Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Топ:
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Выпускная квалификационная работа: Основная часть ВКР, как правило, состоит из двух-трех глав, каждая из которых, в свою очередь...
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Интересное:
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2021-05-27 | 23 |
5.00
из
|
Заказать работу |
The central authorities of States Parties shall:
a co-operate with each other and promote co-operation between the competent authorities, including judicial
authorities, in their respective countries to achieve the purposes of the Convention. They shall act with all necessary
despatch;
b with a view to facilitating the operation of this Convention, provide each other on request with information
concerning their laws relating to parental responsibilities, including contact and any more detailed information
concerning safeguards and guarantees in addition to that already provided according to paragraph 1 of Article 10,
and their available services (including legal services, publicly funded or otherwise) as well as information concerning
any changes in these laws and services;
c take all appropriate steps in order to discover the whereabouts of the child;
d secure the transmission of requests for information coming from the competent authorities and relating to legal or factual matters concerning pending proceedings;
e keep each other informed of any difficulties likely to arise in applying the Convention and, as far as possible,
eliminate obstacles to its application.
Article 13
International co-operation
1 The judicial authorities, the central authorities and the social and other bodies of States Parties concerned,
acting within their respective competence, shall co-operate in relation to proceedings regarding transfrontier contact.
2 In particular, the central authorities shall assist the judicial authorities of States Parties in communicating with
each other and obtaining such information and assistance as may be necessary for them to achieve the objects of this
Convention.
3 In transfrontier cases, the central authorities shall assist children, parents and other persons having family ties
with the child, in particular, to institute proceedings regarding transfrontier contact.
Article 14
Recognition and enforcement of transfrontier contact orders
1 States Parties shall provide, including where applicable in accordance with relevant international instruments:
a a system for the recognition and enforcement of orders made in other States Parties concerning contact and
rights of custody;
b a procedure whereby orders relating to contact and rights of custody made in other States Parties may be
recognised and declared enforceable in advance of contact being exercised within the State addressed.
2 If a State Party makes recognition or enforcement or both of a foreign order conditional on the existence of
a treaty or reciprocity, it may consider this Convention as such a legal basis for recognition or enforcement or both
of a foreign contact order.
Article 15
Conditions for implementing transfrontier contact orders
The judicial authority of the State Party in which a transfrontier contact order made in another State Party is to
be implemented may, when recognising or declaring enforceable such a contact order, or at any later time, fix or
adapt the conditions for its implementation, as well as any safeguards or guarantees attaching to it, if necessary for
facilitating the exercise of this contact, provided that the essential elements of the order are respected and taking into
account, in particular, a change of circumstances and the arrangements made by the persons concerned. In no
circumstances may the foreign decision be reviewed as to its substance.
Article 16
Return of a child
1 Where a child at the end of a period of transfrontier contact based on a contact order is not returned, the
competent authorities shall, upon request, ensure the child's immediate return, where applicable, by applying the
relevant provisions of international instruments, of internal law and by implementing, where appropriate, such
safeguards and guarantees as may be provided in the contact order.
2 A decision on the return of the child shall be made, whenever possible, within six weeks of the date of an
application for the return.
Article 17
Costs
With the exception of the cost of repatriation, each State Party undertakes not to claim any payment from an
applicant in respect of any measures taken under this Convention by the central authority itself of that State on the
applicant's behalf.
Article 18
Language requirement
1 Subject to any special agreements made between the central authorities concerned:
a communications to the central authority of the State addressed shall be made in the official language or in one of the official languages of that State or be accompanied by a translation into that language;
b the central authority of the State addressed shall nevertheless accept communications made in English or in
French, or accompanied by a translation into one of these languages.
2 Communications coming from the central authority of the State addressed, including the results of enquiries
carried out, may be made in the official language or one of the official languages of that State or in English or French.
3 However, a State Party may, by making a declaration addressed to the Secretary General of the Council of
Europe, object to the use of either French or English under paragraphs 1 and 2 of this article, in any application,
communication or other documents sent to their central authorities.
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!