Фабула пьесы, начинающейся прямо — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Фабула пьесы, начинающейся прямо

2022-11-24 19
Фабула пьесы, начинающейся прямо 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Эсхил 85

Фабула пьесы, начинающейся прямо

С парода, отличается простотой. Персидские

Старейшины, избранные царем

«среди знатных и верных», которым он

Поручил управление государством перед

Своим отправлением в поход, в большой

Тревоге, так как давно уже ни

Один вестник не приходил от персидского

Войска. Между тем в поход против

Эллады отправился лучший цвет

Войска под предводительством самого

Царя Ксеркса. Появляется на золотой

Колеснице, окруженная прислужницами,

Жена Дария — Атосса. Она видела

Вещий сон, который, как ей кажется,

Сулит Персии несчастье.

Ей приснились две женщины в пышных

Нарядах: одна в персидском, другая —

В греческом. Внезапно между ними

Возникает великий раздор. Сын ее,

Ксеркс, желая усмирить обеих женщин,

Запряг их в свою колесницу. И вот,

В то время как одна покорно идет под

Ярмом, другая — в дорическом наряде

— вздыбилась, колесница сломалась

И Ксеркс упал на землю. Хор советует

Атоссе совершить моление богам. Атосса

Расспрашивает персидских старейшин

Об Афинах. Ее интересует, кто

Самодержец в этом городе. Ответ корифея

Должен был сладко звучать в ушах

гражданина демократических Афин:

Не рабы они у смертных, не подвластны

никому *.

Приходит вестник, который подробно

Рассказывает о саламинском поражении.

Слыша эту весть, Атосса уходит

Молить богов о милости. Хор подымает

Плач о павших в сражении, яркими

Красками изображая в то же время

Горе матерей, отцов и жен. Снова

Появляется Атосса. На этот раз она

1 Э с х и л, Трагедии, пер. А. И. П:

Т ам же, стр. 44.

Одета в скромную одежду: служанки

Несут за ней приношения. Она совершает

Возлияния на могиле Дария, а затем

Следуют заклинания хора, вызывающего

Из могилы умершего царя.

Из гробницы появляется тень Дария.

Поскольку хор от ум?аса не может

Смотреть на Дария и говорить в его

Присутствии, диалог с царем ведет

Атосса. Дарий объясняет поражение

Персов самонадеянной дерзостью сына,

Сказавшейся в том, что он захотел

Обуздать Геллеспонт. Проявило гордыню

И нечестие в отношении эллинских

богов и сухопутное войско персов:

Оно разорило греческие кумиры и алтари.

Дарий дает заповедь:

Войною не идите против эллинов,

Хотя б была еще мощней орда мидян.

Сама земля для эллинов союзница 2.

Тень Дария исчезает. В эксоде появляется

Ксеркс в разорванной одежде.

Следует плач Ксеркса и хора, окрашенный,

Как это ясно видно из текста,

в восточный, варварский колорит:

Хор ударяет себя в грудь, рыдает

И вопит, рвет на себе волосы, раздирает

Одежду.

Чувство горячего патриотизма, соединенного

С глубокой религиозностью,

Пронизывает эту трагедию. Ксеркс пал

Жертвой своей самонадеянной гордости,

Так как решил навязать священному

Геллеспонту, а стало быть, и самому

Посейдону свою волю. Все его

Предприятие оказалось безнадежным,

Ибо, как показал сон царицы, Азия

Могла принять господина,— Эллада

Никогда не приняла бы его. Поход

Против Эллады не мог не окончиться

Поражением, ибо он противоречил установленной

Самим Зевсом природе вещей,

|, М. —Л., «Academia», 1937, стр. 25.

Глава VI

И поэтому Зевс, хранитель мирового

Порядка и отмститель высокомерных

Помыслов, низвергнул Ксеркса в бездну

Падения. В этом смысле Ксеркс является

Носителем трагической вины,

Ему следовало только охранять границы

Своего царства, а не вступать на

Путь завоеваний. Но виноват не только

Ксеркс, виноваты и дурные советники,

Толкнувшие его на это. Виновато и персидское

Войско, святотатственно подвергшее

Разграблению греческие алтари.

Однако при объяснении победы греков

Над персами ярко звучит и другой,

Совершенно земной мотив. Эсхил объясняет

Победу греков демократическим

Строем Афин, противопоставляя его

Персидской деспотии. В пьесе не раз

Подчеркивается мысль, что высокое

Качество греческого войска обусловливается

Этим социальным строем. Монолитное

Греческое войско оказывается

Сильнее персидского, составленного из

Разнообразных народов, направленных

Волей деспота. Интересно, что, в то

Время как персидские предводители

Названы по именам, имена греческих

Полководцев не упоминаются. Это

Умолчание вполне соответствовало духу

Афинской демократии. Даже в речах,

Произносившихся в дни, посвященные

Памяти павших в сражении, имя полководца

Никогда не упоминалось. Речь

Шла о геройстве всего народа.

Греческой государственности

Врагов.

Звучит совершенно реальный

Державы.

Азии страны не будут

Чтить всемогущество персов.

Иго нести господина х.

Дария.

Т а м же, стр. 21.

Эсхил 87

^тот дом совета. Что касается царского

Где-то поблизости от могилы

Дария.

Бросить на горе Киферон.

О том, как Эдип, сам того

Кораблей.

Лирическую композицию. А

К бою семи вражеских вождей

Воину любить такие речи.

Глава VI

Устроены две башни.

«ПРОМЕТЕЙ ПРИКОВАННЫЙ»

Ремесленников, имевших дело

Ограда Прометея, по близости же, в Академии

Стоял его алтарь.

Претворяется в грандиозную

Муками. То в патетическом,

На которые обречен.

Приговоре. По просьбе Океа-

И притом «добровольно».

Его воли и установленного

Прометей считал себя равным

Человеческого рода.

Прометею ходатайствовать за

Мучения Прометея, в которой

Поскольку Прометей обладает

Свободный, как называет его

Ею страданиях. В лице Ио

Освободит его г.

Зевса — Гермес. От имени

Я ненавижу всех богов: они

Эсхил 91

Раскрыв Зевсу по побуждению

Сообщить Прометею об его

Великого благодетеля людей.

Которому в конец трилогии

Конфликта.

Прометея заключается прежде

Сочувствие к людям породили

Какие угодно страдания —

Трагедию о Прометее. Предисловие

Между натурфилософией Демо-

Глава VI

Свою жизнь за освобождение

Человечества.

Между Прометеем и Зевсом,

Полнота сознания. Прометей

Данная Прометею в конце

Борца с тиранией.

К горам Кавказа, как символ

Истерзанной России.

Погибший за счастье народа.

Плодом своей созидательной

К. М а р к с и Ф. Э н г е л ь с, Из рашшх произведений, М., 1956, стр. 25. 2 См.: К. М а р к с иФ. Э н г е л ь с, Сочинения, т. I, стр. 418. 3 В. Г. Б е л и н с к и й, Русская народная поэзия. Статья II, т. II, Спб., 1896, стр. 333.

* Там же, стр. 333.

Эсхил 93

Титане. Для Шелли «Прометей

Самым чистым бескорыстным

Колесницы.

И при возвращении Океана

Должен был сразу отделиться

Стр. 334.

2 См. гл. V, «Устройство греческого теа!

Нет основания отказываться

Орхестры.

Три актера, хотя, начиная

Которому вбивали железный

В грудь Прометея железного

Глава VI

Сцены целиком зависит от

Искусства актера.

В устройстве скены. Теперь

Он ждет сигнального огня,

Однако доводы Бете не могут

И встречают возражения.

И высказывает волнующие его

Эсхил 95

На родину урны с их пеплом.

О падении Трои. Здесь явно

выступает сценическая условность:

Рассказывает о гибели Трои.

На орхестру на колеснице

Лучезарным днем после бури,

Все по ее мольбе.

Ифигении.

Оплакивая свою судьбу

А затем перед их глазами

Секирой в руках. Из текста

Глава VI

Окутав Агамемнона, словно

Смерти Агамемнона, хор

испытывает только чувство презрения:

За женщину 2. Но жив еще

Схватки; обнажив мечи, хор

Государи.

«ХОЭФОРЫ»

Есть небольшое различие по

Агамемнона. Оно необходимо

Эсхил 97

К могиле. Электра и хор,

Страшным, сном, послала ее

На могиле отца, Электра

Хочет ее обмануть. И только

Заговора падает Эгисф.

Мать убить 2.

Троей.

Слитиздат, 1961, стр. 125.

' В. Головни

Глава VI

Убегает.

«ЭВМЕНИДЫ»

Сюжет третьей части трилогии таков:

Хор, бежит из Дельф в Афины

Аполлона и Афины он

На его возражение, что речь

Редкий случай, когда хор

Эсхил 99

Амфора из музея в Неаполе

Ореста. Афина заявляет, что

В нем, но просит Аполлона

Царским скипетром, погибает

И, наконец, выдвигает общее

Глава VI

От холма, на котором он

Па свои места. Афина кладет

Успокоить их: Эринии должны

И превращаются в Эвменид,

Отгоняющие от него всякие

Сильна, что каждый из них

Высокомерие.

В предисловии к 4-му изданию своей

Эсхил 101

Ореста? Аполлон и даже сама

Расправой отдельных лиц.

Которому принадлежало право

Контроля, за ним оставили

Эсхила.

Против Спарты. Уже одно

Желала заключения союза со

В Афинах.

Трудным х.

 

Эсхил 85

Фабула пьесы, начинающейся прямо


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.108 с.