Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Топ:
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Интересное:
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Дисциплины:
2022-02-10 | 24 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
МЕЖДУНАРОДНОЕ ПАССАЖИРСКОЕ СООБЩЕНИЕ
ИЗВЕЩЕНИЕ О ПРЕПЯТСТВИИ К ВЫДАЧЕ ТОВАРОБАГАЖА
INTERNATIONALER PERSONENVERKEHR MITTEILUNG
UBER DAS HINDERNIS ZUR EXPRESSGUTAUSGABE
1.Отправка, сданная
die abgegebene Sendung____________________________________________20________
отправителем
durch den Absender
(наименование отправителя и его адрес)
(Absendername und seine Anschrift)
на имя получателя
auf den Namen von Empfanger
______________________________________________________________________ (наименование получателя и его адрес)
(Absendername und seine Anschrift)
следовавшая товаробагажом по дорожной ведомости №
das wie Expressgut mit frachtbrief Nr. Folgte_______________________________________
со станции на станцию
von Bahnhof__________________ zum Bahnhof_________________________bis
состоящая из___________________мест массой________________________кг, aus______________________Stuckanzahl mit gewicht______________________kg
besteht
до сих пор не выдана получателю вследствие того, что
bis jetzt dem Empfanger infolge des nicht ausgegeben wurde
По отправке числятся провозная плата, сборы и издержки,
возникшие в пути
die bei der Beforderung entstehende Frachten, Gebugre und ausgaben
в случае возвращения товаробагажа обратно
im Falle der Ruckgabe des Expressgutes
провозная плата за протяжение
Fracht für die Gesamtlange_____________________________________________________
(км)
(km)
(сумма)
(Summe)
Просим изложить ваше распоряжение относительно товаробагажа на этом бланке, под пунктом 2 и возвратить нам таковое возможно скорее
Wir bitten Sie Ihre Verordnung bezuglich dem Expressgut auf diesem
Formular unter Punkt 2 vorbringen und moglichst schnellzurückgeben
_______________________ ____________________
(штемпель станции) (подпись)
|
(Bahnhofsstempel) (Unterschrift)
2.Возвращается в подлиннике начальнику станции____________________________
Wird in original dem Bahnhofsvorsteher zurückgegeben__________________________
Распоряжение отправителя
Verordnung des Absenders_________________________________________________
числа месяца подпись
Datum Monat 200______ Unterschrift
Приложение 10
Образец коммерческого акта СМПС/СМГС
ПАССАЖИРСКОЕ И ГРУЗОВОЕ
СООБЩЕНИЕ
КОММЕРЧЕСКИЙ АКТ (КА)
TATBESTANDSAUFNAHME (TA) Nr.
Серия А 999999
2. Сокращенное наименование дороги_______________________________________
Kurzbezeichnung der Bahn
2. Составленный 201 “___”___________
3. Станцией__________________
(штемпель станции)
Aufgestellt am durch den Bahnhof (Stempel des Bahnhofs)
4. В дополнение к КА №_________ от 201 “____”______________
Erganzung der Ta Nr Vom
Станции _____________________железной дороги____________________________
des Bahnhofs der Eisenbahn
2. На отправку малой, большой скоростью по
накладной, багажной, товаробагажной
квитанции (1) №__________________ от 201 “____”______________
Fur Sendung mit Fracht, Eilgutfrachtbrief Nr._________ Vom_______________________
Gepack-Expressgutschein
6.Ст. отправления__________________________________________железной дороги
Versandbahnhof der Eisenbahn
7. Ст. назначения__________________________________________железной дороги
Bestimmungsbahnhof der Eisenbahn
8. Оправитель__________________________________________________________
Absender
9. Получатель___________________________________________________________
Empfanger
10. Вагон. Род и №____________________ 11. Контейнер. Вид и №_____________
|
Wagengattung u. Nr. Container Art u. Nr.
12. Инициалы дороги-собственницы_________13. Подъемной силы______________
Eigentumsmerkmal der Bahn Gesamtlademasse
14. Прибыл 201 “____”______________ 15. Поездом №________________
angekommen am mit Zug
16. В сопровождении_________________________________
in Begleitung
17. За пломбами
Vorhandene Plomben
Сведения о пломбах Angabem über die Plomben Где наложены пломбы Wo wurden die Plomben angebracht | Железные дороги/ die Eisenbahn | |||
Наименова-ние станции и дороги Bezeichnungd Bahnhof und der Bahn | Дата наложения пломб Datum des Anlegens der Plomben | Контрольные знаки пломб Kontrol Lzeichen der Plomben | Количество пломб Anzahl der Plomben | |
На вагоне Am Wagen | 18 | 19 | 20 | 21 |
На контейнере Am Container | 28 | 29 | 30 | 31 |
17. Продолжение таблицы
Сведения о пломбах Angabem über die Plomben Где наложены пломбы Wo wurden die Plomben angebracht | Отправителя Des Absenders | Таможни Des Zollamte | ||||
Наименование отправи-теля Nahme des Ab- senders | Дата наложения пломб Datum des Anlegens der Plomben | Контроль-ные знаки пломб Kontrol- zeichen der Plomben | Коли-чество пломб Anzahl der Plomben | Наиме- нование страны | Коли- чество пломб Anzahl der Plombe | |
На вагоне Am Wagen | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
На контейнере Am Container | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |
38. Сведения о следах вскрытий или повреждений пломб ______________________
Angaben uber Offnungs oder Beschadigungsspuren an den Plomben ________________
39. К КА приложены следующие пломбы и документы ________________________
Der Ta sind folgende Plomben und Unterlagen beigefügt _________________________
40. Пломбы и документы приложены к КА №________________________________
По отправке № __________________________________________________________
Die Plomben und Unterlagen sind der Ta Nr.
Zur Sendung Nr. _________________________________________________________
41. Вагон/контейнер1 оказался в техническом отношении исправным/неисправным1, о чем составлен технический акт
№_________________________201______г.___________________________
Der Wagen/konntainer1 ist in technischer Hinsicht undeschadigt/
beschadigt1 woruber das technische Protokoll Nr. ________________________
vom _____________________ aufgestellt wurde
42. Груз погружен железной дорогой/отправителем ___________________________
Das Gut wurde verladen vom der Eisenbahn/ vom Absender
43. Объявленная ценность_________________________________________________
Wertangabe
44. Результат проверки
Ergebnis der Untersuchung
Знаки, марки и номера Zeichen, Marken und Nummer | Число мест Stuckan- zart | Род упаковки Atr der Verpackung | Наименова-ние груза Bezeich- nung des Gutes | Общая масса, кг Gesamt- masse in kg | Масса одного ме-ста при стандарт-ной упаковке, кг Masse eines Stuckes bei Standard- verpackung in kg |
|
45. Значится по накладной (багажной, товаробагажной квитанции)1
Nach dem Frachtbrief (Gepack, Expressgutschein) 1
46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 |
52. В действительности оказалось
Tatsachlich festgestelln
53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 |
59. В том числе поврежденных мест
Davon beschadigte Stücke
60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 |
66. Обстоятельства составления КА. Описание груза (в том числе
поврежденного) с указанием количества недостачи или излишка______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Umstander der Aufstellfung der Ta Beschreibung des Zustandes des Gutes (einschliesslich des beschadigten Gutes) mit Angabe der Fehlmenge und der überzahligen Menge
Подписи
Начальник станции_________________
Unterschriften
Leiter des Bahnhofs
Заведующий грузовым
двором________________
Ermittlungsdienst
Приемосдатчик
станции_____________________
Wagendienst
Грузополучатель______________________
Empfanger des Gutes
Календарный штемпель станции
Tagesstempel des Bahnhofs
67. Акт экспертизы составлен/ не составлен1________________________________
Sachverstandigengutachten aufgestellt/nicht aufgestellt1
68. Отметка станции назначения о состоянии груза, прибывшего
с КА попутной станции__________________________________________________
Vermerk des Bestimmungsbahnhofs uber den Zustand des Gutes,
Das mit der Ta eines Unterwegsbahnhofs eingetroffen ist
Подписи
Начальник станции_________________
Unterschriften
Leiter des Bahnhofs
Заведующий грузовым
двором________________
Ermittlungsdienst
Приемосдатчик
станции_____________________
Wagendienst
Грузополучатель___________________
Ermpfanger des Gutes
Календарный штемпель станции
Tagesstempel des Bahnhofs
69. Этот КА сопровождается
Diese Ta wird an
“____”_______________20 __г.
1 Ненужное зачеркнуть
Nichtzutreffendes streichen
Приложение 11
|
П о я с н е н и я
|
|
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!