного была министра,

Вторая ж была дочь торговца, купца-богача,

Не существовало в то время такого магистра,

Такого священника или такого врача,

 

Что мог бы спасти этих дев, что были одержимы.

Узнав о случившемся, Викрамадитья пришёл:

:Купец и министр были самодержцем любимы,

И он их, конечно, вниманием не обошёл...

 

Отцы этих девушек общего друга имели:

:Под его присмотром две этих девицы были

Едва мы владыку страны пред собою узрели,

То их отпустили, но прочь убежать не смогли,

 

Поскольку пространство вокруг, как нам то показалось,

Горело огнём силы духа героя-царя,

И силушки нашей уже более не осталось:

Царь вверг в паралич нас, своей вещей силой смиря.

 

Увидел обоих нас, напрочь отрады лишённых

Как наши сердца страх предсмертный собою сковал,

Сказал нам правитель - «Вас двух, в колдовстве искушённых,

Я брошу в лесного колодца глубокий подвал!

 

Вы, подлые грешники, будете жить в том колодце,

Пока не пройдёт целый год, заключения срок.

А после того не подумайте даже, уродцы,

Ступить снова на ту стезю, что зовётся порок!

 

А коли дерзнёте, то будете оба убиты!»

И это промолвив, нас бросил в колодец тот царь

И вот, наши дни в заточеньи почти-что прожиты,

Которые нам присудил за наш грех государь.

 

Пройдёт восемь дней и наш срок уж достигнет предела.

Коли всё то время кормить ты нас будешь, дружок.

Тебя мы поднимем повыше, подбросив умело,

И ты вылетишь, словно пробка, содеяв прыжок.

 

Но, ежели, дав обещанье, его не исполнишь,

Тебя мы, конечно и на краю света найдём.

Тогда ты реестр умерших собою пополнишь:

:Без соли и перца, сырого, тебя мы сожрём!»

 

Услышав, что брахма-ракшасы ему предложили

Сказал Дакинея на это - «Отвечу я — «да»!

Пусть наш уговор, однозначно, останется в силе:

:В течении всех восьми дней у вас будет еда!»

 

И так, Дакинея был выброшен прочь из колодца.

Вокруг осмотревшись, он через кладбище пошёл...

Подумал тогда он - «Исполнить мне долг остаётся,

И из ситуации этой он выход нашёл.

 

Я был, как раз,там, в это время на том самом месте:

Он шёл и выкрикивал - «Кто хочет мяса купить?

Хорошее очень мяско: я промолвлю по чести!

Кому человечинки свежей, чтоб глад утолить?!»

 

Я остановил продавца - «А ну, стой-ка, мой милый,

Я мясо возьму. Ну, а что за него тебе дать?»

А он мне сказал - «Надели ты меня своей силой,

А также обличье своё ты изволь мне отдать.

 

Спросил игрока я - «Зачем тебе моё обличье?

И для какой цели тебе нужна сила моя?»

Он про шулеров рассказал, что скрывая двуличье,

Чуть было его не отправили в Смерти Края.

 

И далее продолжил глаголить игрок Дакинея -

– «Когда от тебя я всё то, что просил, получу,

То стану я в сотню разов их, совместно, сильнее,

И их, шулеров, как положено, я проучу.

 

Совместно с негодным владельцем игорного дома

Скормлю я их брахма-ракшасам, что в яме сидят!»

Увидев решимость, что сердцем горячим влекома,

Сказал игроку я - «Помочь тебе буду я рад!»

 

Я силу свою передал ему с обликом вместе.

И он за семь дней отомстил шулерам,наконец.

Их, вместе с хозяином, этих злодеев без чести

Он брахма-ракшасам скормил, принеся им конец.

 

Когда ж семь дней этих прошли, соблюдя соглашенье,

Вернул Дакинея мне силу с обличьем моим.

Сказал он, охваченный страхом, ища утешенье -

– «Я, право, не знаю, что делать с несчастьем моим

 

Идёт восьмой день, день последний, а я и не знаю

Чем двух брахма-ракшасов буду сегодня кормить

Сожрут те меня, однозначно: я так понимаю...

Коли ты мне друг, то изволь же мне в том подсобить!»

 

Весьма им довольный, я молвил - «Отбрось ты кручину!

Как съели они шулеров, я их так проглочу!

Так я уничтожу твоих злостраданий причину...

Я этот колодец скорее увидеть хочу...»

 

Меня, что так рад был явиться ему на подмогу,

Весьма горячо Дакинея поблагодарил.

К колодцу тому показал мне игрок путь-дорогу

И я над провалом его своё тело склонил.

 

А он, меня сзади ударив с размаху по шее,

Вниз сбросил в колодец и я очутился на дне...

Свой глад поскорей успокоить желанье лелея,

Те два брахма — ракшаса бросились с рыком ко мне.

 

Мы долго сражались: то длилось приличное время

Они не смогли меня в этом бою победить

Почувствовав в теле усталости тяжкое бремя,

Мы все прекратили друг друга ломать и тузить.

 

– «Да кто же такой ты и как среди нас очутился?”:

:Задали мне брахма-ракшасы уместный вопрос.

И я впечатленьями с ними двумя поделился,

И им рассказал от начала весь этот курьёз.

 

О том, как мы встретились с тем игроком, Дакинеей;

О том соглашеньи меж нами я им рассказал;

И сей эпизод о том, как очутился на дне я;

В занятной истории я воедино связал.

 

А после того, как рассказ я вконец-то поведал,

Те брахма-ракшасы скорбя, помирились со мной-

– «Что сделал он с нами, и как изощренно нас предал

Сей подлый негодник, доверху исполнен виной!

 

А что с шулерами он сделал, а также с тобою?

Что дружба есть и состраданье не знает игрок!

Идёт к своей цели мошенник ценою любою.

Нет в нём благодарности, чести: один лишь порок!

 

Нельзя доверять таким плутам, как сей Дакинея,

Что в разных проделках бессовестных искушены.

Всех черт человечьих лишённы такие злодеи,

Отчаянны и бессердечны, и полны вины!»

 


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.102 с.