Разговорник – приветствие и прощание — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Разговорник – приветствие и прощание

2021-05-27 34
Разговорник – приветствие и прощание 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

В третью эпоху квенья как разговорный язык использовался очень немногими знатоками по официальным поводам, поэтому известные нам приветствия носят церемонный оттенок. С другой стороны, весьма вероятно, что нолдор, большие любители изысканного слога, использовали подобные замысловатые фразы и между собой.

 

Для очень церемонного обращения к какой-нибудь важной персоне (например, к королю) следует говорить:

 

Aiya N.N.! (Приветствую N.N.!),

 

и добавить титул приветствуемой персоны

 

Aiya Fëanáro, aranion analta! (Приветствую Феанора, величайшего из королей!)

 

В менее торжественных случаях, таких как, например, встреча с другими эльфами на дороге, принято говорить следующее:

 

Elen síla lúmenna omentielvo! (Звездой осиян час нашей встречи!)

 

Но запомните, что эта формулировка применяется только при встрече двух лиц (или двух групп), вследствие наличия разницы между формами двойственного и множественного чисел. Если встречаются три и более группы (или персоны), идущие с разных направлений, то говорят

 

Elen síla lúmenna yomenielmo! (переводится так же.)

 

(yomenië – форма слова «встреча», употребляемая при встрече более чем двух лиц или групп). Это смысловое различие теряется при переводе на русский. Поэтому будьте внимательны при употреблении этих фраз. Особенно невежливо употреблять исключающее «мы» вместо включающего – если вы скажете yomeniemmo вместо yomenielmo, то, тем самым, исключите остальных из вашего приветствия, обидите их и прослывете невежей!

 

Еще одно приветствие может быть произнесено в подобных случаях:

 

Anar caluva tielyanna! (Да осветит солнце Ваш путь!)

 

При прощании говорят

 

Namárië! (переводится как «Прощай(те)!» или «До свидания!» в зависимости от контекста).

 

Также можно сказать

 

Nai autuvalyë séressë! (Мир да пребудет с Вами!)

 

или

 

Mára mesta. (Доброго пути).

 


Урок 6

МЕСТНЫЙ И ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖИ.
ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Диалог

t#,R `B 3G 2#À

9Bj´#j#.E7R,R 9 ~B3G`Vj `C6 5$ 5nR `V5j$j´$`C6 1.D7R5:#-= t$7T4$ 9B7R `B 3G 2# `B aR5:$4$ˆ
9 ~B3G`Vjˆ
5#jyR `B 5~Nt$,F hÍE,F 5~V `Nt$4%`VjyE-=
5$ 5nRˆ `C6 `B j~Mt$ hÍE,R t$65~V7Y 1Uj$-=
9 ~B3G`Vjˆ t#,R 5#7YÀ
5$ 5nRˆ ~C j#81E `B j#t:# 7~Nt$,FÁ t#d1Ej$ 5~C-=
9 ~B3G`Vjˆ j$j´#jyR `Cj#6aEyR 7~Nt$5:# hÍE,R `B t#d1Ej$Á
1~Mj#4$ 5~Nt$5:# hÍE,R zR5 t#d1E5$-=
9 ~B3G`Vjˆ
~C aF5$ `B iR6aR 1Ej#t$,FÁ
5$ 5nRˆ 7Tw$ `N6aY6 5$6 iT5^t$ `C6 t#qE5$6 `B 3G2#-= 9Bj´#1E1 `Cj#8lEj# 5~C-=
9 ~B3G`Vjˆ ~Mt# `Cj#8lEj#-= 9Bj´$`C5Ì$Á

Massë i Sinda?

Hilyala auressë Hísiel ar Nenwë enlelyëar taurenna. Merintë hirë i Sinda i cennentë:
Hísiel: Nalvë i nómessë yassë né omentielva.
Nenwë: Ar i lúmë yassë mernéro tulë.
Hísiel: Massë naro?
Nenwë: Á lasta i lamma Rómessë! Mahtalë ná.
Hísiel: Lelyalvë alarcavë Rómenna yassë i mahtalë!
Túlantë nómenna yassë quen mahtanë.
Hísiel: Á cenë i sercë talamessë!
Nenwë: Rimbë orcor ner sinomë ar mapaner i Sinda. Hilyatat alasaila ná.
Hísiel: Úma alasaila. Hilyëanyë!

 

Где же синда?

На следующий день Хисиэль и Нэнвэ вновь идут в лес. Они хотят найти синду, которого они видели:
Хисиэль:
Мы в том месте, где была наша встреча.
Нэнвэ: И в тот час, когда он хотел прийти.
Хисиэль: Где же он?
Нэнвэ: Прислушайся, звук на востоке! Идёт бой.
Хисиэль: Мы быстро идём на восток, туда, где этот бой!
Они приходят в то место, где кто-то сражался.
Хисиэль: Смотри, кровь на земле!
Нэнвэ: Много орков было здесь, и они схватили синду. Преследовать их неблагоразумно.
Хисиэль: Нет, благоразумно. Я преследую!

 

Грамматика

 

6.2.1. Местный падеж

 

До сих пор мы высказывались о месте, в котором что-то происходит, с помощью предлога. Мы употребляли предлог mi (в), напр. mi taurë (в лесу). Однако, хотя такая конструкция и возможна в квенья, она является малоупотребительной. Обычно в данном случае используется падежное окончание. Для обозначения места (а также времени) действия служит местный падеж.

 

Этот падеж образуется с помощью окончания - ssë в единственном числе, окончания - ssen во множественном и разделительном числах (в последнем случае оно добавляется к окончанию - li) и окончания - tsë в двойственном числе. К существительным, оканчивающимся на гласный, оно просто присоединяется. Это относится и к существительным с притяжательными окончаниями:

 

coassë (в доме)
coassen (в домах)
tauressë (в лесу)
ciryatsë (на обоих кораблях)
lúmessë (в час)
eldalissen (у нескольких эльфов)
coanyassë (в моём доме)

 

К существительным, оканчивающимся на согласный, окончание местного падежа присоединяется через соединительный гласный. В единственном и двойственном числах это - e -, а во множественном, предположительно, - i - (слова в разделительном числе всегда оканчиваются на гласный, поскольку окончание разделительного числа – - li):

 

mindonessë (в башне)
mindonissen (в башнях)
mindonetsë (в обеих башнях)
orontissen (в горах)

 

Предположительно, у существительных, образующих форму двойственного числа с помощью окончания - u, применяется окончание местного падежа - ssë, а не **- tsë, чтобы избежать неблагозвучия:

 

andussë (в обоих воротах)

 

6.2.2. Приблизительный падеж

 

Как и нахождение в каком-то месте, направление движения куда-либо тоже обозначается в квенья с помощью падежного окончания. Соответствующий падеж называется приблизительным. Он используется для описания движения «к [чему-то]», а также «во [что-то]». Наконец, особенно в словосочетаниях с глаголом caita - (ложиться), он применяется и для описания направления «на [что-то]».

 

В единственном числе приблизительный падеж образуется с помощью окончания - nna, во множественном – - nnar, в двойственном – - nta. В разделительном числе - nnar присоединяется к окончанию - li. Опять таки, у существительных, оканчивающихся на гласный, присоединение окончания происходит без каких-либо сложностей:

 

coanna (к дому)
i taurenna (в [этот] лес)
aldannar (к деревьям)
ciryanta (на оба корабля)
eldalinnar (к некоторым эльфам)
Isil síla tienyanna. (Луна освещает мой путь [ буквально: «светит на мой путь»].)
Hísië caitëa nórenna. (Сумрак ложится на землю.)

 

У существительных, оканчивающихся на согласный, применяются те же соединительные гласные, что и в местном падеже: в единственном и двойственном числах - e -, во множественном - i -:

 

orontenna (на гору)
orontinnar (к горам)

 

Как и в местном падеже, существительные с окончанием двойственного числа - u, предположительно, образуют форму приблизительного падежа с помощью окончания
- nna, а не **- nta:

 

andunna (к обоим воротам)

 

Если из контекста недостаточно ясно конкретное значение приблизительного падежа, иными словами, если не понятно, имеется ли в виду движение «к [чему-то]» или «во [что-то]» (напр. lelyëan coanyanna может быть переведено как «я иду к моему дому» или как «я вхожу в мой дом»), то для придания фразе однозначности можно использовать предлоги, а не приблизительный падеж. Напр. lelyëan minna coanya однозначно переводится как «я вхожу в мой дом».

 

6.2.3. Стяженные формы

 

При присоединении к существительным притяжательных или падежных окончаний иногда бывает, что слово оканчивается на тот же согласный, с которого начинается окончание. Например, в слове «мой король» последний согласный - n слова aran примыкает к начальному - n - окончания - nya. В соответствии с правилами, следовало бы сказать araninya (мой король), но, предположительно, обычной для квенья является стяженная форма aranya.

 

Подытоживая вышесказанное, можно сделать такое обобщение: одинаковые согласные могут сливаться при присоединении окончания:

 

mindonna (в башню)
ohtarya (его воин)
macilya (Ваш меч)
indissë (у невесты)

 

Порой встречаются и более внушительные стяжения, напр. yonya (мой сын) из yondo (сын) вместо yondonya, однако трудно сформулировать четкие правила о том, в каких случаях такие стяжения приемлемы. Вместе с тем, некоторые стяжения хорошо известны и являются общепринятыми. Самые важные из них относятся к существительным, обозначающим стороны света: Formen (север), Hyarmen (юг), Rómen (восток) и Númen (запад). У них конечный - n всегда выпадает при присоединении окончаний места и направления:

 

Formessë (на севере)
Rómessë (на востоке)
Númenna (на запад)
Hyarmenna (на юг)

 

6.2.4. Относительные местоимения

 

В квенья используются два различных относительных местоимения. Первое из них – i – является несклоняемым (то есть не приобретающим падежных окончаний) и идентичным определенному артиклю. Скорее всего, оно употребляется только в отношении одушевленных лиц и только в именительном и винительном падежах, не изменяясь в числе:

 

i elda i ná ohtar (тот эльф, который [есть] воин)
i nauco i cennenyë (тот гном, которого я видел)
eldali i lender (некоторые эльфы, которые путешествовали)
tornet i mahtar (оба брата, которые сражаются)

 

Во всех прочих случаях, то есть когда относительное местоимение указывает на неодушевленные предметы, а также на одушевленных лиц в косвенных падежах, применяется слово ya. Это местоимение склоняется по падежам, как любое обычное существительное, напр. оно может принять форму местного падежа yassë (в котором) и т.п.:

 

macil ya Hísiel turë (меч, которым Хисиэль пользуется)
aldar yar cennenyë (деревья, которые я видел)
lúmë yassë Fëanáro firnë (час, в который Феанор умирал)
i nér yo yondo mahtanen (мужчина, с чьим сыном я сражался)
tië yanna lelyammë (направление, в котором мы идём)
Tinco yava macil ná erë. (Металл, из которого [сделан] меч – сталь.)

 


Словарь

 

Квенья Русский Квенья Русский
alarca alasaila aurë en- erë fir- Formen hilyala Hyarmen Isil lamma lúme быстрый, спешный не(благо)разумный день приставка «вновь» сталь умирать север следующий юг луна звук час, время *mahtalë nóme Númen quen Rómen sercë talan (talam-) tinco toron (torn-) yondo бой, сражение место запад кто-то, кто-либо, некто восток кровь пол, этаж, ярус, здесь: земля металл брат сын

 


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.033 с.