Глава тринадцатая. Снейп обращённый — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Глава тринадцатая. Снейп обращённый

2021-11-25 51
Глава тринадцатая. Снейп обращённый 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Кто-то тяжело навалился на Гарри сверху и щекотал голые ноги хвостом.

Не кто-то, а чернобурка, конечно же. Приблизительно так и происходило каждое их совместное пробуждение.

— Северус, слезь, придушишь, — сонно пробормотал Гарри и привычно поёрзал на животе, пытаясь выползти из-под спящего верфокса.

Точнее, уже не спящего. Он издал какой-то придушенный возглас и так резво отпрянул от дрессировщика, что свалился с постели.

Тот вздохнул.

— Опять кошмар приснился? — спросил Гарри, с трудом поднимая своё тело на вытянутых руках над подушкой и раздумывая, не упасть ли на неё снова.

С того края кровати, куда упал чернобурка, раздалось какое-то шебуршание, и над краем простыни показались лисьи ушки. Это меняло дело. Дрессировщик принял сидячее положение и потянулся, чтобы погладить своего нервного питомца... Вот только следом за ушами появились и все остальные части тела, и Гарри внезапно вспомнил, что вообще-то вчера они таки провели ритуал, и Северус превратился… ладно, почти превратился в человека.

Вчера дрессировщик, когда перенёс верфокса к себе в спальню (чтобы проконтролировать его самочувствие), размотал на нём мантию и укутал в одеяло. И теперь полностью голый бывший профессор возвышался над ним, подобно… хм… скале? Вот только у скал не бывает таких растерянных лиц.

— Доброе утро! — с предвкушением в голосе сказал Гарри. Ох, что сейчас начнётся!

— Отлично выглядишь, — прибавил он, с интересом рассматривая некоторые ранее не виденные им части Северусового тела. Точнее одну часть, и она от такого пристального интереса дрогнула и приподняла голову.

— И тебе привет, дружок! — рассмеялся дрессировщик.

— Пот… — кажется, с непривычки Северусу было трудновато разговаривать.

— Поттер, прекрати на меня таращиться! — наконец прочистив горло, негодующе воскликнул он, рефлекторно прикрыв пах своим хвостом… и в ужасе уставившись на него.

Гарри подавил смешок. Лопушок был прав — это нечто!

— Что?.. — верфокс подавился своими словами и потянулся к голове, нащупывая уши чуть подрагивающими пальцами. — Во что я?...

Он снова не смог закончить, а в глазах промелькнуло отчаяние. И это было уже совсем не смешно.

— Всё остальное вернулось на свои места, не волнуйся! — участливо ответил дрессировщик на так и не высказанный вопрос. — И даже стало лучше, чем раньше!

— В каком смысле «лучше»? — подозрительно прищурился Северус, мгновенно концентрируя всё своё внимание на собеседнике. Тот поёжился. Он уже и забыл, какой иногда пронзительный и недобрый взгляд бывает у бывшего профессора.

С другой стороны, и Гарри уже не школьник. И хорошо бы сразу показать, кто тут хозяин, а то и не заметишь, как начнёшь драить котлы и дрессировать флоббер-червей в собственном доме.

— В том смысле, что эти трогательные ушки удивительно смягчают твой образ, — хмыкнул дрессировщик. И плотоядно прибавил. — А хвостик добавляет картинке очарования и беззащитности. В целом получается на редкость соблазнительно, как и положено для кицунэ.

Гарри медленно и демонстративно облизнул губы, глядя прямо в эти донельзя удивлённые чёрные глаза. Жаль, Северуса нельзя было сколдографировать, чтобы сохранить момент его абсолютного офигевания для потомков.

— Поттер, что за дурь ты несёшь? — неуверенно спросил он, попятившись. — Ты забыл, что я твой бывший преподаватель, да ещё и старше тебя на двадцать лет?

— Теперь ты выглядишь моим ровесником, — проинформировал его дрессировщик, временно прекращая натиск. — Открой дверцу шкафа, там есть зеркало, — подсказал он.

На своё отражение Северус смотрел долго и… несколько отрешённо. Слишком отрешённо на Гаррин вкус, и он вдруг понял, что верфокс таким образом пытается скрыть свои эмоции. И, скорее всего, отнюдь не положительные. Единственное, что его, по всей видимости, слегка порадовало, так это гладкая кожа шеи, по которой он задумчиво провёл кончиками пальцев.

«Точно, там же должны были остаться жуткие шрамы после Нагини! — сообразил дрессировщик. — Интересно, он вообще говорить-то нормально мог после той травмы? Потом спрошу».

Гарри вынул из шкафа свою мантию и протянул оборотню.

— Не вижу большого повода для расстройства, — заметил дрессировщик с успокаивающими интонациями в голосе. — Нет, я понимаю, если бы ты превратился в дряхлого старца с бородой по пояс, а так-то чего? Ну уши, ну хвост. Подумаешь! Ничего страшного, потом научишься нормально перекидываться. Зато снова молодой и здоровый!

Северус накинул на себя мантию и вздохнул.

— Не сомневаюсь, Поттер, что в твоём случае даже ослиные уши вызвали бы у общественности бурю восторга и умиления. А надо мной и так…

Он замолчал, хотя в принципе всё было ясно без слов.

«Над тобой и так всю жизнь издевались, верно?»

— Я запретил твоим коллегам сюда приходить без разрешения, — сказал ему Гарри. — И сомневаюсь, что они посмеют насмехаться над твоей проблемой в моём присутствии.

— Героический Гарри Поттер спасёт меня от всех и каждого? — саркастически заломил бровь бывший слизеринский декан. — Спешите видеть, защитник сирых и убогих на страже чести оборотня! Но не волнуйся, я не собираюсь всю жизнь прятаться за твоей спиной, на тот случай, если ты сомневался, — сообщил он, кривясь, будто откусил от неспелой маракуйи, и отвернулся.

— Тогда скорее придумай, как тебе сбежать от моей опеки, Северус, — ввернул задетый таким обращением дрессировщик. — Пока что ты далеко из-за моей спины не высунешься!

«Насколько всё-таки было проще, пока чернобурка не мог разговаривать! Он казался почти милым…»

— Я как-нибудь справлюсь и без… — начал было этот гордец, но Гарри быстро перебил его, пока тот не сказал такого, о чём впоследствии… возможно… будет сожалеть, и пояснил:

— Во время обряда что-то пошло не так, и ты теперь привязан к моему дому. Когда невыразимцы унесли тебя в ваш Отдел тайн, ты снова превратился в лиса. И оставался им, пока рядом со знаком во дворе, — дрессировщик махнул рукой куда-то в сторону своего сада, — опять не вернул человеческий облик.

— Вот как? Понятно, — с показным спокойствием отозвался верфокс, но Гарри успел заметить острый взгляд, брошенный на его ладонь, отмеченную сигиллой.

— Ты тоже её видишь да? — спросил он, беря Северуса за локоть.

— Кого? — непонимающе отозвался тот, пытаясь вырвать руку. — И перестань меня трогать, Поттер!

Голос его не дрогнул ни на секунду, да и глаза изобразили полнейшее недоумение и даже презрение. О да, актёр он был прекрасный. Но вот именно что был! Выразительные лисьи уши, прижавшись к голове, выдали волнение своего хозяина. Дрессировщик протянул руку и ласково их потрепал. Оборотень чертыхнулся сквозь зубы и отстранился.

— Попробуем ещё раз? — насмешливо поинтересовался Гарри. — Ты видишь рисунок на моей руке? Правой руке, — уже откровенно веселясь, уточнил он.

— Поттер, чего ты от меня хочешь? — устало спросил Северус. — Да, я вижу рисунок, и что дальше?

— Почему ты пытался это от меня скрыть? — невозмутимо продолжил свои расспросы дрессировщик.

— Захотелось, — угрюмо буркнул верфокс. — Поттер, у тебя найдётся какая-нибудь ненужная обувь? Пол довольно-таки холодный. Или одолжи мне палочку, я наколдую. Кстати, а где моя собственная?

Это была явная и неприкрытая попытка сменить тему, но свои вопросы Северус подобрал с умом — проигнорировать их невозможно.

— Я спрошу про твою палочку у тех невыразимцев, которые сегодня принесут тебе справочные материалы из Отдела тайн. А ботинки мы сейчас подберём!

В итоге обувной инвентаризации Гарри отдал бывшему профессору свою любимую пару маггловских туристических кроссовок. Из всего, что имелось в шкафу, они были самыми удобными. А верфокс, после двух недель жизни в естественном виде без всяких стесняющих обстоятельств (например, одежды) никак не мог привыкнуть ходить обутым. Нет, он ни разу не пожаловался, но дрессировщик научился определять настроения своего подопечного по малейшим нюансам мимики и жестов, поэтому мгновенно вычислял всё, что тот хотел скрыть.

Например, Северусу было ужасно неудобно в мантии, которая прижимала его хвост к ногам, не давая тому шевелиться. Его кончик, торчащий из-под коротковатой Гарриной мантии, всё время дёргался и ходил ходуном.

— Слушай, давай ты мой халат наденешь? — наконец не выдержал этих мучений дрессировщик. — Он всё же попросторнее будет. И вообще, зачем тебе в одежде париться, чего я там под ней не видел? Может, и правда повяжем тебе фартук, как в легендах? Зато хвост будет на свободе!

— А давай мы тебе, Поттер, слюнявчик повяжем! — окрысился на него Северус. — А то, как я погляжу, самостоятельно ты слюни подобрать никак не можешь. Я и не подозревал, что наш национальный герой до такой степени извращенец! Мало того, что мужиками интересуется, так ещё и полузверьми! Может, тебе к кентаврам в Запретный лес наведаться, а, Поттер? Вот где раздолье для твоих грязных фантазий!

От таких предложений Гарри расхохотался до слёз, кажется, сильно удивив такой реакцией бывшего профессора. Нет, он что, на самом деле думал, что спустя одиннадцать лет после школы его бывший ученик — такая же трепетная фиалочка, как в Хогвартсе? Утирая глаза, тот простонал:

— Не-не, никаких кентавров, у них же нет таких славных у-у-ушек, ха-ха! И такого хвостика… и такой аппетитной задницы под ним! — прибавил дрессировщик, хищно поглядывая на предмет своего восхищения. — Зато у них есть копыта! А у тебя — нет.

— Прокляну, — тихо и зловеще пообещал обладатель откомплименченной задницы.

— А я попрошу пока не возвращать тебе палочку, — язвительно парировал Гарри. — А там проклинай, конечно! Например, вот так: «Будь ты проклят, Поттер! Как можно быть таким сексуальным?»

— Как можно быть таким идиотом? — закатил глаза Северус, старательно выдерживая дистанцию между ними. — У Поттеров что, февраль — время гона? Или ты всегда такой озабоченный?

— Всегда! — прижимая руки к сердцу, подтвердил Гарри.

— Не там придерживаешь, — съехидничал верфокс. — В штанах придержи!

— Слушай, а давай мы купим тебе килт? — пройдя сложный ассоциативный ряд, заработала творческая мысль дрессировщика. — Заодно и белые гольфики, а? Смотреться будет — отпад!

Они могли пикироваться так ещё очень долго, но их прервало урчание в Гаррином животе, к которому с секундным запозданием присоединился и Северусов желудок.

— Пошли есть, — миролюбиво предложил дрессировщик. — С килтом потом разберёмся.

— А что тут разбираться? — мрачно поинтересовался Северус, тем не менее споро шагая в направлении кухни. — Когда ясно, что я такое не надену даже под угрозой Круцио!

— Ты поешь сначала, — отозвался Гарри. — На сытый желудок-то оно и думается лучше! И чем это тебе килт так не угодил? Его вон веками бравые шотландцы носят, и ничего. Никто не умер. Ну, то есть умер, конечно, но не от этого.

— А, может, мне для тебя ещё на волынке сыграть? — ядовито поинтересовался верфокс.

— Не надо! — быстро отказался дрессировщик. — Я, знаешь ли, не до такой степени меломан! Но раз уж ты способен и национальную шотландскую музыку исполнить, то тебе сам Мерлин велел…

— Только после тебя, Поттер!

— Куплю два килта, — подытожил тот, с наслаждением слушая красочные ругательства бывшего профессора.

Вот сразу видно — талантливый человек! Точнее, верфокс.

 

* * *

Шутки шутками, а одеть Северуса, тем не менее, во что-то нужно было. И поскорее. Гарри уже и Согревающими чарами ему мантию утеплил, и на батареях температуру подкрутил, но оставшийся без шубки верфокс всё равно постоянно мёрз. Он ёжился, обхватывал ладонями горячую чашку с чаем, а потом и вовсе переместился пить её к окну, с облегчением прислонившись к батарее.

«Срочно нужна тёплая одежда, — наблюдая за его маневрами, решил Гарри. — Что-нибудь с широкими штанами, чтобы поместился хвост».

В общем, после оживлённого и полного колких подначек завтрака, дрессировщик решительно аппарировал в торговый центр, где, как он помнил, располагались магазины маггловской спортивной одежды известных брендов.

Гарри уже даже выбрал несколько костюмов, куртку (вдруг Северусу захочется выйти во двор) и несколько пар тёплых ботинок, когда понял, что денег-то с собой не захватил. Карточка маггловского банка осталась спокойно лежать в столе в его кабинете.

«Вот я — идиот!» — мысленно отругал себя дрессировщик и, попросив девушек отложить выбранные вещи, завернул в ближайший безлюдный переулок и переместился домой. Как всегда — в оранжерею. Почему-то аппарация туда всегда получалась наиболее лёгкой и удачной в любом настроении и состоянии.

Оказавшись под аркой из вьющихся побегов пассифлоры, он успел заметить, как прочь метнулось что-то большое и чёрное, на ходу превращаясь в… Северуса.

Он медленно поднялся с колен, не спеша поворачиваться к Гарри лицом.

— Что случилось? — воскликнул тот. — Почему ты снова стал лисом? Ты же был дома и…

Тут дрессировщика осенило, и утренние странные взгляды верфокса наконец нашли своё объяснение.

— Ты привязан не к дому, а ко мне, — нахмурившись, констатировал он. — Так ведь? Но, ради Мерлина, почему же ты молчал об этом?

— Не хотел стеснять твоих передвижений! — буркнул Северус. — Только, если тебе не трудно, предупреждай о них заранее, чтобы в следующий раз я успел снять с себя хотя бы мантию. Выпутываться из рукавов было дьявольски неудобно…

— Ты редкостный кретин! — возмутился Гарри. — А если бы мне вздумалось уйти, когда ты, например, спускался бы по лестнице? Ты понимаешь, что мог сломать ногу… или вообще шею? Когда ты собирался мне рассказать?

Вредный верфокс упрямо отводил глаза.

— Вот же… горюшко. Так, жди меня здесь. Мне нужно взять карту, чтобы заплатить в маггловском магазине за покупки. И я хочу видеть, что в момент моей аппарации ты надёжно стоишь на всех четырёх конечностях!

Переместившись в кабинет и затем обратно в теплицы, дрессировщик скомандовал оборотню:

— А теперь становись на четвереньки, незачем падать с высоты, когда превратишься!

— Я обойдусь без твоих ценных указаний, Поттер! — рявкнул Северус, оскаливая зубы в точности так, как это прежде делал чернобурка. В отличие от школьных времён теперь его клыки были белоснежными и острыми даже на вид. — Или, может, ты все эти годы мечтал увидеть меня на коленях?

— В коленно-локтевой позе, — с иронией поправил его Гарри. — Ладно, невыносимая ты вредина, хочешь усложнять себе жизнь — вперёд.

И он переместился в тёмный проулок между домами, расположенными недалеко от торгового центра.

Здесь он остановился и крепко задумался. Получается, сигилла на его руке означала то, что он теперь для верфокса является… кем? Якорем человеческой сущности? Связным с силой звёздного Лиса (не дай Мерлин!). Или просто каким-то ключевым ингредиентом, по странной случайности запускающим волшебство превращения? Дрессировщик не знал ответа.

И он-то, наивный, ещё думал, что более унизительной ситуации, чем жизнь в вольере собственного бывшего студента, для Северуса трудно вообразить.

Оказалось, что вот она: возможность оставаться человеком только рядом с Гарри Поттером. Хотя…

Разве это не означало, что теперь верфокс полностью у него в руках? Как бы отвратительно ни было об этом думать, но… Получается, Северус больше никуда не сбежит и не исчезнет. Просто не сможет.

Ну, разве что придумает, как исправить корявое чародейство министерских «умельцев». Но это в любом случае будет ещё не завтра: исправлять-то всегда труднее, чем делать самому. Уж это-то дрессировщик знал прекрасно.

И это значит, это значит… Что дико притягательный ушастый недотрога теперь никуда от него не денется!

О да-а-а, такой расклад сил Гарри определённо нравился!

«Ну держись, Северус, — предвкушающе улыбаясь, подумал он. — Если мой кицунэ не желает меня совращать, то я соблазню его сам! Герой я или где?»

_____________________________________________________________________________

Арт в подарок от svoboda_09

http://www.pichome.ru/MxD

Глава опубликована: 29.04.2015


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.054 с.