По промышленной безопасности и охране труда для машиниста газотурбинных установок. — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

По промышленной безопасности и охране труда для машиниста газотурбинных установок.

2022-02-10 114
По промышленной безопасности и охране труда для машиниста газотурбинных установок. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРОМЫШЛЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА.

 

1.1. На машиниста газотурбинных установок (далее – машинист ГТУ) возлагаются обязанности:

1.1.1. Ведение режима работы оборудования газотурбинной установки. Эксплуатационное обслуживание газотурбинных установок и обеспечение их бесперебойной и экономичной работы. Пуск, останов, опробование оборудования установки и переключения в тепловых схемах. Контроль показаний средств измерения, работы автоматических регуляторов и сигнализации. Ликвидация аварийных ситуаций.

1.2. К самостоятельной работе в качестве машиниста ГТУ допускаются лица:

- не моложе 18 лет;

- прошедшие предварительное и периодическое медицинское освидетельствование, обязательное психиатрическое освидетельствование (1 раз в 5 лет) и не имеющие медицинских противопоказаний по состоянию здоровья;

- прошедшие обучение в области промышленной безопасности, охраны труда, безопасным методам выполнения работ в специализированном учебном центре и имеющие квалификационное удостоверение машиниста ГТУ;

- прошедшие обучение приемам оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве в специализированном учебном центре;

- прошедшие вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте по программе первичного инструктажа на рабочем месте для машиниста ГТУ, первичный противопожарный инструктаж на рабочем месте;

- прошедшие стажировку на рабочем месте не менее 21 рабочей смены;

- прошедшие проверку знаний в области охраны труда и промышленной безопасности, безопасных методов и приемов выполнения работ и получившие допуск к выполнению самостоятельной работы в качестве машиниста ГТУ;

- имеющие удостоверение о проверке знаний;

- прошедшие инструктаж, проверку знаний по электробезопасности с последующим присвоением соответствующей квалификационной группы.

Машинист ГТУ должен знать опасности, риски и экологические аспекты, возникающие при производстве работ на объекте, знать меры управления рисками.

1.3. Машинист ГТУ должен проходить повторный инструктаж по программе первичного инструктажа на рабочем месте для машиниста ГТУ не реже одного раза в три месяца, если другие сроки не предусмотрены иными нормативными актами.

1.4. Машинист ГТУ должен проходить не реже одного раза в год проверку знаний по основной профессии; инструктаж, проверку знаний по электробезопасности с последующим присвоением соответствующей квалификационной группы и пожарно-технический минимум.

1.5. Внеплановый инструктаж машинисту ГТУ проводят:

- при изменении технологических процессов, замене или модернизации оборудования, приспособлений, инструмента и других факторов, влияющих на условия и безопасность труда;

- при перерывах в работе – для работ, к которым предъявляют дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, – более чем на 30 календарных дней, а для остальных работ – более двух месяцев;

- при введении в действие новых или изменении инструкций по охране труда и промышленной безопасности на рабочем месте, инструкций по безопасному выполнению работ, иной технологической документации, а также при изменении законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда и промышленной безопасности, касающиеся порядка выполнения работ, порученных данному работнику;

- при нарушении работником требований охраны труда и промышленной безопасности, если эти нарушения создали реальную угрозу наступления тяжких последствий (несчастный случай на производстве, авария, взрыв или пожар, отравление);

- по требованию должностных лиц органов государственного надзора и контроля, общественного контроля;

- по решению работодателя (или уполномоченного им лица), представителя вышестоящей организации.

1.6. Целевой инструктаж непосредственный руководитель работ проводит перед выполнением:

- работ с повышенной опасностью, на которые в соответствие с нормативными документами оформляется наряд-допуск, разрешение или другие специальные документы;

- разовых работ, в том числе не связанных с прямыми обязанностями по специальности, профессии;

- работ при локализации и ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф;

- проведении массовых мероприятий (субботник и др.) на территории предприятия и с выездом/выходом за ее пределы.

1.7. Целевой инструктаж с работниками, проводящими работы по наряду-допуску, разрешению и т.п. фиксируется в наряде-допуске, сменном журнале или другом документе, разрешающем производство работ.

1.8. Внеочередную проверку знаний правил и инструкций по промышленной безопасности и охране труда машинист ГТУ должен пройти:

- при введении новых или внесении изменений и дополнений в действующие законодательные и иные нормативные правовые акты, содержащие требования охраны труда и промышленной безопасности;

- при вводе в эксплуатацию нового оборудования и изменениях процессов, требующих дополнительных знаний по охране труда и промышленной безопасности работника;

- при назначении или переводе работника на другую работу, требующих дополнительных знаний работника по охране труда и промышленной безопасности;

- по требованию (предписанию) должностных лиц органов государственного надзора и контроля, а также органов исполнительной власти и (или) местного самоуправления, а также должностных лиц Общества при установлении нарушений работником требований и инструкций охраны труда и промышленной безопасности или недостаточных знаний требований охраны труда и промышленной безопасности;

- после происшедших аварий и несчастных случаев, а также при выявлении неоднократных нарушений требований нормативных правовых актов по охране труда и промышленной безопасности;

- при перерыве в работе более 6 месяцев.

1.9. Режим работы машиниста ГТУ определяется Правилами внутреннего трудового распорядка в Обществе, а также графиками сменности.

Машинист ГТУ обязан:

- обязан соблюдать режим труда и отдыха, Правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные руководством Общества;

- не нарушать трудовую, производственную и технологическую дисциплину.

Машинист ГТУ должен быть ознакомлен с Правилами внутреннего трудового распорядка и графиками сменности под роспись.

Продолжительность рабочего времени работника не может превышать 40 часов в неделю. Для женщин установлена 36-часовая рабочая неделя.

При организации работы в сменном режиме осуществляется суммированный учет рабочего времени. Продолжительность рабочего времени не более 11 часов в сутки, при условии соблюдения баланса рабочего времени в учетном периоде. Рабочее время и время отдыха при сменном режиме регламентируется графиком работы в смене. Дополнительные перерывы для обогрева работающих, приостановка работы на объектах осуществляются в зависимости от предельных значений температуры наружного воздуха и скорости ветра в данном климатическом районе, установленных для субъекта Российской Федерации. На объектах нефтедобычи запрещено круглосуточное нахождение машиниста ГТУ на рабочих местах.

1.10. Запрещается допуск посторонних лиц, а также появление/нахождение на территории организации, на работе, в местах проживания при междусменном перерыве на отдых лиц, находящихся в физически или психически нездоровом состоянии или в состоянии алкогольного, наркотического, токсического или иного опьянения, а также пронос/провоз/хранение и употребление веществ, вызывающих алкогольное, наркотическое или токсическое опьянение, спиртных напитков, психотропных веществ/препаратов на территории производственного объекта, во всех служебных помещениях, на рабочем месте, в общежитиях вахтовых посёлков, на территории хозяйственных и производственных объектов Общества, в том числе при междусменном отдыхе и в праздничные дни, что может явиться причиной несчастного случая с этим или другими работниками.

1.11. Машинист ГТУ должен знать в процессе выполнения им своих обязанностей характеристики опасных и вредных производственных факторов и их воздействие на человека.

К опасным и вредным производственным факторам, которые могут воздействовать на машиниста ГТУ в процессе работы, относятся:

- движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования;

- повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;

- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

- повышенный уровень шума на рабочем месте;

- повышенный уровень вибрации;

- повышенная или пониженная влажность воздуха;

- повышенная или пониженная подвижность воздуха;

- повышенный уровень статического электричества;

- повышенный уровень электромагнитных излучений;

- повышенная напряженность электрического поля;

- повышенная напряженность магнитного поля;

- отсутствие или недостаток естественного света;

- недостаточная освещенность рабочей зоны;

- повышенная пульсация светового потока.

1.12. Работник при приеме на работу, знакомится с результатами специальной оценки условий труда/аттестации рабочих мест по условиям труда, с информацией об условиях труда на рабочих местах, о существующем риске повреждения здоровья, о мерах по защите от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов, о полагающихся работникам, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, гарантиях и компенсациях, об обеспечении средствами индивидуальной защиты, а также оснащения рабочих мест средствами коллективной защиты.

1.13. Выдача работнику спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты (далее СИЗ) производится за счет средств работодателя в соответствие с действующими законодательством, и нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам Общества, утвержденными Коллективным договором по Обществу.

1.14. СИЗ, выдаваемые работнику, должны соответствовать его полу, росту, размерам, а также характеру и условиям выполняемой им работы.

1.15.1. Машинист ГТУ должен хранить личные вещи, спецодежду и спецобувь отдельно в шкафах для хранения средств индивидуальной защиты, а также следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку и химчистку. Шкафы должны содержаться в чистоте и порядке.

1.15.2. Машинист ГТУ должен работать в выданной ему спецодежде, спецобуви, обеспечивающих безопасность работ, и правильно применять средства индивидуальной защиты.

1.15. Во время прохождения первичного инструктажа на рабочем месте машинист ГТУ проходит инструктаж по правилам пользования и способам проверки исправности дополнительных средств индивидуальной защиты (противогаз, самоспасатель, защитные очки, респиратор, защитная каска и другие СИЗ), а также тренировку по отработке навыков их применения.

1.16. Машинист ГТУ не допускается к выполнению работ без выданных ему, в установленном порядке, СИЗ, а также с неисправными, неотремонтированными и загрязненными СИЗ.

1.17.1. Использование неисправной спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты в процессе работы не допускается. Закалывать спецодежду булавками, иголками, держать в карманах спецодежды острые, бьющиеся предметы запрещается.

1.17.2. Перед каждым применением СИЗ необходимо проверить их исправность, отсутствие внешних повреждений, загрязнения, проверить по штампу срок годности. Пользоваться СИЗ с истекшими сроками годности запрещается.

1.17.3. Работник обязан пользоваться защитной каской с застегнутым подбородочным ремнем. Внутренняя оснастка и подбородочный ремень должны быть съемными и иметь устройства для крепления к корпусу каски. Подбородочный ремень должен регулироваться по длине, способ крепления должен обеспечивать возможность его быстрого отсоединения и не допускать самопроизвольного падения или смещения каски с головы работника.

1.17. Машинисту ГТУ запрещается работать на неисправном оборудовании, использовать неисправный инструмент, разбирать и ремонтировать электрифицированный и пневматический инструмент.

1.18. При выполнении работ на пожаро- и взрывоопасных объектах работник должен использовать искробезопасный инструмент.

1.19. Применение источников открытого огня для освещения, отогревания замороженных участков трубопроводов и т.д. на территории взрывопожароопасных объектов Общества запрещается.

1.20. Курение в административных зданиях и на производственных объектах Общества запрещено и разрешается только в специально отведённых и приспособленных для этих целей местах для курения, согласованных с пожарной охраной, оборудованных урнами, огнетушителями и табличками «Место курения».

1.21. Машинист ГТУ должен соблюдать требования пожарной безопасности, знать и обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения и противопожарного инвентаря.

1.22. Машинист ГТУ должен соблюдать правила и меры безопасности при использовании автотранспорта для выполнения своих служебных обязанностей.

1.22.1. Запрещается использование работником личного транспорта в производственных целях в рабочее время, а также проезд на работу и обратно на личном автотранспорте, такси, маршрутном такси, мотоциклах, мопедах и т.п. Перевозка работника от пункта сбора к месту работы и обратно осуществляется автотранспортом, предоставленным работодателем. В черте населенных пунктов, где расположены офисные здания Общества и есть общественный и муниципальный транспорт, транспорт для доставки работника к месту работы Работодателем не предоставляется. Работнику, проживающему в других населенных пунктах, транспорт предоставляется от пункта сбора до места работы и обратно. Пунктами сбора считать г. Нефтеюганск, г. Пыть-Ях, г.п. Пойковский. Использование личного транспорта в производственных целях в рабочее время (в крайних случаях) должно быть документально оформлено на основании соглашения сторон, трудового договора или приказа (распоряжения) работодателя.

1.22.2. Работник Общества при поездке на транспортном средстве, оборудованном ремнями безопасности, обязан быть пристегнутым ими. Поездка на транспортном средстве, оборудованном ремнями безопасности, с непристёгнутыми ремнями безопасности рассматривается как нарушение работником производственной дисциплины.

1.22.3. При поездке на вахтовом транспортном средстве запрещается стоять, ходить по салону, вскакивать или спрыгивать с него на ходу, спать, отвлекать водителя от управления транспортным средством во время его движения, открывать двери транспортного средства во время его движения, курить в салоне.

1.22.4. Запрещается проезд на тракторах, трубоукладчиках, бульдозерах, в кузовах бортовых автомобилей-самосвалов, на прицепах и цистернах, на автомобилях, оборудованных для перевозки длинномерных грузов, в кузовах автомобилей при транспортировании в них огнеопасных и ядовитых веществ или грузов, превышающих высоту борта, а также на других самоходных машинах, не предназначенных для перевозки людей.

1.23. Машинист ГТУ немедленно извещает своего непосредственного руководителя (мастера, дежурного руководителя, специалиста) обо всех случаях нарушения требований промышленной безопасности и охраны труда, допущенных другими работниками, обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, средств индивидуальной защиты и пожаротушения, а также о ситуациях, создающих опасность и являющихся предпосылкой к аварии.

1.24. Машинист ГТУ извещает своего непосредственного руководителя (мастера, дежурного руководителя, специалиста) о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, ухудшении состояния своего здоровья, в т.ч. о появлении признаков острого заболевания и/или отравления.

1.25. Машинисту ГТУ, оказавшемуся очевидцем несчастного случая, при расследовании обстоятельств и причин несчастного случая следует сообщить комиссии известные ему сведения о происшедшем несчастном случае.

1.26. Машинист ГТУ должен знать и уметь практически применять приёмы и способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве. Обучение работников оказанию первой помощи пострадавшим на производстве проводится непосредственным руководителем по утвержденному графику.

1.27. Запрещается эксплуатация неисправного оборудования, механизмов, инструмента, приспособлений, а также работа при снятых или неисправных ограждениях, блокировках.

1.28. В случае обнаружения неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда и промышленной безопасности, которые не могут быть устранены собственными силами и создают угрозу здоровью, личной или коллективной безопасности, следует сообщить об этом непосредственному руководителю или дежурному руководителю, специалисту. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.

1.29. Машинист ГТУ обязан следить за чистотой своего рабочего места, в производственных, административных и бытовых помещениях, производя своевременную уборку этих помещений от пыли, мусора, масел и т.п., периодическую окраску.

1.30. Прилегающая территория производственного объекта должна постоянно содержаться в чистоте, в зимнее время периодически должна очищаться от снега, а в необходимых случаях посыпаться песком, чтобы исключить скольжение. Проезды должны быть свободными, выровненными и достаточно освещенными для безопасного передвижения работников и проезда транспортных средств.

1.31. Проходы, коридоры, тамбуры, лестничные клетки не должны загромождаться или захламляться различными предметами, оборудованием.

Возводить самодельные перегородки на путях эвакуации, устанавливать раздвижные или вращающиеся двери запрещается.

1.32. Траншеи, подземные коммуникации на территории производственного объекта должны быть закрыты и ограждены. На ограждении должны быть установлены предупредительные надписи и знаки, а в ночное время сигнальное освещение.

1.33. Производственные и жилые объекты, расположенные в лесных массивах, должны содержаться так, чтобы исключить возможность их возгорания от лесных и торфяных пожаров.

1.34. При следовании от объекта к объекту машинисту ГТУ необходимо соблюдать Правила дорожного движения. Передвижение транспортных средств и работающих должно осуществляться в соответствии с установленными дорожными знаками и разметкой по определенным маршрутам, указанным на схеме, вывешиваемой при въезде (входе) на территорию цеха, на которой указаны безопасные пути передвижения работника и транспорта.

1.35. При передвижении к месту работы следовать по тротуарам или пешеходным дорожкам, а при их отсутствии - по левому краю проезжей части дороги навстречу движению транспортных средств; переходить пути движения транспорта в указанных местах.

1.36.1. При передвижении работника по территории производственного объекта поддерживать обязательную зрительную и голосовую связь с участниками движения и транспортными средствами, запрещается нахождение в наушниках.

1.36.2. При передвижении работника по территории производственного объекта, административного здания ззапрещается передвижение боком  или спиной.

1.36.3. При подъеме (спуске) по лестницам необходимо держаться руками за поручни (перила) для исключения случаев падения, при этом двигаться лицом в направлении движения.

1.36. При выполнении работ машинист ГТУ должен знать и соблюдать правила личной гигиены:

- верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи оставлять в раздевалке;

- перед началом работы надевать чистую специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты, менять и чистить их по мере загрязнения;

- мыть руки с мылом перед приемом пищи, после посещения туалета, а также после соприкосновения с загрязненными предметами;

- принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах или местах, имеющих соответствующее оборудование, или в столовых и буфетах, с соблюдением правил личной гигиены. Хранение и прием пищи непосредственно на рабочих местах, в производственных помещениях, не предназначенных для этих целей, не допускается;

- хранение продуктов в шкафах для хранения средств индивидуальной защиты не допускается.

1.37. Воду пить следует только кипяченую, хранящуюся в специальных закрытых бачках с надписью «Питьевая вода», защищенных от попадания пыли и других вредных веществ, или бутилированную, поставляемую централизованно.

1.38. Запрещается ношение обручальных колец, перстней, печаток и других украшений во время нахождения на рабочих и других местах, где существует возможность зацепления данными изделиями за различные элементы машин, механизмов и оборудования.

1.39. Работнику запрещается купание в различных водоемах, как в течение рабочего времени, так и во время установленных перерывов, при следовании к месту работы или с работы, во время междусменного отдыха при работе вахтовым методом, а также выполнение других действий, не входящих в его трудовые обязанности (ловля рыбы, охота, сбор дикоросов и т.д.).

1.40. Работник имеет право на отказ от выполнения порученных работ:

- при возникновении опасности для его жизни и здоровья вследствие нарушения требований промышленной безопасности и охраны труда, до устранения такой опасности;

- при отсутствии необходимых средств индивидуальной защиты (специальной одежды, средств индивидуальной защиты органов зрения и/или дыхания, перчаток и т.д.);

- при отсутствии необходимых приборов контроля и сигнализаторов о наличии опасных факторов (загазованность и взрывоопасная среда, высокое напряжение, радиация);

- если не знает, как безопасно выполнить порученную работу и об этом его не проинформировали.

 

ТРЕБОВАНИЯ ПРОМЫШЛЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.

 

2.1. Машинист ГТУ перед началом работы должен:

- ознакомиться с записями в сменном журнале о работе, произведенной в предыдущую смену, ознакомиться с распоряжениями и указаниями руководителя работ (мастера, дежурного руководителя, специалиста). При получении от руководителя работ конкретного задания и указания по его выполнению безопасными приемами и методами труда, ознакомиться с маршрутами движения транспортного средства к месту работы и схемой движения во время работы;

- проверить и привести в порядок спецодежду и другие средства индивидуальной и коллективной защиты, предохранительные приспособления. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки),не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под плотно облегающий головной убор. Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами. Спецодежда и обувь работника должны соответствовать погодным условиям, не стеснять движений в работе. Использовать обувь с нескользящей подошвой. Ношение защитной каски с застегнутым и отрегулированным по длине подбородочным ремнем обязательно. Работа без спецодежды, спецобуви и других СИЗ запрещается;

- осмотреть оборудование и рабочее место. Приготовить необходимые для работы приспособления и рабочие инструменты, проверить их исправность и нахождение в безопасном и удобном месте. Убрать ненужные предметы и материалы, освободить проходы;

- проверить наличие и исправность средств пожаротушения;

- в случае обнаружения неисправности оборудования, приспособлений или инструмента, а также по истечении сроков поверки средств измерения, устранение которых не входит в обязанности работника или которые не могут быть устранены его силами, немедленно сообщить непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и не приступать к работе до устранения неполадок и разрешения ответственного лица.

 

ТРЕБОВАНИЯ ПРОМЫШЛЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.

 

3.1. Работник, находящийся в физически или психически нездоровом или переутомленном состоянии, а также под воздействием алкоголя, наркотических, токсических веществ или лекарств, притупляющих внимание и реакцию, не должен приступать к работе, так как это может привести к несчастному случаю и другим негативным последствиям с этим или другими работниками.

3.2. Выполнять только порученную руководителем работ или входящую в его обязанности работу, по которой прошел соответствующее обучение по безопасности работ, если данное обучение необходимо для этого вида работ, инструктаж по охране труда и промышленной безопасности и к которой допущен непосредственным руководителем работ. Если недостаточно хорошо известны безопасные способы выполнения работы, обратиться к непосредственному руководителю работ за разъяснением.

3.3. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.4. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.5. При обслуживании газотурбинных установок машинист ГТУ обязан следить за исправностью обслуживаемого им оборудования, своевременно устранять обнаруженные неисправности и недостатки собственными силами, а при невозможности их устранения сообщать непосредственно руководителю работ.

3.6. При обнаружении какой-либо опасности для себя или другого работника необходимо, соблюдая меры предосторожности, устранить эту опасность и доложить об этом своему непосредственному руководителю.

3.7. Машинист ГТУ обязан:

- применять технологические операции, которые предусмотрены технологическим процессом, обеспечивая безопасные приемы выполнения этих работ;

- содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты;

- соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения и противопожарного инвентаря;

- внимательно следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ;

- произвести внешний осмотр оборудования и убедиться в его исправности;

- проверить, что все ремонтные работы закончены, а с площадок и оборудования убраны все посторонние предметы;

- убедиться в исправном состоянии оперативной связи, запорных и регулирующих устройств;

- переходить через трубопроводы только в местах, где имеются переходные мостики.

3.8. При обслуживании оборудования и проведения его ремонта запрещается:

- производить обслуживание и ремонт каких-либо частей механизмов, пускать или останавливать оборудование и механизмы, если это не входит в его обязанности;

- регулировать, смазывать, производить чистку движущихся частей;

- прикасаться к движущимся частям работающих машин и работать вблизи них при отсутствии защитных кожухов;

- снимать ограждения движущихся частей и проникать за ограждения механизмов;

- тормозить движущиеся части непосредственно руками или ногами, а также подкладыванием подручных материалов;

- находиться в опасной зоне непосредственно возле движущихся частей;

- прикасаться к неизолированным проводам, арматуре освещения, зажимам и электропроводам, опорам контактной сети и другим электротехническим устройствам, обслуживание или ремонт которых не входит в его обязанности;

- выполнять работы, на которые нет разрешения руководителя работ, распоряжения или наряда-допуска;

- находиться во время движения в транспортных средствах, не оборудованных для перевозки людей;

- находиться под поднятым и перемещаемым грузом;

- оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы, телевизоры, радиоприемники и другие бытовые устройства;

- производить какие-либо переключения оборудования без уведомления старшего дежурного персонала, за исключением случаев, угрожающих здоровью или жизни людей, а также аварии оборудования;

- эксплуатировать негерметичные трубопроводы горючих и взрывоопасных сред (газ, масло и других жидкости);

- обслуживать задвижки и вентили без механических или электрических приводов;
обслуживать вращающееся оборудование, не имеющее защитное ограждение, или с незащищенными краями вращающихся валов при выступе их более 10 мм;

- включать в работу электрооборудование напряжением более 42 В без защитного заземления, а в помещениях повышенной опасности или особо опасных без наличия диэлектрического коврика, а в сырых помещениях — изолирующих подставок;

- перепрыгивать или перелезать через трубопроводы (для сокращения маршрута).

- опираться и становиться на барьеры площадок, перильные ограждения, предохранительные кожухи муфт и подшипников, ходить по трубопроводам, а также по конструкциям и перекрытиям, не предназначенным для прохода по ним и не имеющим специальных поручней и ограждений;

- находиться без производственной необходимости на площадках агрегатов, вблизи люков, лазов, водоуказательных колонок, а также около запорной и предохранительной арматуры и фланцевых соединений трубопроводов, находящихся под давлением;

- открывать двери электрошкафов;

- при заливании водой ключей управления оперировать ими;

-  эксплуатировать оборудование с неисправными или отключенными устройствами аварийного отключения блокировок, защит и сигнализации;

-  производить пуск, опробование и опрессовку оборудования после завершения ремонтных работ, закрытия и сдачи наряда-допуска, уборки рабочего места, установки всех постоянных ограждений на свое место, проверки наличия и исправности всех контрольно-измерительных приборов;

- оставлять закрепленное оборудование без надзора во время работы.

3.9. При осмотре турбогенератора следует убедиться в абсолютной плотности масляных систем смазки, регулирования и уплотнения генератора, отопительной системы высокого и низкого давления — особо в местах протечки масла или топлива, что может привести к воспламенению.

3.10. При обнаружении протечки газа, воздуха, топлива, масла, воды, а также повреждения изоляции, приборов, повышения вибрации труб или элементов вспомогательного оборудования необходимо принять меры для немедленного устранения этих дефектов.

3.11. Перед производством опрессовки оборудования необходимо убедиться в наличии и исправности всех контрольно-измерительных приборов, установленных на агрегате, и произвести расстановку у приборов обслуживающего персонала для своевременного предотвращения повышения давления сверх установленного предела.

3.12. При подготовке рабочих мест при выводе в ремонт оборудования по нарядам-допускам машинист ГТУ должен получить разрешение от старшего дежурного персонала и выполнять операции в указанной нарядом-допуском последовательности и объеме.

3.13. Запрещается при работе ГТУ:

- входить в помещение воздухозаборной камеры с внутренней стороны фильтров;

- подниматься на крышки цилиндров агрегата;

- производить подтягивание сальников и фланцев на арматуре и узлах топливоподачи.

3.14. Запрещается во время работы агрегата производить огневые работы в районе генератора, узлов подачи жидкого топлива, маслобаков смазки и регулирования, а также входить во всасывающую камеру компрессора.

3.15. Остановка ГТУ производится по распоряжению начальника смены.

3.16. Во время остановки ГТУ следует внимательно следить за работой оборудования.

3.17.  После полной остановки газотурбинной установки машинист ГТУ должен внимательно осмотреть газоходы, площадки, баки дренажей топлива и масла и убедиться, что все оборудование исправно.

3.18. При обнаружении подтеков топлива и масла, а также дымления газохода доложить начальнику смены и принять меры к устранению нарушений.

3.19. При подготовке рабочего места для производства ремонтных и наладочных работ, а также при допуске к работам по нарядам-допускам на работы повышенной опасности и распоряжениям должны быть выполнены технические и организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность работ.

3.20. Не работать на морозе в одежде или обуви, пропитанной нефтепродуктами, водой или другой жидкостью.

3.21. Ремонтные работы должны проводиться в светлое время сутк. При необходимости ремонта в темное время суток или внутри помещений рабочее место должно быть освещено. Освещение должно быть таким, чтобы исключить возможность утомляемости глаз.

3.22. Для спуска на землю с рабочих мест, расположенных на высоте, необходимо применять исправные приставные лестницы, трапы. Не прыгать на землю с высоты (с кузовов автомашин, конструкций ремонтируемых механизмов и др.).

3.23. Несанкционированный допуск автотранспорта и частных лиц, не оказывающих услуги Обществу, на территорию производственных объектов запрещен!

 

ТРЕБОВАНИЯ ПРОМЫШЛЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ.

 

4.1. В процессе производства работ могут возникнуть следующие аварийные ситуации:

- возникновение пожара или взрыва на территории электростанции собственных нужд или внутри энергоблоков;

- резкое повышение давления газа после ресиверов;

- возникновение загазованности в энергоблоке, на терри­тории электростанции собственных нужд, в системе канализации, в колодцах выше ПДК по санитарным нормам;

- резкое падение масла в циркуляционной системе смазки;

- появление дыма или огня из энергоблоков;

- обнаружение ударов, постороннего шума или вибрации обо­рудования;

- авария на подстанции 110кВ;

- затопление объектов в паводковый период года.

4.2. Первоочередные действия обслуживающего персонала по ликвидации аварийных ситуаций и спасению людей описаны в плане мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий объекта. В плане мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий предусмотрены возможные аварии, места их возникновения и условия, опасные для жизни людей и окружающей природной среды; мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией; мероприятия по локализации последствий аварии в начальной стадии их возникновения, а также первоочередные действия производственного персонала при возникновении аварий; места нахождения средств спасения людей и ликвидации аварий, порядок взаимодействия добровольных пожарных формирований со звеном пожарной части.

Все аварийно-спасательные работы должны выполняться с соблюдением требований действующих норм и правил промышленной и пожарной безопасности.

4.3. Навыки по действиям работника при ликвидации аварийных ситуаций отрабатываются в ходе учебно-тренировочных занятий, проводимых по графику, утвержденному главным инженером процессного управления. Периодичность проведения занятий не реже одного раза в год, учитывая сезонность.

4.4. Работник, обнаруживший факт происшествия:

- аварии;

- инцидента;

- несчастного случая;

- пожара;

- взрыва;

- изменения (отклонение, нарушение) в технологическом режиме от требований технологического регламента, имеющего возможные аварийные последствия;

- нахождения посторонних лиц на территории объекта цеха (в том числе посторонних лиц с пакетами и сумками);

- чрезвычайных ситуаций должен немедленно и с максимальным количеством фактов передать оперативную информацию о нем своему непосредственному руководителю, руководителю цеха, оператору пульта управления цеха и приступить к ликвидации и локализации последствий согласно плану мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий.

4.5. О возникновении пожара необходимо сообщить в пожарную охрану. До прибытия пожарной охраны принять меры:

- по эвакуации людей и материальных ценностей;

- по возможности, по тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения (


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.13 с.