Си Джеха и человек, который пришел одолжить у него осла — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Си Джеха и человек, который пришел одолжить у него осла

2022-10-28 39
Си Джеха и человек, который пришел одолжить у него осла 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Некий человек пришел к Си Джехе одолжить у него осла.

– Подожди, брат мой, – сказал ему Джеха. – Я пойду посоветуюсь с ослом.

Он вошел в конюшню и, пробыв там с минутку, вышел.

– Брат, осел не хочет с тобой идти, – сказал Си Джеха просителю. – Он сказал, что ты будешь его бить и морить голодом. И ты знаешь, мне кажется, что он прав.

 

Горячий конь

 

Си Джеха не умел ездить на коне, но зато был прекрасным ходоком. Однажды каид деревни велел ему:

– Си Джеха, отвези это письмо бею Алжира. Садись на моего коня и скачи побыстрей.

А конь этот был такой норовистый, что никто не мог на него сесть, кроме хозяина. Си Джеха хорошо знал об этом.

– Дело очень спешное, господин? – спросил он каида.

– Да.

– В таком случае я пойду пешком. За то время, пока я буду усаживаться на вашего коня, я доберусь до Алжира пешком.

Все засмеялись, услыхав эти слова. Каид, который хотел сыграть с Си Джехой злую шутку, понял, что это ему не удалось, и, воздав должное уму Джехи, пригласил его позавтракать с собой.

 

Яйца

 

У Си Джехи был враг, продавец яиц. Однажды Си Джеха пошел на базар и там встретил своего врага.

– У тебя очень хорошие яйца, – сказал он продавцу.

– Ты так полагаешь? Тогда покупай, а нет – уходи, – ответил тот.

Джеха купил два яйца и, отойдя в сторонку, тайком вложил в них по луидору. После этого он подошел к своему врагу.

– Послушай, я был бы рад помириться с тобой, поэтому я хочу дать тебе хороший совет.

– Говори, – сказал торговец.

– Не продавай эти яйца. В них луидоры.

– Пошел прочь, врун, – крикнул торговец.

– Я вру? – возмутился Си Джеха. – Хорошо, смотри. И он разбил два яйца, которые только что купил. Торговец стоял, удивленно глядя на луидоры. Джеха положил деньги в карман и ушел.

А торговец стал бить яйца. Все перебил, но ни одного луидора так и не нашел.

– Чтобы Аллах так выколол глаза Си Джехе, как я разбил все мои яйца! – закричал торговец.

 

Си Джеха и Страшный суд

 

У Си Джехи был жирный баран. Друзья решили посмеяться над ним и заставить его съесть этого барана. Они пришли к Си Джехе и сказали:

– Завтра день Страшного суда. Сегодня последний день мира. Давай зарежем и съедим твоего барана. Все равно завтра смерть.

Джеха прикинулся, будто поверил им. Они зарезали барана и съели. Было очень жарко, все пошли купаться в реке. Один Си Джеха остался на берегу, не полез в воду. Он собрал одежду своих друзей, пошел на базар и продал ее. Когда они вышли из воды, им пришлось долго ждать возвращения Си Джехи.

– Где наша одежда? – спросили они.

– Я ее продал, – ответил Си Джеха, – ведь завтра Страшный суд, и одежда никому не нужна.

 

Си Джеха и часы

 

Однажды Си Джеха спал на террасе.

– Эй, Си Джеха! – окликнул его сосед, который хотел над ним посмеяться.

Си Джеха поднялся, наклонился к нему с террасы и спросил:

– Что ты хочешь?

– Спустись, дорогой. Я хочу тебе кое‑что сказать.

Си Джеха сошел вниз и спросил:

– Что ты хочешь?

– Скажи мне, который час.

– Пойдем со мной, – сказал Си Джеха.

Когда они с соседом поднялись на террасу, Си Джеха сказал:

– Вот уже восемь дней, как мои часы стоят.

– Почему ты не сказал мне об этом внизу? – спросил сосед.

– А ты, – ответил Си Джеха, – почему ты не задал мне свой вопрос, когда я был наверху и смотрел на тебя с террасы?

 

 

Весельчак Гоха

 

Перевод с английского Л. Биндеман

Жил на свете весельчак Гоха. Как‑то раз решил его сосед навестить родню, да вот незадача – гусей не на кого оставить. А было их у соседа двадцать штук. Пошел он к Гохе, попросил присмотреть за гусями, пока он будет в отлучке.

– Всегда рад помочь соседу, – согласился Гоха, – но не сочти за труд, пригони их ко мне во двор. Ведь их и поить, и кормить надо, не набегаешься через улицу.

– С превеликим удовольствием, – обрадовался сосед и наутро пригнал гусиное стадо во двор к Гохе.

– Вот они все тут, все двадцать, – сказал он и уехал в гости.

Долго ли, коротко ли, вернулся сосед и – сразу во двор к Гохе, за своими питомцами. Каково же было его негодование, когда Гоха вернул ему девятнадцать гусей.

– Гоха, – возмутился сосед, – одного гуся не хватает. Я тебе оставил двадцать штук, а здесь всего девятнадцать.

– Приятель, я никогда не был силен в счете, – простодушно улыбнулся Гоха. – Как‑то утром ты пригнал ко мне стадо гусей и попросил приглядеть за ними, это помню. Я твою просьбу выполнил, вот они, твои гуси, все тут, забирай.

Как ни взывал к его совести сосед, как ни возмущался, слова его – как об стенку горох. Гоха не понимал, о каком гусе идет речь. Наконец сосед, прихватив гусей, явился в суд и подал жалобу на Гоху.

Судья вызвал Гоху в суд и спросил, почему он утаил одного гуся из тех двадцати, что находились под его присмотром.

– Ваша честь, я всегда хромал в устном счете. Как‑то утром сосед пригнал ко мне во двор стадо гусей и попросил приглядеть за ними, пока он навестит родню. Так я и сделал. А теперь он кричит, что одного не хватает. С чего он это взял, не пойму, хоть убейте.

Судья, добродушный старик, проникся к Гохе сочувствием и решил помочь ему разобраться в арифметике. Он вызвал двадцать солдат, построил их вдоль стены суда и, обернувшись к Гохе, сказал:

– Сейчас я тебе наглядно покажу, почему твой сосед решил, что одного гуся не хватает. Вот перед тобой столько солдат, сколько гусей тебе оставил сосед. Улавливаешь ход моей мысли?

– Да, ваша честь, – кивнул Гоха.

– Так вот, если солдат столько же, сколько было гусей, значит, каждому солдату достанется по гусю, – продолжал судья.

– Согласен, ваша честь.

Судья приказал солдатам взять по гусю. Девятнадцать солдат поймали по гусю, а двадцатый остался с пустыми руками.

– Видишь, Гоха, – с надеждой обратился к нему судья, – девятнадцать солдат поймали по гусю, а двадцатый остался с пустыми руками. Почему?

– Прошу прощения, ваша честь, но этот парень – болван! – выпалил Гоха. – Перед ним было целое стадо, кто виноват, что он не ухватил ни одного?

 

Новая или старая?

 

Перевод с английского И. Ким

Состарилась мать Гохи, вот и задумал его отец жениться на молодой. Люди отговаривали его:

– Зачем тебе новая жена? Умм Гоха[32] – хорошая женщина.

Но отец отвечал:

– Молодая жена разомнет мне косточки.

Не внял добрым советам старик, женился‑таки на молодой. Стали они жить вчетвером: отец, молодая жена, Гоха и мать Гохи. Молодая жена вредная попалась: вьет веревки из старика мужа да измывается над Гохой и его матерью.

Не выдержал Гоха и говорит как‑то:

– Клянусь Аллахом, я покажу этой женщине, чей это дом.

Незадолго перед тем купил его отец новую чалму. Собрался он в пятницу в мечеть, позвал Гоху и просит:

– Гоха, ступай принеси мою новую чалму! Ну что ты стоишь! Неси поскорей, да смотри, не перепутай, старую не бери.

Вошел Гоха в дом, а там – новая жена сидит.

– Отец велел мне спать с тобой! – сказал Гоха.

– Что ты мелешь, негодный! – ужаснулась женщина. – Да будут черными твои дни!

Приоткрыл Гоха дверь и громко спрашивает отца:

– Отец, а отец, так какую ты велел мне брать: новую или старую?

– Сколько раз тебе повторять! Конечно, новую, болван!

 

Гоха на смертном одре

 

Перевод с английского И. Ким

Гоха пуще всего на свете боялся смерти. Раз он сильно занемог, подозвал к себе жену и говорит:

– О возлюбленная жена, надень свои лучшие одежды и украшения, уложи волосы в прическу – я хочу видеть тебя сегодня особенно красивой.

– Не говори так, – начала всхлипывать жена. – Как же я могу делать все это, когда ты при смерти, мне и подумать об этом страшно.

Но Гоха продолжал настаивать:

– Сделай это ради меня, а потом сядь у меня в изголовье.

– Ты напоследок хочешь налюбоваться мною? – спросила жена.

– Нет, – отвечал Гоха. – Прав сказавший: «Смерть выбирает лучшего!» Вот я и подумал, что увидев тебя такой красивой, смерть предпочтет тебя, а не меня.

 

Пара телячьих ножек

 

Перевод с английского И. Ким

Пошел как‑то Гоха на базар. Видит: продается в лавке мясника пара телячьих ножек, да таких аппетитных, что он чуть не захлебнулся слюной. Грех не купить.

Воротился Гоха домой, гордо протянул покупку жене и говорит:

– Изжарь‑ка их, жена, как можно скорее.

А сам пошел покупать рис, овощи и все необходимое к мясу.

Принялась женщина за стряпню. Мясо молодое, нежное, враз изжарилось.

«Я должна это попробовать», – сказала себе жена Гохи.

Взяла она одну ножку и откусила кусочек, потом другой, третий. И не заметила, как съела всю без остатка – давненько не лакомилась такой вкуснятиной.

Тут приходит Гоха. Не успел войти в дом, как крикнет с порога:

– Неси живее телячьи ножки! Принесла жена одну ногу.

– А где другая? – воскликнул он.

– Какая другая? – отвечает жена. – Ты купил только одну.

– Нет, их была пара!

– Нет, одна!

Он – пара, она – одна; он – пара, она – одна. Как докажешь упрямой бабе свою правоту?!

Схватился тут Гоха за сердце да как завопит:

– О мое сердце! О мое сердце! – И свалился замертво.

Заплакала жена, однако делать нечего. Позвала она гробовщика, положили они Гоху в гроб и понесли хоронить. Проходит скорбная процессия мимо рынка. Вышел мясник из своей лавки и спрашивает:

– Кого это хоронят?

– Гоху, – отвечают ему.

Вскрикнул мясник в великой печали и молвил:

– Все мы во власти Аллаха, всех он в положенный час себе забирает… А ведь бедняга покойный только сегодня утром купил у меня пару телячьих ножек…

Услыхав это, Гоха скинул с себя покрывало, вскочил во весь рост и как закричит:

– Повтори еще раз, чтобы моя жена слышала, сколько телячьих ножек я купил!

 

Джиха и башмаки

 

Перевод с французского И. Кушке

Купил однажды Джиха красивые башмаки и так был ими горд, что никогда их не снимал. Его друзьям башмаки тоже очень понравились, и они решили завладеть ими. Однажды пошли они вместе с Джихой на прогулку. Подошли к высокой, гладкоствольной пальме и видят: на ней великое множество плодов. Приятели были голодны и обратились к Джихе с просьбой:

– Добрый Джиха, ты никогда не отказываешь друзьям в услуге. Заберись, пожалуйста, на пальму, собери плоды.

Не зря, однако, говорят, что нет человека хитрее Джихи. Снять‑то башмаки он снял, но на земле не оставил, а положил их в капюшон своего бурнуса и начал взбираться на пальму.

Друзья с досадой спросили:

– Джиха, зачем ты взял с собой башмаки?

– Ах, друзья, – ответил Джиха, – я так спешил забраться на пальму, что забыл вас предупредить: у меня на этот час назначено свидание. Вы ешьте, ешьте, не стесняйтесь! – добавил он, тряся ветки. – А я тем временем поищу отсюда, с верхушки, кратчайший путь к месту назначенной встречи.

 

Джиха и хозяин поля

 

Перевод с французского И. Кушке

Однажды голодный Джиха забрел на чужое поле. Он ничего не мог придумать лучше, как украсть растущие на поле морковь и репу. Земля на этом поле была тучная, а солнце в Сахаре – жаркое, вот и уродились морковь и репа на славу, сладкие да сочные.

В тот самый миг, когда Джиха тащил огромную репу, появился хозяин поля с палкой в руке.

– Что ты здесь делаешь, Джиха?

– Сам не знаю, – ответил тот. – Меня сюда ветром занесло.

– Положим, это правда. Но почему тогда ты держишься за репу?

– О господин, чтобы не быть унесенным ветром во второй раз.

– Почему тогда твой капюшон полон моей репы?

– Я сам удивляюсь. Не иначе как ее тем же ветром занесло в мой капюшон.

Хозяин поля засмеялся и отпустил Джиху. Душа у этого человека была добрая, вот он и решил: пускай воришка полакомится его вкусными плодами, невелик ущерб.

 

Джиха и требуха

 

Перевод с французского И. Кушке

Как‑то Джиха купил на базаре требуху. По дороге домой его все останавливали и спрашивали:

– Почем купил требуху, Джиха?

В конце концов так ему надоели, что очередного спрашивающего Джиха ударил по голове требухой. Джиху отвели к султану, который сказал:

– Ты ударил доброго мусульманина требухой. Ты оскорбил его и испачкал. Что ты можешь сказать в свое оправдание?

Джиха ответил:

– Сначала благословим пророка. Султан покорился:

– Да пребудет всегда с нами милость всевышнего! Джиха продолжил:

– Повтори благословение. Султан повторил:

– Да пребудет с нами всегда милость всевышнего! А Джиха опять:

– Благослови еще раз пророка!

Рассерженный, уверенный, что над ним издеваются, султан приказал наказать Джиху палками.

– О повелитель, – взмолился Джиха, – ты утомился, только повторяя благословение пророку, а это лучшие слова для уха мусульманина. И ты приказываешь за них наказать меня палками. Каково же было мне, если я все утро только и слышу: «Почем купил требуху? Почем? Почем? Требуха‑требуха‑ха‑ха!»

Султан рассмеялся и не только простил хитреца, но и вознаградил за находчивость.

 


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.05 с.