Деревня                         Старообрядческие фамилии — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Деревня                         Старообрядческие фамилии

2022-10-05 61
Деревня                         Старообрядческие фамилии 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Большой Полом             Малышевы

Большое Лукошино      Шуклины, Шутовы, Русских

Большое Мухино          Семеновых, Исуповы, Фефиловы

Ботаниха                        Ожмеговы, Пермяковы, Фетисовы

Бухма                             Нелюбины

Валамаз                          Тарасовы,Фадеевы

Заимки                           Фефиловы

Каркалай                        Берестовы, Ясаковы

Колбенки                       Феофилактовы, Машканцевы

Коробята                        Исуповы, Копысовы

Котляки                          Котляковы, Малышевы

Курья                              Фефиловы, Пряженниковы, Шишкины

Лялино                           Лялины, Пряженниковы

Малый Полом                Феофилактовы

Мосята                            Саломатовы

Мосинцы                        Сухих, Фефиловы

Новоселы                       Феофилактовы

Осипинцы                      Русских

Погудино                        Жуйковы, Берестовы, Семеновых, Климовы,Судневы

Прозван                          Фефиловы

Пурга                               Нелюбины, Судневы

Рябиновцы                      Брыляковы

Самушонки                     Ключеровы, Саломатовы, Лобановы

Суховская                        Сухих

Сычи                                Овечкины

Тарасенки                        Чернышовы, Фефиловы

Шаши                               Шашовы

Юдино                             Юрловы

На территории Красногорского района старообрядцы – филипповцы проживали в деревнях: Аникинцы, Архангельское, В.Багыр, Н.Багыр, Барановцы, Бараны, Башмаково, Белянцы, Вавилово, Ефремово, Захватайцы, Лупашино, Минил, Нефедово, Новобеляево, Новокулемино, Новочурино, Прохорово, Рыловцы, Рябиновцы, Смольники, Старо-Беляево, Сюрзино, Самоделкино, Шиши и др. Наиболее распространенные фамилии старообрядцев-филиппвцев: Анисимовы, Беляевы, Буторины, Конышевы, Мокрушины, Нохрины, Перминовы, Сиговы, Скобкаревы,Смольниковы, Харины, Чернышовы, Шмырины и др.

                                     Край лесов и родников

                 Все мы живем в мире географических названий.

Самыми старыми из них являются гидронимы, - названия водных источников: рек, озер, притоков, ручьев, родников, прудов, болот. И чем крупнее река, тем древнее её название: Амазонка, Нил, Янцзы, Волга, Дунай, Обь, Енисей, Сыр–Дарья, Инд, Кама, Волга…, возраст которых может исчисляться десятками тысяч лет, более мелкие – тысячами, сотнями и десятками лет. В отличии от населенных пунктов, реки редко переименовываются. Сохраняя стабильность в названиях. Все крупные реки и их притоки несут в своем имени значение «вода, река»,но звучание их названий изменялось в зависимости о того, какие племена и народы появлялись и проживали на берегах этих водных источников.

Более мелкие отражают характеристику рек: короткая, маленькая, лесная, грязная, извилистая; или характеризуют местность, где они протекают, и хозяйственную деятельность людей.

К сожалению, язык древних безвозвратно утрачен, и многие названия сейчас пытаются осмыслить современным языком, но он ведь тоже меняется, и меняется его смысловое значение. К примеру, такие понятные, казалось бы, на русском языке слова: Карман, Котомка, Пестерь, Короб, Караул…, на угро-финских и тюркских языках имеют совершенно другое значение, т.к. образовались сотни и тысячи лет назад, тогда как русские люди появились в этих краях всего лишь 200 лет назад, в лице старообрядцев.

     Кильмезь

 Крупный левый приток р. Вятка. Общая длина реки 270 км., протяженность по Удмуртии 210 км. Исток реки находится в 15 км восточнее пос. Малягурт, в сильно заболоченной местности. Согласно материалов археологических раскопок, около 10 тысяч лет назад, бассейн реки уже был заселен угро-финскими племенами, среди которых выделялось многочисленное племенное объединение удмуртов «Калмез», в честь которых, как считают ученые, река получила свое название.

Долина Кильмези выделяется во всей республике своей лесистостью и заболоченностью. До революции купцы-промышленники через систему пристаней сплавляли по реке заготовленный лес до Вятки, открывали в окрестностях многочисленные небольшие производства: винокуренные и стекольные заводы, смолокурни, водяные лесопилки, мельницы…

После войны, вдоль течения реки. С обеих сторон, были проложены железнодорожные пути для вывозки торфа и деловой древесины для нужд Республики. На крупномасштабные работы привлекались: военнопленные, заключенные, спецпереселенцы с Западной Украины, немцы Поволжья, трудармейцы…

В бассейне Кильмези сложился уникальный животный и растительный мир, многие разновидности которых занесены в Красную книгу.

«Кал» - ворон(самод.), большое болото(хант.). «Кал, калык»- люди, народ(удм.). «Киль»-голова, вершина, исток (угро-фин.). «Мес, мэс» - южный склон горы (фино-угор.). ««Мас. мес»- исток, источник (коми). «Мес, мас, мос» - корова, самка, женщина, мать, родник, водный источник (удм., коми-перм.). «Кильмес» - не придет, не вернется(тат.)

С индоиранских и тюркских языков, перевод звучит: «Уплывшая река не вернется», с угро-финских: «Пуповина Матери». Предполагаемый перевод: «С южного склона гор, сбегавшие родники в долину большого болота ручейками, связаны как шнурками пуповиной матери с большой рекой, где как вороньи гнезда, раскинулись поселения, многочисленного, как рыбы в воде, народа «Калмез».

Сепыч

Левый приток р.Чепца. Протяженность 70км. Течение реки часто отклоняет русло реки в правую сторону, возвращаясь обратно в направлении, основного движения: с юга на север, отчего образуются клинообразные участки земли, в виде карманов. Возможно, от этого и получила свое название. Эти отклонения вызваны тем, что на полюсах земная ось не стоит на месте, а движется по эллипсоиде, совершая полный оборот за 26 тысяч лет. Так называемую прецессию вызывают силы тяготения солнца и луны.

В старые времена по реке стояло несколько мельниц, водилось много рыбы; весной на устье останавливались на отдых перелетные птицы, а осенью собирали богатый урожай: ягод шиповника, красной и черной смородины, черемухи, боярышника.

«Сеп»-клин, участок земли(удм.). «Зеп» - карман(коми-перм.), «Ыч, ич» - река(самод).

Возможный перевод: «Река огибающая участки земли, в виде карманов».

Юнда

Приток реки Чепца, протяженностью 34 км. «Ум, юм, юн, ом»-река (самод), «юн»-протока реки, тихое место, плес(ненецк). «ка,га, ва, ма, да» - река (древн. угро-фин.) «Да»- озеро (манс.)

Возможный перевод: «Из блюдца родника выбегает тихо река».

Кеп

Один из притоков р.Чепца, протяженность 45км. Предполагаемое значение слова как у «Сеп» и «Зеп».

Убыть

Левый приток р.Чепца. Протяженность 100 км. В списке промышленных заведений 1891 года по Глазовскому уезду числятся предприниматели, которые держали по реке мельницы: Гукековские крестьяне, Абрахим Касимов, Поздеев, Нагавицын, Лубнин, Бектемыров, отец и сын Чирковы…

Из-за быстрого течения, русло реки часто меняет направление, образуя каскад омутов, богатых рыбой.

«У» - река(самод), «Ба, би, бы,бу»- ручей (самод). Возможный перевод: «Река-река».

Лекма

Крупный приток р.Чепца, протяженностью 127 км. Родник начинается из-под холма, между деревнями Клабуки и Кисели. Из-за сложного рельефа и резких перепадов высот, река часто меняет русло, «рыская» в разные стороны; чередуя быстрое течение на перекатах, со спокойным на широких плесах. Изобилует разнообразной рыбой. В советское время на реке стояла ГЭС, вырабатывающая электроэнергию для нужд Ярского и Юкаменского районов.

«Лек» - злой, сердитый(удм). «Ма» - водный источник (уг.-фин.).

Возможный перевод: «Капризная река, часто меняющая русло».

Уть

Правый приток р.Кильмезь, протяженность 107 км. Начинается родником из глухого урочища поросшего лесом, между деревней Пестери и Полянским прудом. Двинувшись на север, постепенно изгибаясь на запад и юг, по широкой дуге как обруч, течет по кромке возвышенности и заболоченной долине, пока в районе с. Селты не соединится с р. Кильмезь. По ходу течения подпитывается десятками больших и малых лесных рек, ручьев и родников, из-за чего в омутах глубина достигает до 5 метров, изобилующих разной рыбой. Долины рек Ути и Кильмезь отличаются большим разнообразием животного и растительного мира, уникальным содержанием полезных ископаемых. Постепенно осваивается туристами-водниками.

«У»- порог на реке, отмель(манс).

Возможный перевод: «Река, чередующаяся омутами и мелкими перекатами».

Пестерь

Правый приток р.Кильмезь, протяженность 28 км. Зародившись в овраге с родничка, между деревнями Тура и Клабуки, ручеек резво побежал на север, и через 2 км. остановился в раздумье: дальше на север пойдешь - в реку Лекму попадешь, а на юг – не понятно, куда; и выбрал неизвестность, образовав попутно два пруда-озерка. По реке расположились живописные пруды: Коровкинский и Корабовский. На последнем с 1978 года открыт бобровый заказник.

В среднем течении Пестеря до революции существовала пристань «Котлов омут», откуда купцы Бушковы по большой воде сплавляли лес. По утверждениям старожилов свое название пристань получила от больших крутых водоворотов в большом омуте, похожих на кипение воды в котле. В старину на реке стояло несколько мельниц. Окрестные леса богаты лесными дарами: клюква, смородина, брусника, земляника, черника, черемуха, калина; уникальным животным и растительным миром, многие экземпляры которых занесены в Красную книгу Удмуртии и России, это: венерин башмачок, ятрышник, любка двулистная, коралловый гриб, разновидности грибов рогатиков и баранов…

Долина реки всегда славилась прекрасными сенокосными угодьями. Вся долина реки заселена бобрами и гадюками. Перспективна для освоения туристами-водниками экстремалами.

«Пес» - дрова(коми-перм.), «терь»(тирь, дырь) – камень, гора, холм (угро-фин.).

Возможный перевод: «Холм, поросший лесом, где заготовляли дрова».

Вилишур

Один из небольших притоков р.Кильмезь, протяженность 10 км. «Виля» - развилка дорог, рек (угро-фин.). Речка спустившись с севера на юг, при впадении в р. Кильмезь, с противоположной стороны встречается с аналогичной речкой, прибежавшей от с. Новые Зятцы.

Юшур

Приток р.Кильмезь, протяженность 15 км. Начинается тремя родниками в окрестностях одноименной деревни. Течет по заболоченному лесу, и на окраине п. Малягурт впадает в р.Кильмезь.

«Ю» - река(коми), «Шур» -река (удм.).

Возможный перевод: «Река-река».

Мухино

Правый приток р.Уть, впадающей в р.Кильмезь, протяженность 10 км.

«Му» - вода(эвенк.), «ха,ка,га,ма,ва» - водный источник(древ.угро-фин.).

Возможный перевод: «Маленькая речка, Ручей-родник.).

Жужинцы

Впадает в р.Вилишур, правый приток р.Кильмезь, протяженность 10 км.

«Жу»(шу) – змея(сельк.), «жи»(ши, зи,си,чи) – водный источник (фино-уг.)

Предполагаемый перевод: «Змеиная река».

Кокманка

Впадает в р. Пестерь, протяженность 12 км. Берет начало в заболоченных лесах 31 квартала, в окрестностях д. Ново-Кычино. Верховья реки, вплоть до пос. Кокман, плотно обжита бобрами, построивших десятки искусственных плотин, образовавших огромные водохранилища. Некоторые плотины представляют собой шедевр гидросооружений длиной до 100 м., которые спокойно выдерживают переходящих по ним людей.

«Кок» - лапа, нога(коми-перм.), «ман» - мокрый, влажный, река (сельк.), «ка» - небольшая лесная речка(сельк.).

Возможный перевод: «Не перейдешь реку, не замочив ноги».

Назбиль

Левый приток р.Пестерь, протяженность 10 км. Начинается в логу Аникинских полей между деревнями Коровкинцы и Тура. Течет через бобровый заказник «Коробята», открытый в 1979году.

«Наз» - каприз, жеманство(тат.), «биль» - пояс, кушак, поясница, географическая седловина (тат.), «пояс» - змея(тюркс.)

Возможный перевод: «Река в своем течении извивается как змея».

Тура

Левый приток р.Назбиль, протяженность 5 км.

«Тура» - город, поселение, жилище(тюрк.), «ту» - озеро(сельк.), высокая гора(алт). «тур» - земля, страна(эвенк.).

Возможный перевод: «На холме у родника земля заселена».

Качо

Один из притоков реки Кеп, протяженность 5 км.

«Кач, качка» - топкое место, трясина (угро-фин).

Чузинка

Один из притоков р.Вью, через Турну впадающая в р. Уть. Протяженность около 10 км. Берет начало из родника, в окрестностях бывшего села Логово, между деревнями Бараны и Каркалай.

«Чуж» - желтая(удм.), «инк» - вода(хант.). Возможно, из-за присутствия желтого песка в русле, получила свое название «Желтая река».

Чукшец

Начинается в Кировской области, на крайнем юго-западе района, появившись через два км., уходит в Селтинский район, где соединившись с р. Сунда, впадает в р. Уть. Общая длина около 18 км.

«Чук» - морда, рыло, нос(коми-перм), священное место молений и жертвоприношений (морд.), «чу» - река(самод.), «шет, гет» - река (кетск.). На слиянии рек Сунда, Чукшец и Уть, образуются два вытянутых как нос – мыса, поросших глухим лесом. В старину, возможно, использовались древними язычниками для своих ритуалов.

Возможный перевод: «На древнем речном мысу, поросшем дремучим лесом, находилось священное место язычников».

Чернушка

Один из притоков Кая, которая через Турну впадает в Уть. Протяженность 5 км. «чер» - приток реки (коми). «нуж» - щука(мар.).

Возможный перевод: «Река, в которой водились только щуки». Не исключено, что названа за темный цвет воды от торфяных болот.

Дебка

Уменьшительное от Дёба. Левый приток р.Уть, протяженность 5 км. «дё» - лес, вершина горы(эвенк.), «ва,бы» - река(самод).

Возможный перевод: «Обжитая гора у реки, поросшая лесом».

Вью

Приток р.Турна, протяженность 23 км. Образовалась от слияния лесных речек Чузинка и Вожголянка.

Возможный перевод с угро-финского: «Приток реки».

Кая

Один из притоков р.Турна, протяженность около 20 км. Берет начало из большого болота, окруженного глухим лесом. Исток реки на географической карте похож на растопыренные пальцы из семи небольших речек. Две вытекают из болота, а пять веером скатываются с высокого плоскогорья, с отметкой +286, на родниках которых в старину располагались исчезнувшие сейчас деревни: Большое и Малое Лукошечное, Юдино. Раньше через эти деревни проходила дорога с Каркалая на Селег. Возможно, первоначально река называлась «Кыя», от присутствия на болотах змей, т.к. с удмуртского «кый» - змея, гадюка. «Кы, гы» -река (сельк.), «Ка» -водный источник (коми-перм.), «Я» -река(манс.), исток (коми), скала, утес, холм(тюрк.), идущий против течения(угро-фин). Последнее значение перевода вызвано предположительно следующим. Сама река течет по низкой заболоченной местности, снизу подперта четырьмя речками, а две стремительно стекают с высокого холма, что вынуждает в половодье повернуть течение реки вспять. Свободно она может стекать только в июле-августе, когда реки мелеют. Аналогичное явление можно наблюдать на реке Амазонке в Южной Америке, когда по ней с грохотом устремляется приливная волна Атлантического океана на несколько сот километров вверх по течению. Возможный перевод: «Змеиная река, текущая вспять из-за мощного подпора притоками текущих с холма рек».

Турна

Левый приток р.Уть, протяженность 29 км. Образуется после слияния рек Вью и Кая на окраине пос.Валамаз. «Тур» - земля, страна(эвенк), горло(Хант.), тетерев(удм.), ловушка для птиц(морд.).

Возможный перевод: «Песчаная коса земли, облюбованная тетеревами».

Полом

Правый приток р.Уть, протяженность 14 км. В старину на ней стояло несколько мельниц. «Пол»-среда, окружение(удм.), «Ом» - маленькая река, ручей (манс.), река (самод.), «По» - вода, река, озеро (фино-угор.) «Лом» - пойма, пойменный луг с кочками и мелколесьем(морд.), озеро (фино-уг.). «Полом» - испуг, страх (коми-перм), бурелом, завалы плавающего леса(руск.)

Возможный перевод: «Пойма реки представляла непроходимый бурелом».

Ботаниха

Один из притоков р. Уть, протяженность 10 км. Берет начало из трех, далеко удаленных родников. «Бо» -ручей(самод), «тан» - река(индоир.)

Возможный перевод: «Маленькая речка».

Осиновка

Приток р.Уть, протяженность около 10 км.Собрана из восьми, веером расположенных по большой дуге, ручейков.

Возможно, свое название получила от обилия осиновых рощ.

Сверетей

Приток р.Уть, протяженность около 5 км. «Верея» - полоса луга, поля, леса, «Веерка» - быстрая, извилистая речка (угр-фин.) «Вере»-лес, кровь, верх (морд.), «Тэй» - вошь (удм.).

Предполагаемый перевод: «Шустрый, как блоха, ручей, петляющий между кромкой поля, леса и лугов».

Каркалайка

Левый приток р.Уть, протяженность около 7 км., исток состоит из нескольких родников.

«Кар» - городище, поселение (удм., коми-перм.), «Кар» - гора, утёс, холм, место (хант., манси), «Кал, калык»-люди, народ (удм.), «Кал» - ворон (самод), рыба, завязка, шнур(удм.), «Лай, лей, ляй» - речка, овраг (морд.), «ай» - тундра, болото (эвенк.), ручей (коми-перм), «айка» - муж(коми-перм.). «Карка, карга, когра» - лесное болото, топь(тюрк.).

Возможный перевод: «Как в гнезде ворона - на горе жили люди в городище у родника, стекающего ручейком по ложбине в лесное топкое болото».

Сележек

Один из притоков р.Уть, протяженность около 10 км. Берет начало из двух родниковых ручейков в Кировской области. «Сё» - протока, ручей, вытекающий из маленького, как зеркальце, озерка. «Лек» - злой, сердитый(удм.). По большой воде показывает свой строптивый характер, от чего, наверное, и получила свое название: «Сердитая река».

Марся

Приток р.Уть, протяженность 5 км. «Мар» - город(ненецк.), холм, курган(морд), «ся» - маленькая речка(угр.-фин).

Возможный перевод: «Поселение на холме у ручья».

Бухма

Приток реки Полом, протяженность около 10 км. Исток представляет собой многочисленные ручейки, веерообразно раскинувшиеся на большой площади Кировской области. «Бу» - ручей(самод.), «ма» - река(древнее фин-угор.)

Возможный перевод: «Река образовалась из ручейков».

Раменка

Приток р.Полом. Протяженность около 5 км.

«Рамень» - густой лес.

Возможный перевод: «Лесной ручей».

Прозвонковкаи Малое Лукошечное, Юдино. ья, с отметкой +286, на родниках которых в старину располачерез Турну впадает в Уть. яшем дремучим лесом, находилось священное место язвчников", между деревнями Бараны и Каркалай.


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.052 с.