Переводчики: inventia, jedem — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Переводчики: inventia, jedem

2021-06-02 25
Переводчики: inventia, jedem 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Редактор: Juccy

 

Конец книги!!!


[1] Сне́жный челове́к (йети, сасквоч, бигфут англ. bigfoot, энжей, леший, авдошка, алмасты) — легендарное человекообразное существо, якобы встречающееся в различных высокогорных или лесных районах Земли. Его существование утверждается многими энтузиастами, но на текущий момент не подтверждено.

[2] Бессо́нница (инсомния) — это расстройство сна, которое характеризуется недостаточной продолжительностью или неудовлетворительным качеством сна, либо сочетанием этих явлений, на протяжении значительного периода времени.

[3] Дамоклов меч – образное выражение, означающее постоянно угрожающую опасность при видимом благополучии.

[4] свиное рыло (фр.)

[5] Фестер Аддамс из Семейки Аддамс. Роль Фестера в 1964-66-х годах сыграл очень известный актер того времени – Джеки Куган.

[6] Чертов придурок (фр.)

[7] Дерьмо (фр.)

[8] Христос (фр.)

[9] Сукин сын, придурок и т.д. (фр.)

[10] Ну-ну (фр.)

[11] Придурок (фр.)

[12] Придурок (фр.)

[13] называет его именем главного героя пьесы "Пигмалион" позднее известной как "Моя прекрасная леди".

[14] "Благоуханный сад" (камасутра) для духовных услад ученнейшего шейха Сиди Мухаммада ибн Мухаммада ан-Нафзави: о мужских айрах и женских фарджах; о телесной страсти и о ее усилении; о средствах, умножающих любовную силу.

[15] Книга «История О.» является ярким представителем современной эротической прозы. Занимательный сюжет и тонкий психологизм повествования сочетаются в нем с изощренным описанием смелых эротических сцен и раскованности фантазии.

[16] Набоков "Лолита" – Гумберт с детства обожает девочек-подростков с определённой внешностью, которых он называет нимфетками. После переезда в Америку Гумберт случайно останавливается в доме вдовы Шарлотты Гейз, которая живет вместе с двенадцатилетней дочерью Лолитой. Увидев девочку, Гумберт теряет голову и решает остаться в доме любой ценой...

[17] Фроттаж или фроттеризм искаженная форма полового влечения у мужчин, при котором половое возбуждение и удовлетворение достигаются трением о тело женщины. Обычно происходит в местах массового скопления людей (в очереди, в транспорте и т.д.). В тесноте фроттерист прижимается к женщине, ощущает тело женщины через одежду, иногда делает коитальные движения.

[18] Фромаж (фр.) – сыр.

[19] Шокер — жест указывающий в зависимости от ситуации на превосходство над кем-то либо над чем-то, или для шутки. Этот жест имеет сексуальный подтекст — это жест называют «англ. Two in the pink, one in the stink», что дословно переводится как «Два в розовое, один в вонючее». Жест описывает процесс пенетрации указательного и среднего пальцев во влагалище и мизинца в анус. Этот жест довольно прост — безымянный и большой пальцы скручены или согнуты, а остальные пальцы раскрыты, указательный и средний пальцы должны быть вместе.

[20] из Стар Трека.

[21] Моя маленькая блошка(фр.)

[22] вареное утиное яйцо со сформировавшимся зародышем

[23] Batarde(фр.) – мерзавец.

[24] "Бойцовский Клуб" триллер Дэвида Финчера по мотивам одноимённого романа Чака Паланика. Первое правило Бойцовского клуба: не упоминать о Бойцовском клубе. Второе правило Бойцовского клуба: не упоминать нигде о Бойцовском клубе.

[25] дерьмо (фр.)

[26] Название коктейля происходит от названия бокала, который по своей форме напоминал штормовую керосинку. Свое название коктейль также получил из-за эффекта, который производил напиток. После нескольких таких «Ураганов» посетителя бара уносило в небеса.

[27] Ну!(фр.)

[28] Привет, моя маленькая блошка (фр.)

[29] Моя маленькая блошка (фр.)

[30] Коржик (англ. Cookie Monster русск. Бисквитный монстр) — вымышленный кукольный персонаж в детском телешоу «Улица Сезам».

[31] пуцин – картофель фри с кусочками сыра и горячей подливкой (канадская кухня).

[32] Свиное рыло (фр.)

[33] Сукин сын, придурок и т.д. (фр.)

[34] Черт (фр.)

[35] Да! (фр.)

[36] Ублюдок (фр.)

[37] Боже! (фр.)

[38] кегелс – упражнение на сокращение мышц влагалища.

[39] WoW – World of Warcraft

[40] Dodge Viper (рус. Додж Вайпер) – двухместный спортивный автомобиль компании Dodge (подразделение Chrysler Corporation)

[41] свиное рыло (фр.)

[42] Моя маленькая блошка (фр.)

[43] Тачдаун - один из способов набирания очков в американском и канадском футболе. Чтобы заработать тачдаун, игрок атакующей команды должен доставить мяч в очковую зону команды-соперника. Это можно сделать двумя способами: либо игрок атакующей команды вместе с мячом забегает в очковую зону, либо он же получает пас, находясь в очковой зоне соперника.

[44] Сукин сын, придурок и т.д. (фр.)


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.