Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Топ:
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Интересное:
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Дисциплины:
2020-12-06 | 463 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Это порождение гипотез, предвосхищение хода событий. Прогнозирование проявляется на всех уровнях языка – от слога до текста. Понимание слов зависит от знания законов словообразования, от умения соотносить значения слов с контекстом. Прогнозирование на уровне фраз зависит от типа синтаксических связей, от умения сохранить в памяти серии слов (особая трудность – сложные синтаксические конструкции). Самое трудное – прогнозирование на уровне текста, т.к. сложно удержать всю информацию, объединить факты в общий контекст, понять мотивы и скрытый смысл. Необходим интерес к теме, скорость мыслительной переработки информации.
В методике выделяют
· структурное
· и смысловое прогнозирование.
Слова существуют в нашей памяти не изолированно, а включены в сложную систему лексико-семантических отношений. Именно эти отношения (структуры) и определяют характер прогнозирования.
Смысловое прогнозирование определяется знанием контекста, а соответственно, и возможных ситуаций, которые предполагают использование определенных структур, клише, речевых формул т.д.
Ни один опытный переводчик не согласится переводить совещание, конгресс, научную конференцию и т.д., если проблематика или хотя бы примерное содержание обсуждаемых вопросов ему неизвестны. При переводе смысловой уровень прогнозирования способен оказать значительную помощь даже профессионалам, не говоря уже о начинающих изучать иностранный язык.
Помимо смыслового прогнозирования существует и лингвистическое прогнозирование.
Каждое слово имеет определенный спектр сочетаемости, т.е. семантическое поле - тематически объединенные группы слов, включающих имена существительные, глаголы, прилагательные, употребляемые с этими существительными. (Семантическая система "Булочная": хлеб, батон, сдоба, сухари, продавец, кассир, деньги, сдача, ржаной, бородинский, круглый, мягкий, сухой, свежий, покупать, платить, получать, и т.д.).
|
Чем больше объем семантического поля, чем прочнее лексические и грамматические навыки, чем лучше человек знает типовые речевые ситуации и владеет речевыми моделями, тем проще ему распознать их на слух. Аудирование и говорение, чтение и письмо, лексика и грамматика неразрывны в реальном общении, а на уроке - тем более. Лингвистическое прогнозирование подкрепляется смысловым и наоборот.
Артикулирование.
Психологи отмечают, что при аудировании происходит внутреннее проговаривание речи. Воспринимая речь, слушающий преобразует звуковые образы в артикуляционные. Зрительный анализатор облегчает восприятие и понимание речи на слух (зрительные опоры – органы речи, жесты, мимика). Между слуховым и речедвигательным анализаторами устанавливается прочная функциональная связь. Внутренняя речь (даже в затруднённых условиях – помехи) помогает воспринимать речевые сообщения, прогнозировать и обобщать. Чем четче проговаривание, тем выше уровень аудирования.
На начальной ступени внутренняя речь протекает особенно интенсивно, она – основной и необходимый компонент слухового восприятия. На продвинутом этапе слуховой и зрительный анализаторы объединяются в единую систему, и наблюдается свёртывание моторной деятельности. Тем не менее, скрытая речь проявляется при возникновении затруднений в понимании речи на слух и в случае необходимости точного запоминания содержания.
Тот, кто имеет привычку внутренне проговаривать, фиксировать информацию, тот лучше поймет и запомнит ее.
3. Трудности смыслового восприятия на слух.
Практический опыт обучения иностранному языку, практика устного перевода и просто общения на иностранном языке убеждают в том, что аудирование является одним из самых сложных видов речевой деятельности.
|
· Во-первых, он характеризуется одноразовостью предъявления. Следовательно, надо учиться понимать текст с первого раза, поскольку в реальных ситуациях общения повторы зачастую просто исключены.
· Во-вторых, мы не в состоянии что-либо изменить, не можем приспособить речь говорящего под свой уровень понимания.
У каждого человека свой стиль, иногда он слишком научный, а иногда чересчур эмоциональный, насыщенный идиомами и образными выражениями, далеко не всем понятными.
· В-третьих, существует целый ряд объективных сложностей, препятствующих пониманию речи с первого раза: трудности психологического и лингвистического характера.
Психологические трудности.
1. Одноразовость (следует приучать к одноразовому предъявлению, для этого снять трудности перед прослушиванием, научить переспрашивать).
2. Разные источники: непосредственное общение, ТСО, речь одного учителя, речь носителя языка.
3. Темп речи, тембр (140-150 слов в минуту). Темп речи зависит от важности информации: более важная – медленнее, второстепенная быстрее. С самого начала звучащая речь должна предъявляться в естественном темпе, при необходимости – удлинять паузы между смысловыми кусками. Искусственное замедление темпа искажает интонационный рисунок фразы, нарушает нормы ударения, содействует ослаблению внимания.
4. Длительность звучания. Для начального этапа – 1 минута, средний – 2-3 минуты, старший – 3-4 мин.
5. Контактная и дистантная речь.
Лингвистические трудности.
1. Различие в восприятии диалогической и монологической речи.
Монологическая речь воспринимается легче, но надо приучать к восприятию и монологической речи и диалогической.
2. Непонимание контекста. (Необходим специальный подбор текстов, обращать внимание на информативность).
3. Незнакомые слова, сложные грамматические явления (градуированное введение трудностей).
4. Удерживание в памяти весь текст (многократное повторение, но каждый раз с новой коммуникативной задачей).
Трудности, обусловленные индивидуальными особенностями источника речи.
Важно, чтобы обучаемые имели возможность слушать как мужские, так и женские голоса на иностранном языке, а также людей разного возраста. Недаром считается, что тот, кто понимает детей до 5 лет на иностранном языке, аудирует на уровне носителей языка. Не менее трудно бывает понять и подростков, которые "проглатывают" часть предложения, используют подростковый сленг. Трудно бывает аудировать и людей пожилого возраста в силу чисто возрастных особенностей артикуляции.
|
Под индивидуальными особенностями источника речи понимаются и особенности дикции, тембра, темпа, паузации, а также возможные нарушения артикуляции. Все люди индивидуальны, трудно предположить, что все партнеры по общению будут звучать идеально, а значит, надо учиться восполнять пробелы понимания за счет компенсаторных умений.
Трудности, обусловленные языковыми особенностями воспринимаемого материала.
К таким трудностям можно отнести использование большого количества фразеологизмов, специальных терминов, аббревиатур, разговорных формул, клише, идиом. Смысл этих выражений не всегда обусловлен значением слов, в них входящих.
Так, иностранцам возможно трудно понять смысл выражения «бежать сломя голову», а русские могут быть дезориентированы такими английскими выражениями как " it ' s raining cats and dogs " даже если все слова по отдельности им знакомы.
К группе языковых сложностей можно отнести и эллипсисы.
Эллипсис – усечённость фразы, фраза без некоторых членов предложения, характерная для диалогической речи. Такие фразы обиходны для носителей языка и понятны в контексте участникам диалога.
Как вы думаете, о чем идет речь в данном диалоге двух молодых людей?
- Ну?
- А, по нулям.
- Что теперь?
- Попробую в пятницу. Поможешь?
- Да чем, я сам еле вытянул на трояк.
Услышав такой разговор в реальной ситуации, нам было бы легче понять, идет ли речь об экзамене, о торговой сделке или о чем-то еще.
Завершая перечисление возможных языковых трудностей, хотелось бы отметить группу прецизионных слов. (Прецизионный – отличающийся высокой точностью). Прецизионные слова – однозначные, широко употребительные в обиходной речи слова, выражающие точные понятия. К ним относятся имена собственные, числительные, названия месяцев и дней недели, географические названия. Прецизионные слова представляют значительное препятствие для запоминания речи на слух. Они не несут личностно значимой информации, а значит, практически не запоминаются на слух.
|
· Действительно, какая мне разница, произошло что-то где-то с кем-то в пятницу 1897 года или в четверг 1987 года.
· А географические названия?
· Простое смещение ударения в слове может изменить его образ до неузнаваемости, а пока мы расшифровываем смутно знакомое слово, следующие за ним слова теряются, проходят мимо, унося с собой иной раз и суть сказанного.
Часто, знакомясь с иностранцами, мы спрашиваем: «Как вас зовут?», а потом тут же забываем эти чужие, трудно выговариваемые имена. Как же неудобно потом мы чувствуем себя, когда они обращаются к нам по имени, пусть слегка и коверкая наши имена, а мы ищем способ избежать прямого обращения.
|
|
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!