Ex. 3. Translate into Russian. Explain the use of the Complex Subject. — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Ex. 3. Translate into Russian. Explain the use of the Complex Subject.

2022-10-03 53
Ex. 3. Translate into Russian. Explain the use of the Complex Subject. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. In a fairly obvious sense, any native speaker of a language can be said to know the grammar of his or her native language.

2. Rochester also seems to have a high per-capita rate of spending on fun.

3. Everyone seems to be doing a double take whenever they look at the Eastern Conference standings.

4. Love is said to be blind.

5. He is alleged to have passed on the information to a newspaper.

6. “So, who do you reckon Katie was supposed to give the necklace to?” asked Ron, as they climbed the stairs to the common room.

7. Many people seemed to have returned from Hogsmeade early because of the bad weather.

8. Antimatter has some astonishing characteristics, which make it quite dangerous. A ten milligram sample – the volume of a grain of sand – is hypothesized to hold as much energy as about two hundred metric tons of conventional rocket fuel.

9. A fuel leak is now admitted to have been the cause of the trouble.

 

Ex. 4. Match the events and the dates. Use them in sentences with the Complex Subject.

E.g. Christopher Columbus is known (said, reported, believed, etc) to have set sail from Spain to find a new way from Europe to Asia on August 3, 1492.

1. Христофор Колумб отплыл из Испании в поисках нового пути из Европы в Азию. 2. В Твери открылось трамвайное движение. 3. Футболисты сборной России по футболу впервые станут чемпионами Европы по футболу.   4. На месте индейской рыбацкой деревни основан город Панама, название которого в переводе означает «много-много рыбы». 5. Город Калинин вновь стал называться Тверью. 6. Между Сальвадором и Гондурасом разгорелась Футбольная война.  7. Был произведён старт корабля «Восток-1» с космодрома Байконур. 8. Взорвался Тунгусский метеорит. 9. Началось строительство гостиницы «Тверская» («Рюмка»). 10. Произошло Ледовое побоище. A. 29 июля 1990 г.   B. 14 июля 1977 г.   С. 15 августа 1519 г.   D. 3 августа 1492 г.   E. 28 августа 1901 г.   F. 17 (30) июня 1908 г. в 7 часов 14,5±0,8 минут по местному времени.   G. 12 апреля 1242 г.   H. 86 мартобря 3876 г.   I. 12 апреля 1961 г.   J. 14 июля 1969 г.

 

Ex. 5. Change sentences so as to use the Complex Subject.

1. We couldn’t say that the children had enjoyed themselves.

2. Don’t even expect that they will be surprised by what you tell them.

3. BBC reported that World Trade Center Tower had collapsed 20 minutes before it actually did.

4. They say that we're mistaken.

5. It appeared that Messrs Cooper and Underwood had applied to His Excellency for this land, and that it had then been refused to them. It was not likely that a subsequent application from one of these parties would be attended with more success.

6. It seemed that I was never right.

7. It is likely that anthropogenic forcing has contributed to the general warming observed in the upper several hundred meters of the ocean during the latter half of the 20th century.

8. It is extremely unlikely that the global pattern of warming during the past half century can be explained without external forcing, and very unlikely that it is due to known natural external causes alone.

9. From the look on his face it appeared that he had already been told the worst of it.

Ex. 6. Translate into English using the Complex Subject.

1. Известно, что около 30% студентов получило положительные оценки по английской грамматике. 2. Известно, что родиной кофе была Эфиопия, где пастухи заметили, что козы, поедая плоды этого кустарника из семейства мареновых, приходят в хорошее настроение. 3. Известно, что самую большую долю экспорта Ямайки составляют бокситы – руда, используемая в производстве алюминия. 4. Говорят, что Вольфганг Амадей Моцарт начал сочинять музыку в возрасте трёх лет. 5. Говорят, что в городе Калама, находящемся в чилийской пустыне Атакама, никогда не бывает дождей. 6. Известно, что в среднем человек выпивает до 750 литров воды в год. 7. Считается, что буква Е самая распространённая буква английского алфавита, а Q – самая редко используемая. 8. Считают, что самый длинный алфавит в мире – кхмерский, в нём 74 буквы. 9. Известно, что жители Папуа Новой Гвинеи разговаривают примерно на 700 языках. 10. Слышно, как на улице гудит солнце, но больше ни звука. 11. Говорят, что в Англии выплыла рыба, которая сказала два слова на таком странном языке, что учёные уже три года стараются определить и ещё до сих пор ничего не открыли. Я читал тоже о двух коровах, которые пришли в лавку и спросили себе фунт чаю. (Н.В. Гоголь)

 

Gerundial and H alf - gerundial Constructions

 

USAGE

EXAMPLES NOTE

GERUNDIAL

1. Noun in the Possesive Case + Gerund I remember John’s telling me that.  

The action is emphasized.

 

2. Possessive Pronoun + Gerund She denies his knowing anything.

HALF-GERUNDIAL

1. Noun in the Common Case + Gerund   There came the sound of the door closing then being locked. Fancy a woman of taste buying a hat. We object to children and women smoking.

1. This construction is common:

a) with inanimate nouns and pronouns that are not used in the Possessive Case.

b) with nouns accompanied by attributed in post position.

c) when the Gerund is preceded by more than one pronoun.

d) when the speaker wants to emphasize the doer of the action.

2. The Construction can’t combine with the verbs to avoid, to defer, to delay, to deny, to enjoy, to postpone, to put off, to risk, to suggest.

2. Personal Pronoun in the Objective case + Gerund It’s no good you hating it.

NOTE 1. In Modern English there is a tendency to use the half-gerundial Construction even with such nous as may be used in the Possessive Case.

NOTE 2. The use of the Objective case of personal pronouns is not so common.

 


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.