Письмо на Первый день Рождества — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Письмо на Первый день Рождества

2021-01-29 72
Письмо на Первый день Рождества 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

necessitas –необходимость; тесная связь, близкие отноше­ния, дружба (лат.).  

Письмо от 23.1.44

...высадка в Неттунии – 22 января 1944 г. американские войска начали высадку в Южной Италии.

evangelium quadraginta dierum – благовестив сорока дней (лат.), т. е. проповедь воскресшего Христа в период между Пасхой и Вознесением.

impavidum feriunt ruinae – «Развалины [мира] поразят, но не устрашат его» (лат.) (Гораций).

Письмо от 29 и 30.1.44

«Домье и юстиция» – книга Daumier und Justiz. Hrsgb. von H. Rothe.

Витико – главный герой романа А. Штифтера «Витико».

av3pco7coq ‑ce^eioq – целостный, совершенный человек (греч.).  

&vr|p 6iyoxoq – двоедушный человек (греч.).  

Письмо от 1.2.44

carpe diem – «Лови день» (лат.) (Гораций).

...удар молнии –во время летней грозы юный Лютер дал обет св. Анне сделаться монахом, если она его защитит.

Письмо от 2.2.44

С.– Сюзанна, сестра Бонхёффера.

...благоразумные девы – из притчи о пяти мудрых и пяти неразумных девах (Мф 25, 1–13).

...свидание с М. –с невестой Бонхёффера, Марией фон Ве‑ демайер.

Сентябрьская Библия – 21 сентября 1522 г. вышел из пе­чати немецкий перевод Нового Завета, сделанный М. Люте­ром (с греческого текста, изданного Эразмом). Это издание называется Сентябрьским Заветом (Septembertestament) или Сентябрьской Библией (Septemberbibel). Лютер выпустил свой перевод Ветхого Завета в 1534 г., а в 1545 г. опубликована лю‑ теровская Библия (Ветхий и Новый Завет) – «Die gantze Heili‑ ge Schrift Deudsch».

...спел Г. – Герхард Вибранс, двоюродный брат Э. Бетге.

М.– Мария фон Ведемайер.

Р.– Рената, племянница Бонхёффера, жена Э. Бетге.

К.– Кристина, сестра Бонхёффера.

...ларчик Херцлиб –ларчик красного дерева попал от воз­любленной Гёте Минны Херцлиб через семейство фон Хазе к Дитриху Бонхёфферу.

Письмо от 12.2.44

...«перелетные птицы» – Wandervogel – молодежное дви­жение в Германии до Первой мировой войны, туристский со­юз.

Письмо от 21.2.44

Михаэль Кольхаас – герой одноименного рассказа Генри­ха фон Клейста (1788–1811).

«Предопределение» – так переведено немецкое существи­тельное среднего рода Schicksal (судьба), чтобы сохранить средний род.

Латеран – бывший папский дворец в Риме, некогда при­надлежавший семейству Латерани.

...«а душу твою...» – синодальный перевод: «...а тебе вме­сто добычи оставлю душу твою во всех местах, куда ни пой­дешь» (Иер 45, 5).

Письмо от 9.3.44

status intermedins – промежуточное состояние (лат.), hilaritas – веселость, жизнерадостность (лат.). Вальтер фон дер Фогельвейде (ок. 1170 – ок. 1230) – немецко‑австрийский поэт‑миннезингер.

Бамбергский всадник – скульптура XIII в. в соборе г. Бам‑ берг (Бавария).

Парцифаль – герой одноименного стихотворного эпоса Вольфрама фон Эшенбаха (ок. 1170–1220).

Эдуард Мёрике (1804–1875) – немецкий поэт и прозаик, представитель позднего романтизма.

Письмо от 24.3.44

Чечилия Метелла – склеп в Риме, позднее перестроенный в форт (XIII в.).

Письмо от 25.3.44

...уехали вчера в П. – в Петциг, где было имение родителей невесты Бонхёффера.

natura corrupta – порочная, поврежденная (первородным грехом) природа (лат.).  

peccatum originate – первородный грех (лат.).  

Письмо от 27.3.44

естхатос; ехЭрод – последний враг (греч.). ars moriendi –искусство умирания (лат.). 8дс, цо! яои сттф...– буквально: дай мне, где встать, и я сдви­ну землю (греч.). Знаменитое обращение Архимеда к Гиерону, царю Сиракуз, обычно цитируется в форме: «Дайте мне точку опоры, и я переверну землю».

perturbatio animorum – смятение душ (лат.).  

Людвиг Клагес – немецкий психолог. Бонхёффер изучал в тюрьме его книгу «Почерк и характер» (К 1 ages L. Hand‑ schrift und Charakter).

Фридрих Клопшток (1724–1803) – немецкий поэт, автор эпической поэмы «Мессиада».

Письмо от 22.4.44

У Павла есть как 1 Тим 1, 13, так и 2 Тим 1, За. – Ср.: «...меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что так поступал по неведению, в неве­рии» (1Тим 1, 13) и «Благодарю Бога, Которому служу от пра­родителей с чистою совестью...» (2 Тим 1, За).

«Палестрина» – опера (музыкальная легенда) Ханса Эри­ха Пфитцнера (1869–1949), жившего с 1929 по 1944 гг. в Мюн­хене. Первая постановка оперы в 1917 г. в Мюнхене.

Письмо от 30.4.44

8еГ – нужно, необходимо (лат.).  

Позитивистское понимание откровения, позитивизм от­кровения – критический термин Бонхёффера для обозначения теологии К. Барта, «...в противоположность рационалистиче­ской теологии и религии чувства Барт подчеркивает объектив­ный, а потому нормативный характер откровения Бога. Чело­век постигает божественное откровение не в акте интеллектуа­льного понимания и не в ходе благочестивого чувствования, а экзистенциально: признавая в своей вере Слово Бога как объ­ективное высказывание и строя на нем свою жизнь» (К г a n z G. Lexikon der christlichen Literatur, 1978, S. 225).

эк‑клесия – церковь, община (ёккЯ.т|ст1а от греч. глагола ёккаЯ.ёсо «вызывать»),

перпоцг] – обрезание (греч.).  

deus ex machina – бог из машины (лат.).  

...статья Бультманна о демифологизации – Bultmann R. Neues Testament und Mythologie. Das Problem der Entmytho‑ logisierung der neutestamentlichen Verkiindigung (in: Bultmann R. Offenbarung und Heilsgeschehen. Munchen, 1941; перепечатана в: Kerygma und Mythos I, 1948, S. 15ff.). См.: Бультманн P. Новый Завет и мифология. Проблема демифологизации новозаветного провозвестия. «Вопросы философии». 1992, №11, с. 86–114 (перевод Г. В. Вдовиной под редак­цией С. В. Лёзова). Рудольф Бультманн (1884–1976) вы­двинул в этой работе свою программу демифологизации но­возаветного возвещения. Демифологизация не сводится ис­ключительно к процедуре отсечения чисто мифологических представлений архаической картины мира. В программе деми­фологизации– и это часто ускользает от ее критиков – имеется позитивная стадия: экзистенциальная интерпретация (понятийный аппарат для которой предоставил хайдеггеров‑ ский анализ человеческого существования). Сам Бультманн придавал особое значение именно второй, положительной ча­сти программы. Демифологизация не просто перевод новоза­ветной вести на язык привычной для современного человека картины мира, но – главное – прояснение интенции новоза­ветных текстов. Человек должен понять: «Речь идет именно о тебе, высказывания о действии Бога говорят о действии Его для тебя, в твоей жизни, затрагивают именно твое существова­ние». Ясно, что такое понимание затрудняется тем, что выска­зывания эти сформулированы на языке мифологических поня­тий. Преодолеть эту трудность и призвана экзистенциальная интерпретация. Программа демифологизации вызвала бурю возмущения в церковной среде, натолкнулась на непонимание многих теологов и философов, толковалась вкривь и вкось. Бультманн потратил много сил, борясь за адекватное понима­ние своей программы демифологизации (например, в полеми­ке с Ясперсом: Karl Jaspers – Rudolf Bultmann. Die Frage der Entmythologisierung, 1954).

...в смысле Ин 1, 14 – «И Слово стало плотию...». Cantate – четвертое воскресенье после Пасхи (лат.).  

Макс Регер (1873–1916) и Гуго Дистлер (1908– 1942) – немецкие композиторы.

Ноеминь и Руфь – в библейской Книге Руфь (гл. 1) расска­зывается, как Ноеминь после смерти обоих своих сыновей от­пустила овдовевших невесток, но одна ушла, вторая же – Руфь – осталась с ней. Ноеминь и Руфь – пример любви све­крови и снохи.

Письмо от 19.5.44

...заявиться вдвоем –Эберхард Бетге навестил Бонхёффе­ра в сопровождении своей жены Ренаты.

Письмо от 20.5.44

cantus firmus – неизменная мелодия (буквально: сильное или твердое пение, лат.), основа хоральной обработки или другого полифонического произведения, оплетаемая контра­пунктирующими голосами.

vita christiana – христианская жизнь (лат.).  

Письмо от 21.5.44

«Он знает...» – из гимна П. Герхардта «Воспой, душа моя...».

Рейнгольд Нибур (1892–1971) – американский проте­стантский теолог, в центре его исследований – вопросы соци­альной этики. С 1928 г.– профессор «практического христиан­ства» в нью‑йоркской теологической семинарии Union Theolo­gical Seminary, где в 1930–1931 гг. во время своего пребывания в Америке Бонхёффер слушал его лекции. В марте 1939 г. Бон­хёффер навестил Нибура в Англии.

...дядя Джордж – Джордж Белл, епископ Чичестерский (1883–1958), английский теолог, с 1948 г. президент исполко­ма Всемирного совета церквей. Бонхёффер познакомился с Беллом в Женеве летом 1932 г. Позднее, в 1934 г., он наве­щает его и в Лондоне, и в Чичестере, обсуждает с ним пробле­мы, вставшие перед церковью после установления нацистского режима. С Беллом Бонхёффера связывали теплые дружеские отношения, которые не ограничивались обменом поздравле­ниями 4 февраля (день рождения обоих). В 1942 г. Бонхёффер встречается с Беллом в Стокгольме, где информирует его о кругах, заинтересованных в перевороте, и конкретных лицах, участвующих в заговоре против Гитлера. Однако Энтони Иден, британский министр иностранных дел, получив эти све­дения от Белла, отказался дать какой‑либо ответ. Последние дошедшие до нас слова Дитриха Бонхёффера были обращены к Джорджу Беллу: «Это конец, для меня же – начало жизни». Епископ Чичестерский посетил в 1945 г. разрушенный Берлин. Первый его визит был к родителям Дитриха...


Поделиться с друзьями:

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.015 с.